Наверх
Назад Вперед
Брошенная жена подобна Золоту Глава 277: Маленькая зеленая слива и маленькая лошадка-бамбук. Ранобэ Новелла

The abandoned wife is like gold Глава 277: Маленькая зеленая слива и маленькая лошадка-бамбук. Брошенная жена подобна Золоту РАНОБЭ

Глава 277: Маленькая зеленая слива и маленькая Ма Чжу 09-16 Глава 277: Маленькая зеленая слива и маленькая Ма бамбук

Хан Ван взглянул на двух маленьких девочек. Нежная, красивая и с ясными глазами, она более невинна и невежественна, чем другие дети того же возраста.

Редактируется Читателями!


Теперь не только Хань Ван должен рассказать им о некоторых человеческих делах, но и две кормилицы тоже расскажут им. Но эта земля была слишком мирной, мирной и населенной. Маленькая девочка расценила их слова как»внешний мир» и не имела к ним никакого отношения.

Чжао Чанг — хороший отец. Он упрямо считает, что ему не удалось защитить их мать, поэтому он хочет защитить их в меру своих возможностей и сделать их жизнь лучшей. Он не хочет позволять им быть такими. даже немного повредил. Но они окажутся в невыгодном положении, если будут жить в этом простом мире и развивать характер своей матери.

Хотя два тигра также живут на этой земле, они испытали невзгоды жизни до того, как снаружи появился другой мир. Они вкусили тепло и тепло этого мира в молодом возрасте.

Госпожа Лю увидела, о чем думал Хань Ван, улыбнулась и сказала:»Мой тесть сказал, что Цзяэр, Хаоэр и две возлюбленные детства тигрицы, Сяо Уцай, будут их женами. в будущем. Было бы здорово иметь такую ​​хорошую свекровь, как ты, которая так заботится о них.»Я больше не буду страдать».

Хан Ван улыбнулся, как любили люди в древние времена. их возлюбленные детства.

После более чем года совместной жизни Хан Ван влюбился в этих двух добрых и милых девочек и даже считал их своими дочерьми, но никогда не думал сделать их своими невестками..

Два тигра и младшие сестры — дальние родственники. Пять поколений назад у них один и тот же предок мужского и женского пола, но у них разное кровное родство. Они уже очень далеко друг от друга. Если бы отношения между ними всегда были такими хорошими, что по мере взросления отношения между братом и сестрой перерастают в любовь, две маленькие возлюбленные детства против двух маленьких возлюбленных, это было бы действительно хорошо.

Но в жизни всегда будут случайности. Если у одной из сторон нет такого намерения, их невозможно заставить быть вместе. Хан Ван, пришедший из современности, не хотел быть феодальным патриархом, заключающим брак по расчету. Она надеется, что двое ее тигрят будут счастливы в браке, когда вырастут.

Хань Ван улыбнулся и сказал:»Если у них всех будет такое намерение, когда они вырастут, я, конечно, буду рад его осуществить. Если у них нет этого намерения, просто следуйте их желаниям».

Госпожа Лю посмотрела на нее как на монстра. Он улыбнулся и сказал:»Мой отец всегда говорил, что госпожа Хань — странная женщина, которая убивает решительно и решительно. Но даже такой тривиальный вопрос зависит от желания из детей. У которой такой добрый характер, и ей повезло быть твоей невесткой. О, перед тобой красивая девушка. Если ты заблокируешь ее, я помогу своему Ланьеру схватить тигра..»

Г-жа Лю ранее не согласилась с комментарием своего мужа о г-не Хане. Но попытки Хань отделиться от принца Се, казалось, были неразрывно связаны с Цин Тунсин, которая шокировала правительство и общественность, поэтому она чувствовала, что ее муж был прав. Это не то, что могут сделать обычные женщины, чтобы быть такими же богатыми, как семья Се, и иметь связи с двумя принцами.

Хан Ван был очень счастлив, услышав слова Лю. Думая, что Чжао Чан позволил двум своим дочерям относиться к вилле Синъюэ как к еще одному дому, возможно, у него тоже была такая идея. Я не знаю, насколько хорош рынок для двух тигров, которые так молоды и которых похищают другие, когда они вырастают.

Если Чжао Чан предложит завести ребенка, он точно на это не согласится. Нам придется подождать, пока они вырастут, чтобы узнать, что они думают. Не только для двух тигров, но и для сестричек.

Днем закончил собирать картофель. По климатическим причинам осенний картофель рос не так хорошо, как яровой, и было собрано всего 97 килограммов.

Это тоже редкий хороший урожай.

Премьер-министр Цзянь Чэн был вне себя от радости и оставил 3 килограмма остальных вилле Синъюэ, чтобы они могли купить их в качестве семян и передать императорскому двору для распределения или посадки.

Г-н Се не хотел выхватывать картофель, оставленный его правнуку, поэтому он взял 5 килограммов картофеля, который собрал г-н Цзянь Чэн. Я взял 4 фунта домой и съел семена из Чжуанци.

После того, как гости ушли, Хань Ван повел сестричек в картофельный огород. Внутри лежали две кучки молодого картофеля, и какие-то женщины все еще чистили рассаду. Когда завтра придет весна и будут посажены цветы и растения, это будет задний сад виллы Синъюэ.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Даху пришел с корзиной, в которой было 8 картофелин.

2 Ху указал на корзину с картофелем и сказал:»Мы с братом посадили их, полили и наблюдали, как они прорастают и превращаются в большие саженцы. Сегодня мы также выкопали их своими руками. Всего 8 картофелин.».»

Сестрички были настолько впечатлены, что их глаза расширились с невероятным выражением.

Один человек сказал:»Брат Тигр способен сажать так много картофеля».

Один человек сказал:»Брат Тигр вырастил так много картофеля, и лучше всего есть его на ночь»..»

Два тигра чрезвычайно гордились лестью сестричек.

Даху сказал:»Съешьте 2 сегодня вечером, отдайте 2 моей сестре на память, 2 отдайте брату Ма и оставьте 2 себе».

Чжао Цзяэр поспешно сказал:»Сестра, Я хочу сохранить картофель. Мне не хочется его есть».

Чжао Хаоэр добавила:»Положи картофель в резной ящик и запри его, чтобы никто не смог его украсть».

Хотя два тигра были счастливы, что две сестры ценят их, определенно нехорошо хранить вещи в качестве подарков, если ты это знаешь. Он терпеливо рассказывал им, как хранить картофель и что картофель испортится, если его долго есть.

Младшие сестры также сказали, что будут хранить это и читать один раз в день, прежде чем съесть.

В их восприятии один день — это очень и очень длительный период времени.

Глядя на четырех маленьких человечков, болтающих сбоку, Хань Ван рассмеялся.

Это совершенствование. А еще было бы здорово, если бы в будущем мы действительно стали двумя молодыми любовниками.

Дядя Чун и еще несколько человек погрузили картофель, который хотел Цзянь Чэнсян, в машину, вернулись и отдали деньги от продажи картофеля Хан Ваню.

Он улыбнулся и сказал:»Мастер Цзянь сказал, что картофель, выращенный нашей семьей, будет передан суду в следующем году, поэтому я сохраню картофель, полученный в следующем году».

Хан Ван указал на две кучки картофеля и сказал:»5 джинов будут использованы в качестве семян для посева на полях весной. 3 цзинь будут переданы моей семье на еду, а 2 цзинь будут переданы Ванфу. семье, чтобы передать семье Хань, семье Бао, семье Ли, семье Ма, а также по 5 цзинь семье Хуан, семье Фэн, семье Фан и семье г-на Чжана на вилле Шуанъи. Остальное принесите семье заполнить здание.»

Хотя официальные поля уже начали засаживать картофелем, его количество крайне ограничено, и людям с хорошими связями все равно приходится немного отдавать. Его передали семье Ма, потому что два тигра пообещали это. Я дал вилле Шуанъи только 5 фунтов, потому что Чжао Чана не было в деревне, а младшие сестры долгое время обедали на вилле Синъюэ.

Дядя Чун должен быть.

Хань Ван снова сказал:»Завтра дядя Чун отвезет людей, чтобы перевезти картофель в столицу и отдохнуть дома несколько дней».

Хуан Цзюань должна родить в этом году. Несколько дней назад Чуньшань поехала в Цзяодун вместе с представителями сельского хозяйства. Бабушка Гуантиан Чунь, которая осматривала посадки картофеля, несколько дней назад вернулась в Пекин, чтобы сопровождать свою невестку.

Дядя Чун улыбнулся и пообещал, что тоже думает о своем внуке, который вот-вот должен родиться.

Вечером я приготовила блюда из картофеля. Два тигра и сестрички ели жареную утку с картофелем. Это было самое вкусное блюдо, потому что картофель в нем выращивали сами два тигра.

Два тигра выбрали две самые красивые картофелины и оставили две самые большие для сестричек.

Спасибо, Цюн Ру, за награду. Спасибо за ваши ежемесячные голоса.

  

  

Читать»Брошенная жена подобна Золоту» Глава 277: Маленькая зеленая слива и маленькая лошадка-бамбук. The abandoned wife is like gold

Автор: Lonely Qingquan
Перевод: Artificial_Intelligence

The abandoned wife is like gold Глава 277: Маленькая зеленая слива и маленькая лошадка-бамбук. Брошенная жена подобна Золоту — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Брошенная жена подобна Золоту

Скачать "Брошенная жена подобна Золоту" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*