Наверх
Назад Вперед
Брошенная жена подобна Золоту Глава 81 — Наживка Ранобэ Новелла

The abandoned wife is like gold Глава 81 — Наживка Брошенная жена подобна Золоту РАНОБЭ

Глава 81: Наживка 06-06 Глава 81: Наживка

Не контактируя долгое время с г-жой Лю, Хань Ван увидела, что она была красноречивой и проницательной женщиной, которая ее заполучила. у него были свои маленькие планы, но он был хорошим человеком без 1. Он хотел воспользоваться этим, но также прислушался к словам Хуан Чена. Хан Ван также постарается привлечь их больше, если они смогут сотрудничать в течение длительного времени.

Редактируется Читателями!


Ночью Хань Ван оставался в крыле на заднем дворе, а Хуан Цзюань построил койку на полу в надворной постройке.

Хан Ван закрыл дверь и снова вошел в помещение.

Куикуи все еще слушает»Белую лисицу». Помимо того, что она слушает песню, она ест и какает. Она также знает, что Балату не капризничает, даже если закапывает свои фекалии и мочу. Хан Ван с радостью похвалил это и осмотрел травму. Гораздо лучше, чем прошлой ночью. Кажется, космос действительно очень полезен для восстановления травм.

Хань Ван громко рассмеялась, задаваясь вопросом, есть ли в этом машинном помещении какие-нибудь секреты, которые она не обнаружила.

На следующий день после завтрака Хань Ван и Хуан Цзюань поехали на повозке с ослами в дом Хана. Не прося Хуан Чена сопровождать его, он согласился попытаться пригласить Хань Чжи и брата Хань Цзунляна переночевать в доме Хуана.

Тележка с ослами подъехала к 5-комнатному дому семьи Хань на Бэк-стрит Хэхуа, где они живут до сих пор.

Старшая дамская дочь дала ей втроем войти в дом, но она в нем не жила. Теперь, когда она и двое ее сыновей не расстались, она должна взять с собой свою внебрачную невестку и всю свою семью. У ее биологической невестки, невестки биологического внука Пэна, наложницы сына Лу, Дин, было всего три человека, но у невестки наложницы была семья из девяти человек.

Г-н Лу всегда такой жадный и бесстыдный. Как принц, Лянъюань, должно быть, дал ей много денег в частном порядке, но г-н Лу просто ждал, пока старушка выйдет из дома, чтобы получить деньги.

Старушке было так грустно, что она больше не хотела использовать свой частный дом, чтобы позволить им наслаждаться счастьем. Я хочу оставить невестку невестке после моей смерти, а внуку, чтобы у него была семья, если сын и внук вернутся живыми.

Старушка живет там с тех пор, как живет с ними.

Экономические условия дома 2 старушки 1 лучше, чем в других домах с 3 спальнями, но не так хороши, как в большом доме. Видя, что они не переезжают, мне трудно двигаться.

На 3-х старушек и 4-х и 5-ти комнатных денег еще меньше. Здесь могут жить богатые люди и, конечно, не захотят переезжать.

Когда тележка с ослом остановилась у двери комнаты 3, Хан Ван вышел из тележки и сказал дяде Чуню и Хуан Цзюаню:»Вы, ребята, возьмите эту корзину с овощами, а я сначала сходите к прабабушке».

Дядя Чун согласился, привязал тележку с ослами к иве перед дверью и пошел в третью комнату вместе с Хуан Цзюанем, держащим овощи.

Хан Ван похлопал дядюшку Осла по голове и сказал:»Покорно подожди здесь».

Опустив руку, она уронила жемчужную серьгу, которую вынула из места рядом с его передними копытами. Он тихо сказал:»Толкни его копытом, чтобы оно не сломалось. Через некоторое время, когда дядя Чун выйдет с ребенком, убери копыто».»

Эта серьга с жемчугом Мибики была куплена Хань Ванем в прошлой жизни в качестве подарка своим младшим братьям и сестрам. Она стоила более 20 000 юаней. Жемчуг очень похож на жемчуг Дунчжу этой эпохи, который имеет белый цвет., круглый и пухлый. Особенно ослепительна платина, инкрустированная жемчугом. Качество изготовления изысканное. В настоящее время в династии Лян нет платины. Хотя это только одна серьга, жемчуг высокого качества и изысканный и уникальный дизайн отличаются»серебряными» и может быть продан за 232 серебра.

Дядя Лу использовал ее очень послушно. Копыто заблокировало серьгу внутри.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хан Ван поджала губы и улыбнулась. Она положила наживку и стала ждать жадная рыба клюнула на наживку.

Она принесла корзину с овощами и пошла в большую комнату по соседству.

Несколько женщин и девушек в большом доме сидели под большим деревом и занимались рукоделием.

Услышав собственными ушами, что Хань Бо сказал, что он позволяет другим запугивать Хань Цзуна, Хань Ван возненавидела семью Лу еще больше. Она только Пэн, который был среди них, улыбнулся и сказал:»Тетя 3, я собираюсь увидеть свою прабабушку..

Эти люди раньше смотрели на Хань Ван свысока и игнорировали ее, когда видели, что она несла только корзину с овощами. Пэн была честной и скучной и не смела их обидеть, поэтому она просто улыбнулась.

1 Молодая невестка встала и сказала с улыбкой:»Моя бабушка говорила о тебе»..

Она подошла, взяла Хань Вана за руку, прошла в верхнюю комнату и сказала с улыбкой:»Я г-жа Лу..

Она невестка Хань Цзунжуя. Когда Хань Ваня увезли в деревню, г-жа Лу еще не вышла замуж за члена семьи Хань, поэтому она не знала ее.

Хань Ван тайно вздохнул, что невестка старушки была не только честной, но и не могла отличить хорошее от плохого. К счастью, эта внучка была умным человеком.

Госпожи Лу не было дома, госпожа Лу потащила Хан Вана прямо в верхнюю комнату.

Молодая невестка во дворе прошептала:»Эта глупая девчонка изменилась. Она не только стала красивее, но и ее аура изменилась. Она не выглядит так, как будто жила в страна так долго.»

Другая молодая невестка скривила губы и сказала:»Как бы она ни была красива, она все равно не палка. Любой, кто приходит в дом, чтобы доставить овощи, действительно думает, что она деревенская дура».

Другая девочка улыбнулась и сказала:»Смотри. Четвертая невестка сказала, что у нее грязные ноги».

Несколько смеются. Наконец-то стало весело оставаться в этом жалком дворе.

Старушка с нетерпением ждала, когда Хан Ван увидит ее приход, взволнованно встала и сказала:»Девочка Ван здесь, старушка с нетерпением ждала тебя».

Хотя Госпожа Лу не знала, почему старушка вдруг стала так дружелюбна с Хань Ванем? Она налила Хань Вану чай и поставила на стол закуски и конфеты.

Старушка сказала:»Мне нужно кое-что сказать Ван Ятоу. Не позволяйте никому беспокоить нас».

Госпожа Лу слышала, что старушка попросила ее присмотреть за дверями. и окна, чтобы другие не подслушивали, и согласился, отступил назад и закрыл дверь.»Это дело должно храниться в секрете и не должно быть никому известно».

Она боялась, что старушка скажет невестке, что Пэн с первого взгляда немного смутилась и что она так и сделает. что-то плохое для нее.

Старушка плакала от радости, когда увидела знакомый почерк внука. Хань Цзунжуй сказал, что сейчас ему очень хорошо, и попросил бабушку дождаться его возвращения. Он также сказал, что Хань Цзунчжи, Хань Цзунфэн и Хань Цзунъин погибли в первом бою.

Хань Цзунфэн — сын семьи Лу, а Хань Цзунъин — внук четвертой жены.

Старушка была настолько мягкосердечна, что ей стало жаль этих молодых людей, и она прослезилась от печали. Он сказал:»Среди этих маленьких жен есть еще две вдовы».

Пройдя через столько всего в своей второй жизни, Хань Ван уже легкомысленно относился к жизни и смерти. Сказал:»Они были готовы стать вдовами в тот день, когда узнали, что мужчин отправили в армию».

Старушка еще больше поблагодарила Хань Вана. Без ее единственного внука она бы умерла.

Она вытерла слезы носовым платком и сказала:»Я никому не расскажу об этом важном деле. У Пэна мягкие уши, а у Лу слишком молоды, поэтому я им не скажу. У меня есть письмо, чтобы передать Цзун Рую, и я хочу принести немного. Принеси деньги и вещи».

Хан Ван сказал:»Я попрошу дядю Чуна прийти в третью комнату на седьмой день, чтобы доставить письмо. овощи. Просто отдай ему письмо и все такое». Вещей не должно быть слишком много, не более 2 предметов одежды.

Старушка кивнула и сказала:»Я не могу отблагодарить вас за вашу доброту. Пожалуйста, помните об этом».»Сказав это, он снял кулон со своей шеи, сунул его в руку Хань Ваня и сказал:»Это то, что моя мать подарила мне, когда я женился. Это самое ценное украшение в моем приданом». На тот момент у меня, брата и сестры было три одинаковых, по одному. Он висит у меня на груди уже несколько лет и ни разу не снимался, теперь я дарю его вам.

Попросите рекомендации по сбору в ПК.

.

.

Читать»Брошенная жена подобна Золоту» Глава 81 — Наживка The abandoned wife is like gold

Автор: Lonely Qingquan
Перевод: Artificial_Intelligence

The abandoned wife is like gold Глава 81 — Наживка Брошенная жена подобна Золоту — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Брошенная жена подобна Золоту

Скачать "Брошенная жена подобна Золоту" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*