Quick Transmigration: Face Slapping The Second Female Lead Глава 132: Мой брат-тиран на краю света 52 Быстрая трансмиграция: Пощечина второй главной героине РАНОБЭ
Глава 132: Мой брат-тиран на краю света 52 11-12″Что! Босс, ты говоришь о Е Фэе?! Разве он не в маленьком городке? Почему он здесь!» — закричал Дон Джун в ужасе, когда он услышал слова Ся Миня:»Говорите».
Ся Лян тоже нахмурился, и в его сердце появились плохие предчувствия.
Редактируется Читателями!
Незаметно для всех Чжао Синьжуй посмотрела на Ся Минь, сидевшую на стене, а затем на железные ворота, поджала губы, снова сжала ладони, а затем ослабила их.
Ся Минь посмотрел на Е Фэя. В свете костра он мог смутно видеть, что Е Фэй высоко держал голову, ревел, махал руками и указывал в их сторону…
На Сначала Ся Минь не понял, что делает Е Фэй, пока не увидел монстров, собравшихся к ним среди рева Е Фэя, и был потрясен, поняв.
Е Фэй вызывал и приказывал этим монстрам осадить их. их!
Ся Минь чувствовал, что, хотя они и боялись огня, монстры все еще бежали к ним, и их скорость становилась все быстрее и быстрее.
Степень его одержимости и храбрости ничем не отличается от мотылька, летящего в пламя!
«Сходите на кухню и посмотрите, есть ли там дрова? Вынесите из дома все вещи, которые можно сжечь: книги, коробки и одежду!» — с тревогой сказал Ся Минь капитану Суню и остальным.
После крика Ся Минь обернулся, посмотрел на бегущих к ним монстров и сказал себе
«На этот раз мы будем сражаться до рассвета!»
Одежда, одеяла, книги и другие предметы — все легко воспламеняются. Преимущество в том, что они легко воспламеняются, а недостаток в том, что они не могут гореть долгое время.
Все больше и больше монстров сжигается заживо, и запах горящих трупов вызывает тошноту.
Черный дым, выделяющийся при горении, не только закрывает людям зрение, но и заставляет людей чувствовать себя душераздирающе и некомфортно, когда грязное дыхание попадает в легкие.
«Кхе-кхе-кхе…»
Ся Минь зажег одежду в своих руках и выбросил ее из стены, сильно кашляя, и его лицо становилось все более уродливым.
Не останавливаясь, Дон Джун и другие вынесли из дома все, что могло воспламениться. Позже они даже хотели снести весь дом и сжечь его.
Однако количество монстров не уменьшилось. Кроме них в этом городе остались одни монстры. После волны мертвых монстров приходит еще много-много
Время от времени доносится стук в дверь.
Вся железная дверь изменилась до неузнаваемости из-за пожара и постоянных ударов. Не знаю, как долго это продержится.
«Бах! Бах! Бах!»
Шао Цинцин дрожит каждый раз, когда хлопает дверь.
На этот раз, как и бесчисленное количество раз в прошлом, когда раздался звук стука в дверь, она повернула голову, чтобы проверить, цела ли железная дверь.
«Ах!»
Всего лишь после одного взгляда Шао Цинцин вскрикнула от шока.
Поскольку дверь была сломана, монстр выскочил из двери и бросился к ней!
Из-за криков Шао Цинцин все остальные посмотрели в ее сторону, и когда они увидели ворвавшегося»храброго» монстра, они внезапно запаниковали.
«Ах! Помогите!»
Шао Цинцин закричал от страха, потому что его ноги тряслись от страха, не говоря уже о сопротивлении, он даже не мог спрятаться.
Когда монстр собирался схватить ее за шею, Ся Лян внезапно оттолкнул ее и поднял железный прут в руке, чтобы яростно ударить монстра по голове!
Огонь сильно ослабил подвижность и физическую силу этих монстров, поэтому их можно легко убить, просто подняв тяжелый предмет и сильно ударив его!
В отчаянии Ся Лян одним толчком подтолкнул Шао Цинцин к железным воротам. Пока Шао Цинцин быстро уйдет, опасности не будет.
Но поскольку она боялась паники, она действовала медленно и не вышла из двери сразу. Поэтому, когда Ся Лян закончила убивать монстра, она обернулась и увидела, как из двери вбегает еще один монстр.
И его рука уже вытянулась и схватила лицо Шао Цинцин, который в это время прислонился к стене.
«Ах»
В этот момент Шао Цинцин было ужасно больно, крики разносились по небу! <стр.36>
Читать новеллу»Быстрая трансмиграция: Пощечина второй главной героине» Глава 132: Мой брат-тиран на краю света 52 Quick Transmigration: Face Slapping The Second Female Lead
Автор: Yue Tu Yue Tu
Перевод: Artificial_Intelligence
