Наверх
Назад Вперед
Быстрая трансмиграция: Пощечина второй главной героине Глава 263: Моему прекрасному мужу нужно принять лекарство! Ранобэ Новелла

Quick Transmigration: Face Slapping The Second Female Lead Глава 263: Моему прекрасному мужу нужно принять лекарство! Быстрая трансмиграция: Пощечина второй главной героине РАНОБЭ

Глава 263: Моему прекрасному мужу нужно принять лекарство! 11-12 утра.

Дунсян стояла за дверью, сжимая руки и кусая губу, ходила взад и вперед, смотрела на закрытую дверь, затем поднимала руку, а затем опускала ее, показывая свое замешательство.

Редактируется Читателями!


«Что ты делаешь? Разве ты не хочешь разбудить девушку? Что ты делаешь?! Ходишь туда-сюда, чтобы поесть?!» Когда Дунчжу вернулся с вещами для стирки Он обнаружил, что Дунсян все еще стоит у двери, и удивленно спросил, прогуливаясь взад и вперед.

«Послушайте, еще очень рано. Разве я не хочу, чтобы юная леди поспала еще немного? Почему я должен отдать дань уважения госпоже Лю и уйти так рано!» Дунсян обернулся и прошептал Он говорил с некоторыми жалобами.

«Эй! Дурак, если тебе нравится молодая госпожа, ты не можешь забыть об этом деле и хочешь навредить ей! Тогда ты не знаешь характер господина Лю. Ты пришел сюда, чтобы сообщить молодой Хозяйка, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Если ты опоздаешь, ты не знаешь, что тогда произойдет. Ты пытаешь нашу молодую госпожу», — сказал Дунчжу 1, передавая вещь в руке Дунсяну, и сказал

«Подожди, пока я позвоню тебе сзади».

О Дунсян было сказано очень много. Неправомерный стоял позади с водой в руке и смотрел на Дунчжу, когда она постучала в дверь.

«Мадам пора сегодня встать и пойти в Фуронъюань, чтобы поздороваться», — Дунчжу повысил голос и заговорил.

Через некоторое время из двери послышался голос молодого мастера:»Внесите воду и тех, кто выйдет первым».

«Эй!» — ответил Дунчжу и открыл дверь. После того, как Дунсян отложила свои вещи, они оба не могли не вытянуть головы в сторону комнаты, посмотрели друг на друга и улыбнулись. Выйдя, они не забыли снова закрыть дверь и стали ждать снаружи.

В комнате, пока Ся Лян одевалась, она сказала Линь Цзинуо:»Тебе еще слишком рано продолжать спать».

«Я не волнуюсь, что госпожа Лю определенно усложнит вам задачу», — сказал он, нахмурившись, Линь Зинуо.

«Я ее не боюсь», — легкомысленно сказал Ся Лян.

«Дело не в том, боишься ты или нет. Она твоя свекровь только по имени. Ты должен слушать все, что она говорит. Ты не можешь отказать ни в чем, о чем она тебя просит.» Линь Цзино заметил

«Если она тебя беспокоит, ты можешь притвориться, что тебе плохо, и вернуться пораньше».

«Да. Понятно». Ся Лян ответил, а затем наклонился и поцеловала его снова. Он сказал:»Закрой глаза и иди спать».

Линь Зинуо посмотрел на нее и сказал:»Я не могу спать без тебя».

Услышав это, Ся Лян 1 посмотрел на него и тут же остановился и на мгновение задумался. Он внезапно сказал:»Ты ведешь себя как ребенок».

«Я не констатирую факты». Линь Зинуо почувствовал себя бесстыдным. и он вел себя как ребенок.

Ся Лян взглянула на него и, прежде чем Линь Цзынуо успел отреагировать, она прижала его и глубоко поцеловала. Затем она отстранилась и коснулась его, прежде чем он успел насладиться этим в достаточной степени. Прикоснулась к его лицу и сказала


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Будьте послушны. Нет смысла вести себя кокетливо».

Сказав эти слова, Ся Лян встал и пошел прочь, попросив Дунсяна и остальных войти и помочь им причесаться и мыться.

Линь Зинуо долго лежал на кровати, тяжело дыша, и чувствовал, что с этим состоянием что-то не так…

Бесполезно было быть послушным и кокетливым.

Разве не он должен это сказать? Как могло случиться, что именно он, чье лицо было тронуто, услышал это?

Как его крутость стала такой?!

Внутри двора Фуронг.

«Госпожа На Ся уже здесь», — тетя Гао посмотрела на наряжавшуюся госпожу Лю и сказала.

«Да. Пусть она постоит и подождет за дверью». После того, как госпожа Лю закончила говорить, она посмотрела на себя в зеркало, взяла заколку и сказала горничной позади нее:»Наденьте это сегодня».

«Да». Горничная отложила гребешок, благословила свое тело, взяла его, вложила в голову госпожи Лю и похвалила:»Грация моей жены ничуть не уменьшилась, она все так же прекрасен, как и раньше».»

Тетя Гао тоже последовала за ней и похвалила, сказав, что она явно забыла Ся Лян, потому что жена намеренно хотела ее высушить.

Следовала за дверью. Дунсян, пришедший с Ся Лян, не могла не разозлиться, когда услышала сообщение горничной о том, что жена попросила их подождать снаружи.

Она знала, что госпожа Лю собиралась пытать свою молодую госпожу! Да ладно! Она не сделала этого. Я даже не впустил ее и не позволил ей сесть.

Это очень раздражало.

Но как только она ругалась в сердце, она увидела свою молодую госпожу. Она действительно шагнула вперед и толкнула

Дунсян посмотрела на лежащую на земле горничную и на мгновение была ошеломлена, прежде чем среагировать и последовала за ней. В то же время она была в трансе. Думая о том, насколько могущественна молодая госпожа!

В любом случае, это так властно!

Горничная, ответственная за доставку сообщения, действительно не ожидала, что Ся даже не послушала ее и просто ворвалась. Почему она такая сильная!

Это падение действительно смертельно ранило ее!

Миссис Лю нахмурилась, когда услышала шум снаружи, и просто встала, когда увидела, что кто-то приближается снаружи. Ся Лян.

«Ся, почему ты вошел?! Г-жа Лю указала на Ся Лян и спросила:

«Моя невестка здесь, чтобы засвидетельствовать свое почтение». Ся Лян легкомысленно спросил:»Мама забыла, что она отправила вчера?.»

«Конечно, я этого не забыл! Разве я не просил тебя подождать за дверью, пока кто-нибудь тебя впустит?! Г-жа Лю очень разозлилась, когда услышала слова Ся Лян и увидела, что горничная, которая только что вышла, чтобы передать сообщение, пришла, хромая, с грязью на теле. Она сразу же выругалась

«Ты все еще кого-то ударил! Здесь просто нет правил и ты не встанешь передо мной на колени! Сегодня, как мать, я научу тебя быть женой и невесткой.

Ся Лян посмотрел на нее и сказал холодным голосом:»Служанка моей матери видела, как я приближаюсь, но не впустила меня».»Я беспокоюсь, что эта горничная обманет хозяина. В конце концов, во дворе Чуньфэна было несколько горничных, которые достаточно смелы, чтобы проклясть хозяина. Я не могу не беспокоиться о безопасности моей матери. Он пришёл в спешке. Я беспокоюсь о безопасности моей матери, что является первым проявлением сыновней почтительности. Я не знаю, что не так?.

Когда госпожа Лю услышала саркастические слова Ся Лян, она так разозлилась, что указала на нее пальцем и надолго потеряла дар речи. Госпожа Ся холодно посмотрела на нее, но она не ожидала, что она могла говорить так мощно!

Дунсян стояла в стороне, опустив голову, но в глубине души она восхищалась своей молодой госпожой. Молодая госпожа также хороша в сарказме и убийстве других.

«Поскольку ты хочешь быть сыновним по отношению ко мне, тогда останься и прислужи мне, я позавтракаю. Это также ваша ответственность как невестки.»Г-жа Лю глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, посмотрела на Ся Ляна и сказала.

«Моя невестка никогда раньше никому не служила», — сказала Ся Лян.

«Если ты не знаешь как, просто научи меня! Думаешь, это то время, когда ты была будуарной леди и о тебе можно было позаботиться?» — саркастически сказала госпожа Лю.

Мгновение спустя——

«Г-жа Ся, вы слышали, как я говорил, что вам нужно пить кашу из семян лотоса, а не пшенную кашу!» Госпожа Лю притворилась сердитой и помахала рукой. она попыталась опрокинуть его, и тарелка с супом в руке Ся Лян обожгла ее.

Однако в следующий момент по какой-то причине миска с пшенной кашей упала на тело г-жи Лю.

«Ах! Это жжёт меня до смерти!» — закричала госпожа Лю.

«Ой! Мадам, с вами все в порядке?!»

«Быстро! Вытрите это быстро… принесите мне немного льда!»

Прошло много времени. Ся Лян посмотрел на эту сцену и подумал, что это действительно хлопотно, поэтому однажды утром он сделал ей химическую завивку.

Было бы здорово, если бы я мог просто убить ее! <стр.58>

Читать новеллу»Быстрая трансмиграция: Пощечина второй главной героине» Глава 263: Моему прекрасному мужу нужно принять лекарство! Quick Transmigration: Face Slapping The Second Female Lead

Автор: Yue Tu Yue Tu
Перевод: Artificial_Intelligence

Quick Transmigration: Face Slapping The Second Female Lead Глава 263: Моему прекрасному мужу нужно принять лекарство! Быстрая трансмиграция: Пощечина второй главной героине — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Быстрая трансмиграция: Пощечина второй главной героине

Скачать "Быстрая трансмиграция: Пощечина второй главной героине" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*