Наверх
Назад Вперед
Брошенная жена подобна Золоту Глава 319: Обезьянка спешит провожать гостей Ранобэ Новелла

The abandoned wife is like gold Глава 319: Обезьянка спешит провожать гостей Брошенная жена подобна Золоту РАНОБЭ

Глава 319: Проводы спешащих гостей 10-11 Глава 319: Проводы спешащих гостей

Чжао Чанг не зря потратил время, чтобы показать, что император все еще жалел своего сына, но Жаль, что он снова воспользовался этой услугой, чтобы облегчить грехи наложницы Хэ Шу и семьи Хэ.

Редактируется Читателями!


Хань Ван также чувствовал себя еще более удачливым, что Чжао Чан не принял опрометчивого участия в этом инциденте. Никто, ни семья, ни родственники, не могли ему помочь

Однако Хань Ван был очень недоволен тем, что наложница Хэ Шу получила такое легкое наказание. Эта глупая старая ведьма не только навредила собственному сыну и невестке. закона, но и относилась к себе как к чужой.»Из-за своего эгоизма она убила бы постороннего человека. Эти слова были такими душераздирающими. Если бы настоящего древнего человека ругали и избивали вот так, смог бы он выжить?» Этот счет должен быть улажен

Слова Се Минчэна вернули Хань Ваня к реальности.»Этот результат — это то, что принц Цинь рад видеть. Он был исправлен, не причинив им больших несчастий. Но, в конце концов, этот человек — он. Мой дядя, принц Цинь, в очень плохом настроении. Вам следует больше заботиться об этих двух детях. Хотя они и принцессы, у них не так много родственников, на которых они могут положиться.»

Хань Ван знал о Чжао Чане, но плохое настроение не из-за господина Хэ. Он все же пообещал:»Я сделаю это. Эти двое детей хорошо играли с двумя тиграми и искренне защищали меня. Я также надеюсь, что с ними все в порядке».

Видя мерцание глаз Се Минчэна, он боялся, что тот поможет мне. на этот раз скажи что-нибудь еще. Хань Ван затронул эту тему в другом месте:»Сегодня первый лунный месяц. 22 тигра и эти дети все еще собираются в лагерь тигровой стражи?»

Се Минчэн сказал:»Если мы пойдем, они придут останусь с тобой на ночь». После паузы. После паузы он сказал:»Давайте сегодня вечером возьмем больше хорошей еды и хороший бар. Если ничего не пойдет не так, принц Цинь тоже приедет в Чжуанцзы. Я хочу немного сегодня вечером выпьем с принцем Цинем в твоем доме, чтобы утешить его.

Это дело Хан Хань. Ван не могла отказаться. Что касается того, хотел ли Чжао Чан прийти к ней домой, она не знала.

Она встала, улыбнулась и сказала:»Хорошо, я пойду готовиться».

Се Минчэн видел, как она спешила провожать гостей, очевидно, потому что он чувствовал, что остался здесь слишком долго и был немного раздражен тем, что ему все еще нечего сказать.

Я не осмелился выразить свой гнев, поэтому мне пришлось встать и уйти.

Хан Цзунлу болтал и смеялся с двумя тиграми и генералом Шанем в коридоре. Столкнувшись с этим беспорядком и увидев, как Се Минчэн любой ценой помогает своей сестре Хань Цзунлу, он еще больше надеялся, что его сестра сможет поладить с Се Минчэном.

Увидев, что Се Минчэн так быстро вышел, он покачал головой. Вот и все, слишком рано все закончилось. Видя снова разочарование Се Минчэна, я знал, что, возможно, есть некоторые слова, которые он оставил невысказанными. Призрак с нефритовым лицом, который столкнулся с врагом, храбро двинулся вперед, но стал робким перед лицом женщин

Се Минчэн также увидел, что эти люди были разочарованы им, и несчастно посмотрел на Хань Цзунлу и генерала Шаня, но не хотел смотреть на двух тигров.

Он сказал им:»Дети, которые шли в лагерь тигровой стражи, возможно, уже прибыли.»

Сердца двух тигров уже улетели на ипподром, поэтому они вошли в дом и попросили Хань Ван передать ее сестре Цзяэр и сестре Хаоэр, что, если у них не будет времени Увидимся с ними, вечером они приведут с собой хороших друзей.

Хань Ван вернулась во внутренний двор. Логично, что в это время ей следует пойти на виллу Шуанги, чтобы увидеть двух маленьких девочек, и она это сделала.»Хочу пойти. Но она не пошла. Чжао Чан обязательно придёт сегодня навестить детей. Хотя Чжао Чан не знала, что она слышала. Их разговор неизбежно будет неловким.

Было два императора. врачи присматривают за маленькой девочкой, и все будет хорошо.

Она позвала тетю Чун и тетю Хэ, и они вместе составили план. Пусть они подготовят ингредиенты для вечера с меню. Если Чжао Чанг не в хорошем настроении, он приготовит деревенские блюда вместо жаркого и барбекю. Дети приготовят еще закуски и сладкий суп.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Пусть девочка уберется. Комната для гостей во внешнем дворе. для детской охраны. Она лично взяла горничную, чтобы она убрала задний двор двора Цилинь, и несколько детей остались здесь.

Пока она убиралась, подошла горничная из виллы Шуанъи и сообщила, что две сестры плакали. Врач сказал, что они не могут этого сделать, а медсестра не осмелилась отпустить их. Она хотела пригласить Хан Ваня пойти.

Хань Ван слегка нахмурился и почувствовал себя неловко. После подумав об этом, она решила взять девочку с собой…

Когда вы приедете за пределы Ююаня, вы услышите крики двух маленьких девочек.

Она быстро вошла в дом. Когда две маленькие девочки увидели ее, они закричали:»Тетя и брат Тигр не хотят нас? Они так долго не приходили к нам».

Это долговременная зависимость, я не привык, чтобы мной хоть немного пренебрегали.

Хань Ван обнял их и уговорил:»Императорский доктор сказал, что вы не можете подвергать себя воздействию ветра. Восстанавливайтесь и играйте, прежде чем выздоровеете. Брат Тигр отправился в лагерь тигровой стражи и попросил вас выздороветь перед отъездом..»

Услышав это, две маленькие девочки успокоились.

Хан Ван пощупал их пульс и выслушал объяснение императорского врача об их состоянии. Сварив суп и лекарства, я лично скормил им лекарство.

Маленькая девочка снова спросила:»Тетя, скучно рассказывать тебе историю, лежа на кровати».

Хань Ван не мог отказать в этой просьбе. Истории, которые она рассказывала своим маленьким племянницам в прошлой жизни, кроме»любовных сказок», все были рассказаны им не раз. На вопрос:»Какую историю вы хотите услышать, когда ложитесь?»

Чжао Цзяэр ответил:»Мы не хотим, чтобы каретой управляли пукающие жуки».

Чжао Цзяэр немедленно согласился.,»Моя хорошая сестра тоже хочет услышать эту историю…»

Эта адаптированная версия истории была немного забавной. Хань Ван боялся, что чем больше они будут слушать, тем более энергичными они станут. Он прошептал,»Императорский доктор все еще в боковой комнате, почему я не могу просто сказать тебе что-нибудь?»

«Хорошо».

«Хорошо.»

Им всем нравится слушать, что им говорит тетя.

Они заснули прежде, чем Хан Ван закончил говорить.

Хань Ван встал и поговорил с двумя монахинями.. Он кивнул и тихо вышел.

Выйдя на улицу, он увидел Чжао Чана, стоящего в боковой комнате.

Он так изменился, что стал взрослым, с налитыми кровью глаза, зеленая щетина вокруг рта, и даже его одежда была грязной. Он был морщинистый и совершенно отличался от старика в темных очках.

Сердце Хань Ваня снова болело.

Она опустилась на колени и наложил на него заклинание. Ли тихо сказал:»Ваше Величество, не о чем беспокоиться. Болезнь моей сестры несерьезна. Они уснули вскоре после того, как выпили лекарство.

Чжао Чан дернул уголком рта и тихо сказал:»О, это несерьезно. Я спешу».

Хан Ван снова сказал:»Это моя вина, что я вывел их во двор и напугал.

Чжао Чан сказал:»Я не виню тебя за то, что ты сказал:»Мне очень жаль»..

Хань Ван не могла не опустить голову, пропустить его и выйти из дома.

Проходя мимо бамбукового леса, она услышала шаги позади себя. Она обернулась и увидела Чжао Чан преследует его.

Хань Ван остановился и сделал несколько шагов, чтобы дождаться ее.

Чжао Чан догнал ее и заколебался говорить.

Хан Ван спросил:»Каков приказ Мастера Чжао?»

Чжао Чан посмотрел на Хань Ваня и несколько раз задрожал губами, прежде чем сказать:»Мне жаль, что моя мать… зять сделал что-то не так, и ты почувствовал себя обиженным».

Хан Ван сказал:»Я не беспокоил тебя, сестра. Ты помогла мне, и Се Шизи ​​пришел вовремя».

Увидев, что глаза Чжао Чана кажутся затуманенными, Хань Ван не захотел больше оставаться и развернулся, чтобы уйти.

Читать»Брошенная жена подобна Золоту» Глава 319: Обезьянка спешит провожать гостей The abandoned wife is like gold

Автор: Lonely Qingquan
Перевод: Artificial_Intelligence

The abandoned wife is like gold Глава 319: Обезьянка спешит провожать гостей Брошенная жена подобна Золоту — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Брошенная жена подобна Золоту

Скачать "Брошенная жена подобна Золоту" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*