Наверх
Назад Вперед
Брошенная жена подобна Золоту Глава 371 — Сменить имя Ранобэ Новелла

The abandoned wife is like gold Глава 371 — Сменить имя Брошенная жена подобна Золоту РАНОБЭ

Глава 371: Измените имя 11-05 Глава 371: Измените имя

Хан Ван улыбнулся и сказал:»Я назову его Чжао Юэ».

Редактируется Читателями!


Все еще зовут Чжао Юэ.! Что-то изменилось, а что-то осталось прежним.

Циншань Юаньцзюнь на мгновение задумался и сказал:»Пусть люди вернутся и скажут королю Хэ, что, если имя не будет дано императором, оно будет переименовано в Чжао Чаоян Чао».

В лунную ночь. навстречу дневному свету.

Хан Ван чувствовал, что Циншань Юаньцзюнь, должно быть, посчитал, что имя не подходит ребенку или что оно не подходит Хэ и Вану.

Узнав об этом важном вопросе, Хань Ван больше не мог спрашивать о делах старого монаха. Люди не должны быть слишком жадными.

Видя, что Циншань Юаньцзюнь не в хорошем настроении, он встал и ушел.

«Старый бессмертный, позаботься о своем бессмертном теле. Я вернусь первым».

Циншань Юаньцзюнь кивнул, снял нить бус со своего запястья и сказал:»Отдай эту нить четок Хэ Ванцзаю. Попросите его доставить их императору».

Четки, которые носят монахи, называются буддистскими четками, а четки, которые носят даосы, называются Лючжу.

Хан Ван взял его. Это нитка золотых четок нанму золотистого цвета с мягкими и нежными щупальцами.

Раньше Хан Ван хотел, чтобы стража поторопилась и явилась во дворец. Но с этой ниткой бус охранникам было сложно их передать, поэтому мне пришлось ехать в Пекин лично.

Когда она вернулась в Чжуанцзы, она рассказала дяде Хао и его жене кое-что о Чжуанцзы, а затем отвезла в столицу тетю Чуня, его жену, двух девочек и двух охранников. Хотя два тигра уже принесли подарки с виллы Синъюэ, она не хотела уходить с пустыми руками и принесла еще несколько комплектов детской одежды, которые она сшила у Матери Чун и других по эскизам детской одежды. она нарисовала в своей предыдущей жизни.

Когда они прибыли в столицу, было уже поздно. Хан Ван и другие ели лапшу в ларьке.

В столице еще жарче. Хан Ван обмахивалась веером и время от времени вытирала лоб и щеки носовым платком.

Когда мы прибыли в особняк принца Хэ, это был еще не конец времени.

Люди, присутствовавшие на банкете, уже ушли один за другим. Лишь несколько человек из семьи Се и семьи Вэнь, которые были близкими друзьями пары Хэ и Ван, не ушли. Они хотели поужинать. перед уходом. В главном дворе, где жила княгиня, собрались все близкие родственники, мимо прошли и несколько мужчин.

Услышав, что Хан Ван попросил о встрече с ним в это время, Ван поспешно сказал:»Пожалуйста, входите быстрее».

Се Минчэн был смущен и посмотрел на двух тигров.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


2 Ху 1 похлопал себя по голове:»Моя мать сказала, что хочет навестить старого бога. Старый бог просил ее прийти?»

Даху кивнул и сказал:»Это единственная причина.»

Он и Ван приняли Хань Ваня в сопровождении Се Минчэна в небольшой комнате для занятий в восточной палате.

Хэ Ван был озадачен и счастлив, когда услышал, что Циншань Юаньцзюнь переименовал его ребенка.

«Это имя дал я. Хорошего мальчика будут звать Чжао Чао».

Он и король поспешили во дворец вместе с Лючжу, прежде чем успели об этом подумать.

Хань Ван пошел в спальню, чтобы навестить принцессу. В гостиной сидело несколько мужчин, включая двух тигров. В боковой комнате сидело несколько женщин, ни одну из которых Хан Ван не знал.

Девушка провела ее в спальню. В спальне была открыта только половина маленького окна, и было очень жарко

Лежа на кровати с принцессой, обернув голову носовым платком, она была намного толще, чем раньше. Рядом со мной сидела пожилая женщина и две женщины средних лет.

Среди этих троих должны быть члены семьи Се.

Не щурясь, Хан Ван подошел к кровати, опустился на колени, отдал честь принцессе Хэ и сказал с улыбкой:»Поздравляю принцессу Хэ с рождением благородной дочери».

Принцесса Хэ протянула руку и сказала с улыбкой:»Сестра Хань, я думал о тебе. Вот.» Затем он указал на трех женщин среднего и пожилого возраста и сказал:»Это госпожа Се, это императорская наложница. и принцесса Чанг, это моя мать».

Хань Ваню ничего не оставалось, как поклониться и благословить их..

Старушка Се сказала:»Я слышала, что старый бог Ран и принц что-то принесли императору?»

Затем Хань Вандао рассказал историю о том, как Циншань Юаньцзюнь подарил императору Лючжу и назвал его ребенок.

Глаза пожилой леди Се покраснели, и она задохнулась:»Я вспомнила, что императорская наложница перед смертью сказала, что император сказал, что если бы у нее была еще одна дочь, она бы назвала ее Чжао Чао. Прошло два года с тех пор, как это произошло. Кто я?» Я никогда не говорил ничего о том, откуда старый бог мог знать?»

Вот и все.

Это напоминание императору о том, что он не должен забывать о своей любви к наложнице Се. Когда я думаю о своей любви к наложнице Се, я не всегда думаю о присвоении наложнице Сянь благородной наложницы.

Если бы это имя было дано кем-то другим, император, возможно, был бы недоволен и подумал бы, что наложницу Се используют, чтобы дразнить его.

Я не знаю, откуда Циншань Юаньцзюнь узнал об этом. Она осмелилась выбрать это имя, потому что император или королева-мать рассказали ей об этом, чтобы не доставлять неприятностей семье Се.

Несколько женщин в доме были очень рады услышать, что это имя имеет такое происхождение.

Кормилица, которая ходила кормить ребенка в павильоне Нуан, подошла с Чжао Чао на руках. Госпожа Вэнь взяла ребенка и сказала с улыбкой:»Сестра, вам так повезло, что у вас есть двоюродная бабушка Императора даст тебе имя.

Хань Ван взял ребенка и посмотрел. Ребенок больше похож на семью Ван, то есть больше на семью Се, а у двух тигров на самом деле есть портрет из 12 точек.

Хан Ваню это так понравилось, что его глаза закатились от смеха.

Он и принцесса улыбнулись и сказали:»Мой принц сказал, что ребенок немного похож на двух тигров».

Хан Ван улыбнулся и кивнул.

Госпожа Се осмотрела Хань Ваня с ног до головы и почувствовала, что этот Хан не только красив, но и благословен. У старого бессмертного высокое зрение, и многие королевские особы не могут его видеть, но у него такие хорошие отношения с семьей Нэн Хань. И ее глаза были полны нежности и улыбки. Кто-то с таким лицом был добрым.

Чем больше она смотрела на Хань Ваня, тем больше она становилась удовлетворенной.

Хэ Чан тоже думал так же: он был гораздо менее недоволен Хань Ванем, чем раньше, но это было не так очевидно, как старушка.

Госпожа Вэнь Да ясно понимала мысли свекрови и невестки. Она улыбнулась и сказала:»Все говорят, что госпоже Хань очень повезло. Ть-цк, ей так повезло, что старый бог отнесся к ней так серьезно».

Старушка Се часто кивала.

Хань Ваню не нравился внешний вид этих женщин среднего и пожилого возраста, особенно старушки, которая смотрела на нее, как на ароматный торт. Она обменялась несколькими любезностями с принцессой и встала, чтобы уйти.

Он и принцесса неохотно держали ее за руку:»Давай уйдем после ужина».

Хан Ван улыбнулся и сказал:»У меня есть кое-какие дела дома, так что увидимся еще раз».

Если она уйдет, за ней последуют два тигра. Когда Се Минчэн увидел его, он быстро встал и ушел. Вэнь Цзюй улыбнулся и моргнул, Се Минчэн сделал вид, что не заметил этого.

Хан Ван нахмурился и сказал:»Вы не можете отправить нас домой».

Мать и сын подъехали к угловым воротам на седане и сели в карету.

Хань Ван сказал Се Минчэну из окна:»Мы идем домой, господин Се, идите и займитесь своими делами».

Се Минчэн сказал:»Я отвезу вас домой»..»

Хань Вану не оставалось ничего другого, как пойти домой. Откиньте голову назад. Он втайне задавался вопросом, не создал ли он Се Минчэна иллюзию? В будущем лучше держаться на расстоянии. То»мирное сосуществование», о котором я думал раньше, нереально.

Когда я подошел к своему дому на улице Дуншунь, уже стемнело. Хан Ван вышел из машины и сказал Се Минчэну:»Мы дома. Спасибо, сэр».

Се Минчэн спросил:»Разве вы не пригласите меня сесть? Вы можете немного чай тоже».

Хан Ван сказал:»Нет, темнеет».

Се Минчэн сказал:»Я не боюсь темноты».

Хань Ваню пришлось что-то четко объяснить:»Воздействие нехорошее».

Увидев, что дверь закрылась, Се Минчэн сказал через дверь:»Мы заберем вас завтра утром».

Даху голос сказал:»Хорошо».

Читать»Брошенная жена подобна Золоту» Глава 371 — Сменить имя The abandoned wife is like gold

Автор: Lonely Qingquan
Перевод: Artificial_Intelligence

The abandoned wife is like gold Глава 371 — Сменить имя Брошенная жена подобна Золоту — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Брошенная жена подобна Золоту

Скачать "Брошенная жена подобна Золоту" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*