Наверх
Назад Вперед
Брошенная жена подобна Золоту Глава 346: Мастер ненадежен Ранобэ Новелла

The abandoned wife is like gold Глава 346: Мастер ненадежен Брошенная жена подобна Золоту РАНОБЭ

Глава 346: Хозяин ненадежен 10-21 Глава 346: Хозяин ненадежен

Два тигра покачали головами.

Редактируется Читателями!


«Моя мама завтра уезжает в столицу, и нам нужно проводить с ней больше времени».

Г-н Се также знал, что Хань Ван собирался в столицу. Ему хотелось, чтобы она ушла поскорее, а если она уйдет, то он будет проводить больше времени со своим правнуком.

У него не было другого выбора, кроме как отвести Се Си и остальных в деревню Иань.

Пройдя некоторое время, он оглянулся и увидел сцену, которая его обеспокоила.

Я увидел двух взрослых, мужчину и женщину, стоящих всего в трех шагах друг от друга. Мужчины высокие и красивые, как сосны, а женщины изящные и грациозные, как ивы. Он слышал, как вокруг разговаривали и смеялись двое мальчиков и две девочки.

Как это похоже на семью?

Мистер Се расстроился и закричал во все горло:»Правнук, темнеет. Быстро забери свою мать домой, не позволяй плохим парням обмануть тебя».

Значение этих слов — 2. Маленькая девочка не поняла, но все поняли.

Хань Ван покраснел от гнева, а Чжао Чан покраснел от смущения.

Первоначально Хан Ван собирался забрать своих детей домой, но когда он услышал слова старика, он рассердился и не хотел уходить.

Она стояла неподвижно. Два тигра не двинулись с места и тоже разозлились на старика. Слухи верны, что он болтун.

Мистер Се не ушел, просто смотрел на них выпученными глазами.

Чжао Чан вздохнул и тихо сказал:»Госпожа Хан, пожалуйста, вернитесь».

Хан Ван, посмотри на этого большого мальчика, все края и углы в прошлом были сглажены.?

Вместо того, чтобы пойти домой, она повела двух тигров к горам на западе. Когда маленькая девочка увидела его, она сразу же последовала за ним.

Как только Хан Ван и остальные сделали несколько шагов, сзади послышался рев Чжао Чана.

«Спасибо, старик, почему бы тебе не притвориться сумасшедшим и глупым, как этот король. Я сдерживаю тебя из-за лица Брата 2, а не потому, что боюсь тебя, плохой старик. Черт побери, ты относишься к себе как к свиному навозу. Не вините других за то, что они не относятся к вам как к человеку». Затем он сказал нескольким слугам:»Не забывайте, чтобы эта куча свиного навоза не попала в дом».

Се Лао Гогун Он был так зол, что вскочил на ноги и закричал в ответ:»Чжао Чан, ты король». Он хотел ругать короля, но он быстро остановился, это означало бы ругать императора и совершить преступление запугивания императора. Затем он изменил свои слова и сказал:»Ты глупый, умственно отсталый, уродливый, большеголовый, маленький монстр, рыжеволосый монстр»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Многие ругательства были адресованы родителям и предкам, но он этого не сделал. Я не смел проклинать этих двоих, поэтому лишь немногие осмелились проклинать. Он ругал монстров и другие вещи, даже после того, как услышал, что сказал его правнук.

Се Си был так напуган, что попросил старика уйти. Старик не хотел идти, поэтому его потащили вперед. Проклятия постепенно исчезли.

Чжао Чан не хотел кричать на некомпетентного старика и был зол, но в его сердце все еще была невыразимая депрессия, поэтому охранник Чу повел группу людей, чтобы избить Се Си и другого два охранника.

Старого герцога Се держали, но он не мог держать руки и беспомощно наблюдал, как Се Си и трое других избивали до тех пор, пока у них не были синяки на носах, их лица опухли, а головы кровоточили. Позже, в течение долгого времени, г-н Се не осмелился снова появиться возле виллы Шуанъи. Конечно, это история для другого дня.

Хань Ван не знал, насколько оживленно там было. Она отвела двух тигров и младших сестер к склону горы и обошла заднюю стену виллы Синъюэ во двор дома бабушки Чун.

Тетя Чун и ее семья только что начали есть. В небольшом дворике стоял стол с 3 мясными блюдами, 2 вегетарианскими блюдами и 5 блюдами. В настоящее время жизнь семьи Чун лучше, чем у многих помещиков и богатых людей.

Когда два тигра увидели, что им понравилось хрустящее мясо, бабушка Чун поджарила его, подошла к столу и съела половину миски.

Младшая сестра тоже хотела есть, но Хан Ван убедил ее остановиться. Хотя их кишечник и желудки стали намного лучше, чем раньше, они все равно не могут сравниться с двумя тиграми с железными желудками, и им не следует есть слишком много ночью.

Тетя Чун также знает, что сестрички не могут есть слишком много. Но ее домочадцы очень обрадовались, когда к ней в дом пришел маленький высокий гость, и она не могла пренебречь этим: специально приготовили две тарелки сладкого супа.

Здесь, ближе к горе, отчетливо чувствуется запах богатой растительности и влаги, смешанный с запахом гнилых листьев. Пока он чувствовал этот запах, Хань Ван чувствовал, что душа первоначального владельца снова жила в этом теле, и на ум приходили многие сцены восхождения на гору за лекарствами.

Иногда Хан Ван все еще желает испытать это чувство.

Хан Ван некоторое время дразнил Маленького Молота, прежде чем забрать ребенка домой.

В это время небо потемнело, и на восточном небе появилось несколько маленьких звезд. 78 жителей деревни стояли во главе деревни, болтали и шутили, приветствовали двух тигров и с восхищением смотрели на сестричек. Теперь они знают, что настоящая младшая сестра — внучка императора и принцесса.

О Боже мой, моя семья, сын и внучка императора — соседи. Из родовой могилы идет дым. Неудивительно, что дни становятся все более и более процветающими

Первоначальный владелец мало общается с жителями деревни. Хань Ваньчуо редко выходит из дома, когда приходит. За исключением этих жителей, госпожа Цзи Хань Ван с трудом могла произнести свое имя.

Когда госпожа Цзи 1 увидела Хан Ваня и ее сына, она так испугалась, что ее ноги дрожали, а ее правая нога хромала, и она не могла бежать, даже если бы захотела.

Когда они вернулись на виллу Синъюэ, они прошли прямо через сад, отправили младших сестер через заднюю дверь и наблюдали, как они входят в восточные угловые ворота противоположной деревни.

Тетя Ван только что рассказала историю групповой драки:»Боже мой, я так напугана». Старый раб не осмелился выйти к ним. После того, как они закончили драку и Уйдя, он вышел и взглянул на множество окровавленных людей на земле на вилле Шуанъи. Возьмите воду и смойте кровь.»

Хан Ван был втайне счастлив. У этого мертвого старика плохой язык и нет никакой моральной целостности. Хотя Се и другие пережили необоснованную катастрофу, на их хозяина нельзя было положиться.

На следующий день после завтрака Хань Ван велел Се Сяну и дяде Чуну хорошо позаботиться о двух тиграх и их семье, поэтому он взял в столицу нескольких девочек и охранников вместе с тетей Чунь, Хуан Цзюань и Маленький Хаммер в карете.

Чуньшань собирается вернуться в Пекин из командировки.

Два тигра выгнали мою мать через заднюю дверь, а затем пошли домой с надутой мордой. Они долго ссорились, но не могли уговорить мать отвезти их в столицу.

Хан Ван только что прибыл в свой дом на улице Дуншунь.

Дядя Хэ уехал в Цзяннань и еще не вернулся. Есть только тетя Хэ и еще одна невестка, которая только что купила Ню дома.

Хан Ван извинился, потому что устал и хотел отдохнуть.

Она открыла дверь и поискала тканевую лягушку, подаренную Се Минлаю. Оно прибыло через несколько минут. Она сидела на месте и ждала больше получаса. Она могла лишь слабо слышать, как несколько девушек болтают на расстоянии, но не могла разобрать ясно.

Хань Ван1 ничего не выиграл, и ему пришлось вернуться домой разочарованным.

После обеда она взяла свои подарки, пчелиный воск и медвяную росу, села в карету, которой управлял Хуан Цян, и последовала за двумя охранниками в Джуманлоу.

Очень тихо, когда во время еды все здание не заполнено.

Когда Хуан Чен увидел приближающуюся Хань Ван, он был очень рад отвезти ее осмотреть двор и магазин.

Двор расположен на юго-востоке Пекина. 2-й переулок улицы Цзиньбин представляет собой двор с двумя входами. Окруженный жилыми домами, две улицы впереди — это улица Наньхуай, которая является относительно процветающей в Пекине. Магазин, который Хан Ван попросил купить у дяди Хэ, находился на улице Наньхуай.

Хотя оборудование и инструменты во дворе ветхие и примитивные, Хан Ван все равно очень доволен. Передний двор — это место, где рабочие отдыхают, едят и готовят, а внутренний двор — это рабочее место и склад.

Читать»Брошенная жена подобна Золоту» Глава 346: Мастер ненадежен The abandoned wife is like gold

Автор: Lonely Qingquan
Перевод: Artificial_Intelligence

The abandoned wife is like gold Глава 346: Мастер ненадежен Брошенная жена подобна Золоту — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Брошенная жена подобна Золоту

Скачать "Брошенная жена подобна Золоту" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*