
The abandoned wife is like gold Глава 118: 1 бутылка каждые 5 лет. Брошенная жена подобна Золоту РАНОБЭ
Глава 118: 1 бутылка каждые 5 лет 06-29 Глава 118: 1 бутылка каждые 5 лет
После этого несколько дней шел непрерывный дождь. Помидоры, 2 баклажана длиной витекс, сушеный перец чили и лапша чили с виллы Синъюэ по-прежнему доставляются в столицу Джуманлоу одним грузовиком каждый день. Сейчас, когда погода прохладная, эти овощи хранятся несколько дней.
Редактируется Читателями!
Дядя Чун купил в округе еще двух слуг, отца и сына. Имя отца — дядя Хао, 36 лет, а его сыну Хао Лей — 6 лет. Сейчас именно их отец и сын доставляют овощи в столицу.
Кто-то действительно пришел на виллу Синъюэ под дождем и сказал, что это управляющий особняка Чжэньсиоу.
Его принял дядя Чун.
Мужчина сразу перешел к делу и сказал, что хочет купить виллу Синъюэ:»Мой хозяин готов заплатить 52 серебра, что является заоблачной ценой. Вы даже можете купить и построить на этом дом. участок земли менее чем за 12, да? За 52 серебра можно купить место в графстве 3. Хорошая сделка – попасть в хороший дом и даже купить дом в столице.»
Дядя Чун сначала подумал, что он здесь специально для того, чтобы купить эти редкие овощи. Затем он отправил его к менеджеру Ци, но он не ожидал, что он здесь. У меня было представление об этой благословенной земле.
Дядя Чун подавил улыбку и сказал:»Мой хозяин не продаст эту землю, какой бы высокой ни была цена».
Мужчина торжественно сказал:»Мы — Особняк маркиза Чжэньси.»
Дядя Чун сказал:»Никто не продаст его.»
Мужчина сердито ушел и сказал:»Я не знаю, что делать, просто подожди и увидишь»..
Он вышел из маленьких ворот внутреннего двора с зонтиком и направился к воротам. Его карета была припаркована у ворот.
Сразу после нескольких шагов он почувствовал сильный ветер дул сзади. Он падал и падал, пока его лицо не застряло в луже.
Он выплюнул мутную воду изо рта и встал, чтобы убедиться, что за четыре недели не было никаких признаков сильного ветра.
Он выругался:»Я действительно столкнулся с призраком.» Затем она подняла упавший на землю зонтик и вышла.
Куикуи, которая уже выбежала во двор, сделала несколько вдохов и почувствовала себя действительно комфортно. Она не пукала несколько дней и чувствовала себя некомфортно. Но она все равно помнила слова своего хозяина. Пукания в толпе не должны быть слишком вонючими, иначе секрет будет легко раскрыт.
Дядя Чун докладывал Хань Ваню:»Они, должно быть, услышали, что эта земля — благословенная земля, поэтому захотели купить ее дорогой ценой. Если ты не посмеешь кого-то ограбить, будешь ли ты делать какие-нибудь трюки?.
Хан Ван уже давно думал, что эта земля кого-то заинтересует. Он сказал:»Несмотря ни на что, мы просто не продадим ее». Идите и расскажите об этом менеджеру Ци, если у вас возникнут трудности, он поможет..
Она по-прежнему жена Се Минчэна, и особняк Чжэньсиоу определенно не посмеет заставить ее купить его открыто. Если какие-то люди придут в этот район, чтобы вызвать отвращение к семье, попросите стюарда Ци помочь. Что касается другие мелкие хитрости, они скоро будут раскрыты.
8Дождь наконец-то прекратился.
Хань Ван организовал виллу Синъюэ и фармацевтическую фабрику и попросил троих детей взять несколько дней отпуска у г-на Фана и отправиться завтра. На этот раз с собой будут взяты не только Дядя Осел, но и Куикуи и Леопард.
И Дядя Осел, и Леопард любят ездить в столицу поиграть, но Куикуи немного напуган.
Хан Ван указал на бамбуковую клетку и сказал с улыбкой:»Не волнуйтесь, вы можете войти, если не хотите никого видеть». трудно увидеть, что было внутри.
Поскольку Куикуи в будущем будет жить со своей семьей еще долгое время, ей придется привыкнуть к тому, чтобы научиться избегать плохих людей в человеческом обществе. Конечно, Хань Ван будет изо всех сил стараться не допускать его появления в людных местах, чтобы окружающие не заметили его странности.
Для Хан Ран также было поставлено важное задание: за Куикуй нужно внимательно следить и никто не должен снимать с нее одежду. Причина, по которой это задание было поручено Хан Ран, заключалась в том, что у нее было больше всего свободного времени.
После обеда на виллу Синъюэ пришел молодой монах.
Молодой монах утверждал, что Сюань Пу был учеником мастера Минхуна, ему было всего 67 лет, он был белым, толстым, круглым и симпатичным.
Он сложил руки вместе и сказал:»Учитель, бедный монах, попросил женщину-благодетельницу пойти в храм, чтобы обсудить Дзэн».
Хань Ваню понравилась красивая молодая женщина, и даже почувствовал жалость к Сюань Пу, который стал монахом в молодом возрасте. Маленький монах.
Она кивнула и согласилась угостить маленького монаха конфетами и закусками дома, а также попросила тетю Чун собрать 2 помидора и смешать их с сахаром, чтобы он мог съесть.
Сюань Пу — молодой ученик Мастера Минси, многие люди хотят угодить ему и съесть вкусные конфеты и закуски. Но он все равно дважды съел помидоры, смешанные с сахаром.
Когда Учитель впервые съел это, он был настолько жадным, что проглотил слюну. Учитель дал ему два укуса, и он до сих пор помнит этот чудесный вкус.
Сюань Пу допила остатки воды из миски, и маленькая девочка высунула язык, обвела губы и улыбнулась еще больше.
Хань Ван взял небольшую корзинку с помидорами и баклажанами с перцем и отдал их старому монаху. Он также дал молодому монаху 2 помидора и мешок конфет и взял с собой повозку с мулом в храм Дафа.
По дороге Хан Ван спросил:»Молодой господин, вы знаете, чего хочет от меня Учитель?»
Сяо Сюаньпу сказал:»Дзен».
Хань Ван махнул руками и сказал с улыбкой:»Я всего лишь профан 1. Я даже не понимаю, что такое»Дзен», но я все равно говорю о Дзен. Что еще я могу сделать, кроме обсуждения Дзен?»
Лицо Сяо Сюаньпу покраснело, и он сказал:»Женщина-донор прощает бедного монаха за то, что он не смог объяснить».
Хань Ван больше не мог его смущать. Я думал о том, какие условия мне следует выдвинуть, если старый монах снова чего-то захочет, и были некоторые вещи, которые я категорически не мог вынести.
Повозка с мулами остановилась у подножия горы, и Хан Ван последовал за Сюаньпу вверх по горе к храму Дафа.
Сегодня Пиндиншань очень красочен: за исключением нескольких вечнозеленых деревьев, все деревья стали красными и желтыми, что придало ему новый вид.
Дзен-комната Минхуна расположена в отдаленном месте за храмом. Окруженный ручьями за пределами двора, двор наполнен драгоценными цветами и растениями, особенно хризантемами.
За дверью стоял молодой монах.
Он открыл дверь и сказал:»Амитабха, женщина-благодетельница, пожалуйста, входите. Учитель, бедный монах, ждет вас».
Хан Ван был приглашен в боковую комнату. и увидел Мастера Минхуна, сидящего на Канге, скрестив ноги. Перед ним стоял небольшой кан, а на нем стояла банка. Это было кольцо кока-колы, подаренное Хань Ванем, и кольцо было открыто.
Молодой монах подал чай и вышел, закрыв дверь.
Лицо Минхуна стало еще розовее, как знаменитая хризантема, цветущая за дверью.
Минхун взял банку, поиграл с ней и сказал:»Я не боюсь шуток женщины-донора. Хотя вода имеет липкий запах и острая для моего носа, мне нравится этот запах. Маленькая бутылочка также изящно открыта, и это действительно заставило бедного монаха долго ее искать. Он быстро прекратил эту тему и сказал:»Осталась ли какая-нибудь женщина-донор? Если есть, отдайте все это Лао На..
Это так жадно. Если он хочет дать ему только 4 бутылки кока-колы.
Хан Ван улыбнулся и сказал:»Честно говоря, Мастер, осталось еще 4 бутылки».
Глаза Мастера Минси сверкнули, он улыбнулся и сказал:»Хорошо. Женщина-донор храню Лао На для него. Пей медленно и не забывай давать мне 1 бутылку каждые 5 лет. В остальное время мне все равно, попросишь ли ты об этом.
Хан Ван сказал:»Что, если мастер будет настаивать? Лучше мне обидеть хозяина.
Она не знала, почему старый монах настаивал на том, чтобы выпивать одну бутылку каждые пять лет, но, к счастью, он больше ничего не просил и не предлагал пить воду в помещении с функцией рециркуляции.
Читать»Брошенная жена подобна Золоту» Глава 118: 1 бутылка каждые 5 лет. The abandoned wife is like gold
Автор: Lonely Qingquan
Перевод: Artificial_Intelligence