
The abandoned wife is like gold Глава 8: Радужный пердеж Брошенная жена подобна Золоту РАНОБЭ
Глава 8: Rainbow Fart 04-12 Глава 8: Rainbow Fart
Хань Ван взял масляную лампу обратно в дом и прошел мимо маленького окна спальни, не слыша голосов два болтуна, думая, что, должно быть, уснули… Эти двое детей не только умны, но и беззаботны.
Редактируется Читателями!
Хан Ван был потрясен, когда вошел в спальню.
Постельное белье и подушки на кане расставлены горизонтально, вертикально и горизонтально. Какие две формы имеют подземный кан? Две толстые и белые ягодицы взметнулись к небу, четыре руки были переплетены вместе, а две головы опущены к промежности штанов, прижавшись друг к другу затылками.
Эти два парня дрались, не говоря ни слова, и обладали настоящими навыками.
Хань Ван подошел и развел их спины в две стороны, но не смог их разъединить. Еще один шлепок по толстой заднице прозвучал очень отчетливо, но обе позиции остались неизменными.
Она сильно толкнула их вперед, и их тела упали на кан, все еще скручиваясь вместе и не отпуская, их маленькие лица покраснели от сдерживания, а их головы были чрезвычайно свирепыми.
Хан Вану не оставалось другого выбора, кроме как пойти в главную комнату, взять шарик из перьев и несколько раз ударить по двум задницам, прежде чем они разделились, вместе сели на кан и громко завыли. Звук был оглушительным, как будто он собирался снести крышу.
«Уу~у~у~»
«Аа~а~а~»
Хань Ван скучала по своей маленькой племяннице в прошлой жизни. волнуйтесь гораздо больше..
Хань Ван был так шумен, что у него заболела голова, и он кричал:»Не плачь и не спрашивай, почему мы ссоримся?»
Они закрыли глаза и просто выли, не говоря ни слова, и продолжали пинаться. их ноги.
Хань Ван громко крикнул:»Больше не плачь и выбрось их.»
Громкий голос напугал двух тигров, и они перестали плакать.
2 Тигр сказал:»Брат ударил меня первым».
Большой Тигр сказал:»Брат ударил меня первым».
«Я не бил тебя!»
«Ты только что попал!»
Сказав это, две морковные головы снова встали и начали драться.
Хань Ван никогда в прошлой жизни не рожал детей и не умел урегулировать конфликты между детьми. Он взял одного ребенка одной рукой и сказал:»Хватит спорить. Если младший брат наткнется на старший брат случайно, он должен быть более напористым и не бить младшего брата. Младший брат не должен бить младшего брата. Вы также должны уважать своего брата и не бить его».
Ее риторика была бесполезна. два тигра все еще смотрели друг на друга косоглазыми, пытаясь вырваться из лап Хань Вана и продолжить бой.
Хан Ваню не оставалось ничего другого, кроме как сначала отвлечь их внимание и сказать:»Один спит в голове кана, а другой спит в конце кана.»
Захват территории успешно привлек внимание двух тигров. Два тигра подскочили к краю кана и легли, чувствуя себя очень гордыми. Большой тигр хотел втиснуть людей, но был выброшен. на глазах Хань Ваня, и ему пришлось в гневе лечь. Подошел к концу кана.
Хань Ван наклонился, чтобы поднять матрас и расстелить его, затем взял тонкое одеяло и подушки и прислонился к Кана, чтобы подумать о своих мыслях.
Даху был так зол, что поднял голову и пожаловался:»Брат Цзи, миссис Цзи. Горсть густых соплей была размазана по дверному косяку дома и г-же Цзи. руки были липкими.
2 Ху расстроился и сказал:»Вы также завернули кучу собачьего дерьма в банановые листья и положили его у двери своего дома. Г-жа Цзи наступила на дерьмо, когда вышла, и поскользнулась..
Хань Ван почувствовал себя плохо.
Плохой рот госпожи Цзи нужно вычистить, но они еще дети, и их все еще нужно направлять позитивно.
Хан Ван нахмурился и сказал:»Мать Цзи просто неудачница. Знакомые деревенские женщины, вы мужчины, не будьте такими знающими, как такие люди. Называть людей говном и соплями нецелесообразно..
«Старик Дин любит ругать других людей за их траханье/трах»
«Дедушка Чун также любит ругать людей за то, что они трахают их в жопы, и трахать их до смерти»
2 мальчика Они все сели и начали громко ругаться. Эти слова вырвались из красного маленького рта, и это было крайне неуместно.
Хан Ван поспешно сказал:»Ну, они старые и можете говорить глупости, но вы еще дети и у вас есть. Высокий идеал нельзя оскорбить такими оскорблениями. Чтение заставляет людей жить мудро и отправляет вас в школу.
2 Тигр 1 был счастлив, когда услышал, что он идет в школу, и вместе сказал»Ой».
2 Тигр сказал:»Бабушка Чун сказала, что деньги в руках моей матери должны нельзя трогать по желанию, а следует держать медленно. Мне приходится выжимать деньги из рук старика Дина и миссис Дин, чтобы использовать эти две старые вещи для жевания и учебы. Их руки настолько напряжены, что их трудно сжать.
Даху снова сказал:»Нелегко втиснуться, но нужно выжать больше. Давайте купим еще 2 фунта 5-брюшной свинины, тушеной в большой кастрюле, чтобы удовлетворить тягу».»Его рот был полон слюны, а слова были немного невнятными. Он почти забыл, какова она на вкус после того, как съел тушеную свинину во время китайского Нового года.
2 Глаза Ху расширились, и он преувеличенно сказал:»1 Большая кастрюля с тушеной свининой. Мясо настолько жирное и жирное, что после его употребления вас тошнит.»Нос сморщен, но из уголка рта вытекает серебряная нить.
Даху сказал:»Наше абрикосовое дерево принесло плоды. Съешьте два абрикоса, чтобы снять усталость.
Эрху ясно сказал:»Это хорошая идея. Он взглянул на Хан Вана и сказал:»Когда у тебя будут деньги, я смогу купить маме две новые одежды». Моя мама выглядит красивой и выглядит еще красивее в своей новой одежде.
Даху сказал:»Ну, я тоже хочу жениться на красивейшей жене дяди Шаньзи».
Хан Ван втайне промурлыкал, что старик Дин и его жена действительно отвратительны. Их было так много дети в доме, которые были жадными до мяса, но они были такими жадными. Это так здорово.
2 Ху сел рядом с Хань Ванем и льстиво сказал:»Мать изменилась, она стала более могущественной, ее голос стала громче и она стала красивее.
Услышав это, Даху тоже подполз и посмотрел на Хань Ваня своими большими глазами. Он несколько раз похвалил Хань Ваня и сказал:»У нее брови тутового шелкопряда, красные глаза феникса, висящая желчь, 3 локона волос». нос, и у нее не вишневый рот.» Ее глаза скосились на грудь, и она продолжала хвалить:»Лю Яоюй». нога. Моя мама всегда была такой красивой..
К счастью, я не упомянул бороду с тремя прядями и сильную спину.
Эти два парня слишком много действовали, и Хань Ван почувствовала, что она не может идти в ногу.
2 Ху поправил его:»Правильно. Восхваляя Гуань Юй, красивая женщина не может так хвалить, говоря, что у нее ивовые брови и миндалевидные глаза..
Даху очень упрямый:»Но я думаю, что брови тутового шелкопряда и красные глаза феникса прекрасны..
Он особенно восхищался и любил Гуань Юя и часто приставал к дедушке Чуню и дедушке Фэну, рассказывая истории о Гуань Юе.
Хань Ван ждал с немым лицом, и им это нравилось больше, чем некоторое время. четверть часа, пока они пускали несколько радужных пуков. Затем он сказал:»Вы видели достаточно? Я лег спать очень поздно, увидев достаточно..
«О, хватит.»Два мальчика согласились лечь в своих позах.
Через четверть часа начал раздаваться храп.
Вокруг воцарилась тишина. Хан Ван наклонился и задула свечи и наклонилась перед шкафом Кан. Яркий Звездный свет тускло светил сквозь оконную бумагу.
Большую часть дня она пережила две жизни. Предыдущая жизнь ушла, а эта жизнь продолжится.
Она снова начала искать это тело. Память о теле.
Я действительно помнил, что некоторые из этих вещей произошли за последние 56 лет, то есть после того, как первоначальный владелец приехал в Саньянцунь.
Как она пережила трудные дни с бабушкой Чун и дядей Чун Шанем после того, как первоначальный владелец родил ребенка? Как она пыталась выжать деньги из семьи Дин и его жены? По этой причине тетя Чун часто ссорилась с госпожой Дин и даже ссорилась.
Но они воспользовались недостатками первоначального владельца. Пока они 1 сказали, что это миссис Хан попросила их спасти миссис Хан. Миссис Хан была так зла на первоначального владельца. что ее рвало кровью из-за ее плохой репутации. Дочь семьи Хан не умеет выходить замуж за члена семьи Хань. В столице это тоже была шутка, поэтому первоначальный владелец остановился и не осмелился снова доставить неприятности. Как только первоначальный владелец перестанет создавать проблемы, семья Чун больше не посмеет создавать проблемы.
Читать»Брошенная жена подобна Золоту» Глава 8: Радужный пердеж The abandoned wife is like gold
Автор: Lonely Qingquan
Перевод: Artificial_Intelligence