Наверх
Назад Вперед
Брошенная жена подобна Золоту Глава 373: Что случилось? Ранобэ Новелла

The abandoned wife is like gold Глава 373: Что случилось? Брошенная жена подобна Золоту РАНОБЭ

Глава 373: Что с этим не так? 11-05 Глава 373: Что с этим не так?

Использовал ли Се Минчэн этот трюк?

Редактируется Читателями!


Хань Ван был так взволнован, что, казалось, позволил Се Минчэну медленно приблизиться к нему, даже не осознавая этого.

Хань Ван почувствовал настоящее облегчение, когда Цуйкуй и Цуйцуй вернулись два дня спустя.

Когда наступила середина и начало июля, мы наконец получили обильный проливной дождь. Сильный дождь шел три дня и три ночи, сняв летнюю жару и облегчив стихийное бедствие в этом районе.

Когда остывает погода, журчащие ручьи поют веселые песни, а безжизненные зеленые горы снова зеленеют, повсюду витает давно утраченный особый запах влаги и богатой растительности.

Хан Ван хочет послушать фортепиано.

Шесть часов спустя она привела сестер Чжао и сестер Чжоу к семье Чжоу. Поскольку тетя Чжоу не любила встречаться с незнакомцами, она взяла с собой только тетю Чжоу и пчелиный воск, даже не кормилицу младшей сестры. Несколько охранников последовали за ним и ждали снаружи двора, не входя.

Тетя Чжоу сидела на кане и шила хлопчатобумажные туфли для маленькой девочки. Когда они пришли, она положила хлопчатобумажные туфли в шкаф кан.

Она слышала, что хозяин виллы Шуанъи — принц и принцесса, а принцесса — тоже пара.

Когда она преклонила колени перед маленькой принцессой и посмотрела на маленькую девочку, в ее глазах мелькнула тень страха, и она быстро опустила глаза.

Хан Вань уловил панику тети Чжоу, хотя она и была мимолетной. Я не знаю, что она имела в виду и что не так с сестрами Чжао.

Чжао Цзяэр и Чжао Хаоэр уже давно морально были готовы к уродливому внешнему виду бабушки Чжоу, но были шокированы, увидев ее такой. Он быстро прикрыл рот маленькими руками, чтобы подавить крики.

Увидев их такими, Чжоу Си и Чжоу Нань с благодарностью посмотрели на них. Тетя Чжоу вымыла руки в тазу и бросила ароматические палочки в курильницу. Когда она увидела несколько клубов зеленого дыма, выходящих из медной крышки, она приготовила хороший чай для Хана и Вана, прежде чем сесть играть на пианино.

Она исполнила две знаменитые песни той эпохи. А песня»Dongting Falling Wild Geese» прозвучала только один раз и больше никогда.

Тихо выслушав игру тети Чжоу на пианино, они все молча выпили чай, прежде чем Хан Ван встал, чтобы уйти. Так было каждый раз, когда она приходила послушать фортепиано. Тетя Чжоу редко разговаривала, а Хан Ван уважал ее и ушел, послушав фортепиано.

Она позволила тете Чун и Пчелиному Воску вести младших сестричек, а сама осталась одна.

Когда она собиралась выйти за дверь, тетя Чжоу прошептала:»Я такая разговорчивая старушка. Мадам Хань должна дать понять старейшинам этих двух маленьких дворян, что лучше этого не делать. видеться с посторонними, пока им не исполнится 6 лет».

Хань Ван оглянулась на нее. Тетя Чжоу ничего не сказала и опустила голову.

По дороге Хань Ван снова подумал о словах Циншань Юаньцзюнь, который говорил, что у девочки может быть спокойная жизнь только после того, как ей безопасно исполнится 5 лет


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хань Ван считал, что тетя Чжоу не станет ложь. С таким хорошим умением играть на фортепиано и таким лицом у нее, должно быть, есть прошлое, о котором она не хочет, чтобы люди знали.

Я не знаю, что не так с судьбой маленькой девочки, но и Циншань Юаньцзюнь, и тетя Чжоу видели это одновременно.

Нам нужно поговорить об этом с Чжао Чаном позже.

Покинув двор Чжоу, группа людей пошла на север, к дороге между виллой Шуанъи и виллой Синъюэ.

Менеджер Ци, стоявший у угловой двери, улыбнулся и сказал:»Сестра, мастер, которого я нашел для тебя, прибыл».

Все в Хан Ване были очень заинтересованы и пошли вместе., маленькая девочка, живу в Ююане.

По дороге менеджер Ци сказал, что этот джентльмен был очень талантлив в возрасте 29 лет и был выбран в качестве одной из четырех самых талантливых женщин в Пекине, когда она была девушкой. Через несколько лет после свадьбы родная семья совершила преступление: мужчин старше 7 лет обезглавили, а их детей продали в официальные рабы, а женщин увезли в Цзяофанси. Семья ее мужа и сам мужчина больше не хотели ее видеть и нашли предлоги, чтобы развестись с ней.

Она взяла с собой только часть приданого, а остальное оставила паре детей.

Она не хочет повторно выходить замуж, не хочет сидеть дома и терять время, поэтому сообщает новости и хочет пойти в большой дом и стать мужем девочек. Ее репутация настолько велика, что ее готовы нанять многие богатые семьи.

«Принцу потребовалось немало усилий, чтобы пригласить ее сюда», — менеджер Ци был очень горд.

Хан Ван чувствовал, что г-н Юй имеет сходство с первоначальным владельцем. Все они бедные женщины, изгнанные семьей мужа и пытающиеся найти способы прокормить себя

Они приехали в Юйюань, чтобы пригласить г-на Юя.

Господин Юй был одет в темно-зеленую мягкую белую газовую юбку Luoziyue с двумя хостами на голове и легкими розовыми и белыми рисунками. Выглядя справедливой, способной, достойной, прямой и немного серьезной, она похожа на профессиональную женщину.

У Хань Ваня сложилось о ней очень хорошее впечатление.

Г-н Юй преклонил колени перед Хань Ванем, Чжао Цзяэр и Чжао Хаоэр, а Хань Ван попросил младших сестер преклонить колени и поприветствовать ее.

Г-н Юй сказал, что принц Цинь составил с ней учебный план, согласно которому младшие сестры будут заниматься по одному часу каждый день с начала утра до начала дня. Содержание обучения включает в себя чтение, письмо. и игра на фортепиано. Место обучения находится в Сиюане.

Такому маленькому ребенку достаточно одного часа, чтобы учиться.

Менеджер Ци добавил:»Принц написал, чтобы спросить, можно ли разрешить Чжоу Си и Чжоу Наню сопровождать мою сестру на учебу».

Чжоу Си и Чжоу Нань старше и старше. разумный. Маленьким сестрам полезно учиться, когда их сопровождают и направляют.

Хань Ван улыбнулся и сказал:»Это самое лучшее».

Чжоу Си и Чжоу Нань были так счастливы, что быстро поклонились маленькой принцессе и господину Юю.

Увидев их нетерпеливые взгляды, Хань Ван улыбнулся и сказал:»Вернитесь и расскажите тете Чжоу хорошие новости».

Хань Ван тоже почувствовал себя более расслабленным. Отныне эти две сестрёнки будут ещё долго приставать ко мне.

Хань Ван пригласил младшую сестру поужинать с господином Юем на вилле Шуанъи, а затем вернулся на виллу Синъюэ.

Как только я добрался до сада, ко мне побежал мальчик по имени Сяохуа. Он поклонился и сказал с улыбкой:»Тетя, мой мастер пригласил тебя попробовать изготовить губную помаду в форме палочки».

Среди трех мальчиков, изучавших косметику у Мастера Цзяннаня, одного звали Хань Сяохуа, а другого звали Хань Сяочжуан1. Одного звали Хань Сяопинь.

Только Хан Ван и два тигра знают, что означают их имена.

Хан Ван счастливо отправился в»испытательную комнату».

Она взяла ярко-красную помаду и несколько раз нанесла ее на тыльную сторону ладони, а затем на натертые воском губы.

Очень хорошо.

Мастер Хуан улыбнулся и сказал:»Такую помаду действительно легко использовать для вытирания губ, но если она не запечатана и не высушена на воздухе, эффект будет плохим».

Хан Ван улыбнулась и сказала:»Я позабочусь об этом».

Она наградила каждого из трех мастеров 12 серебряными гонорарами за исследования и разработки и велела им держать это в секрете.

Из-за наводнений и засухи ремонтные работы мастерской Сянжоу в Пекине были на некоторое время приостановлены и еще не завершены. Хань Ван все же попросил их отвезти своих учеников в столицу, чтобы они выполнили другую предварительную работу над румянами и гуашью. Эта помада ждет, пока будет изготовлен внешний тюбик.

Эти три мастера не считаются высшими мастерами в Цзяннани, поэтому они очень рады получать такую ​​большую зарплату одновременно. Они увидели, что смогут заработать много денег, следуя за этой леди Хан.

Хан Ван вернулся в кабинет, написал письмо владельцу магазина и попросил Хао Лея доставить письмо и этим людям завтра.

Она достала помаду из своей прошлой жизни, которую»одолжила» у своей младшей сестры. Маленькая девочка уничтожила помаду, остался только пустой тюбик.

В эту эпоху пластика не существует, и его можно делать только из стекла.

Читать»Брошенная жена подобна Золоту» Глава 373: Что случилось? The abandoned wife is like gold

Автор: Lonely Qingquan
Перевод: Artificial_Intelligence

The abandoned wife is like gold Глава 373: Что случилось? Брошенная жена подобна Золоту — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Брошенная жена подобна Золоту

Скачать "Брошенная жена подобна Золоту" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*