Наверх
Назад Вперед
Брошенная жена подобна Золоту Глава 108: Не дедушка, а прадедушка Ранобэ Новелла

The abandoned wife is like gold Глава 108: Не дедушка, а прадедушка Брошенная жена подобна Золоту РАНОБЭ

Глава 108: Не дедушка, а прадедушка 06-24 Глава 108: Не дедушка, а прадедушка

Перед рассветом следующего дня на вилле Шуанъи стало оживленно. Чжао Чан и Жэнь Цзыцзюнь с большим количеством охранников направились к горной дороге Пиндин рядом с виллой и вошли в горы через склон Мулези. Ради безопасности и душевного спокойствия Гуаньши Лу Ци отправился в деревню Саньян, чтобы найти двух охотников, и отправился с ними в горы. Охотники также взяли с собой двух больших охотничьих собак.

Редактируется Читателями!


Даже Чжэн Ин плакал, опустился на колени и поклонился, но не смог убедить своего хозяина. Проводив своего хозяина, он сел в карету в столицу, Чжао Чан попросил его доставить собранную неподалеку дичь и горные продукты наложнице Шу, но ему не разрешили раскрыть, что он отправился на охоту в горы.

Менеджер Ци вздохнул с облегчением, когда увидел, что Чжэн Инь ушел.

Принцу служил Чжэн Ин с 8 лет. Чжэн Ин завоевал доверие принца и был главным евнухом и генеральным управляющим дворца принца Цинь, его власть была равна власти главного историка. Но у менеджера Ци было предчувствие, что на этот раз принц намеренно отправил его обратно в Пекин.

Менеджер Ци не мог не чувствовать себя счастливым, потому что принц, похоже, доверял ему больше, чем Чжэн Инь.

Хан Ван и Ран с виллы Синъюэ отправили двух тигров к воротам внутреннего двора, чтобы посмотреть, как дядя Осел и Леопард отвезут их в школу. Цуйкуй присел на корточки у ног Хань Ваня и больше не осмеливался бежать.

Дядя Осел подошел к воротам забора, а Ма Дан и Маленький Снути уже ждали здесь. Дядя Осел присел на корточки и подождал, пока они повесят коробку с книгами, прежде чем поехать за двумя тиграми, а затем встал и побежал рысью. Дядя Осел 1 ускорился, и дети на его спине громко закричали.

Хань Сяофань, Хань Сяофу и Леопард шли следом. Хан Ран не пошел сегодня в школу, поэтому дяде Ослу пришлось бежать быстрее.

2 Ху сказал:»Дядя Осел, беги быстрее».

Хань Сяофань быстро сказал:»Нет. Бабушка специально сказала рабу не позволять дяде Ослу бежать слишком быстро».

Даху пробормотал:»Никто не может догнать меня, когда я еду на лошади и бегу изо всех сил».

Когда они пересекли мост и прошли мимо небольшого зеленого бамбукового леса, они увидел старика, стоящего возле бамбукового леса. Старик, которому больше 6 лет, очень величественен в своей синей смирительной куртке.

Когда дядя Осел и старик пересеклись, старик улыбнулся им очень доброй улыбкой.

Пока дядя Осел не находится слишком близко, он не почувствует опасности. Он нес детей и пробежал мимо с высоко поднятыми головами. Несколько детей вежливо улыбнулись старику.

Большой Тигр и Два Тигра даже кричали»Дедушка».

Старик был так взволнован, что его борода дрожала, и хотел поправить его:»Это не дедушка, это прадедушка». он боялся их напугать, поэтому сдерживался и помахал им, не говоря ни слова.

Когда дети ушли, старик увидел 78-летнего ребенка, идущего с корзиной, наполненной ручками, чернилами, бумагой и чернильными камнями.

Старик вручил ребенку несколько конфет и с улыбкой спросил:»Ты знаешь Се Даху и Се 2ху?»

Ребенок взял конфету и сказал с улыбкой:,»Я знаю, что мы одноклассники».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Старик снова спросил:»Хорошо ли они делают домашнее задание?»

Ребенок сказал:»Очень хорошо. Учитель хвалит их каждый день, говоря, что они талантливы и имеют большой потенциал в будущем, а также просит нас поучиться у них. Всего 1 клик»

Ребенок перестал говорить.

Старик быстро дал ему еще несколько конфет и спросил:»Какой в ​​этом смысл?»

Ребенок взял конфету и продолжил:»Се Даху и Се Эрху любят драться., и их удары жестокие и сильные. После того, как братья Чжу впервые избили до слез, старшие одноклассники не осмелились их обидеть.

Старик был еще более счастлив, несколько раз от души рассмеялся, и отдал ребенку все конфеты из своего бумажника. Ребенок убежал с улыбкой на лице..

Этот старик — господин Се, Великий Князь Се Сюнь, который только что вступил в должность. Он пришел сюда только вчера в полдень.

Он также слышал, что на горе Пиндин водятся зеленые лисы, и не хотел идти в гору, чтобы получить шанс. Удача. Изначально я хотел жить в Шуанъи принца Цинь. Вилла, но позже я услышал, что мой второй внук также построил частный двор под горой Пиндин, поэтому я приехал сюда, несмотря на отговоры моей семьи.

Когда я прибыл в другой двор, я узнал, что госпожа Хань, которая рассталась со своим вторым внуком и детьми, жила неподалеку. Ее дом находился всего в нескольких милях от семейной деревни Се. и всего в нескольких футах от виллы Шуанги.

Услышав о Хан Ване, г-н Се внезапно вспомнил, что Хань Ван родила пару близнецов 5 лет назад. Раньше, поскольку она злилась на то, что Хань Ван использовал такие бессовестные уловки, чтобы создать своего внука, она мало думала о ребенке, которого родила.

Время летит так быстро. В мгновение ока двум никогда не встречавшимся правнукам уже исполнилось 5 лет, и теперь он так близок к ним.

Он внезапно заинтересовался двумя детьми и спросил:»Как их зовут?»

Се Лу улыбнулся и сказал:»Старшего молодого мастера зовут Се Даху, а молодого мастера — по имени Се Эрху.»

После того, как Се Лу назвал своего рода, старик понял, что он старший внук семьи Се. Не считая этих двоих детей, в семье Се сейчас 4 поколения: 3 девочки, 1 мальчик, и мальчик по-прежнему остается наложницей.

Но ему не нравятся эти два имени.

Старик сказал с презрением:»Почему ты придумал это имя, не имеющее никакого подтекста?»

Он покачал головой, и его старое лицо сморщилось. Жаль, что старший сын и внук старшей семьи на самом деле родились в семье Хань, выросли в сельской местности и были воспитаны такой женщиной, как семья Хань.

Се Лу догадался, о чем думает старик, и сказал с улыбкой:»Честно говоря, два молодых мастера действительно реальны, как и говорят их имена, тигры мощные, с тигриными головами и Мозги. Они высокие, сильные, красивые и хороши в боевых искусствах. Я слышал, что все мальчики в деревне старше их.»Не могу их победить.»

Мистер улыбнулся. Снова глаза Се.»Так хорошо? Иди, приведи сюда этих двоих детей и позволь мне увидеть их».

Се Лу был занят. Он остановился и рассказал Хань Ваню и двум молодым мастерам, как над ними издевались злые рабы и непослушные люди.

«Похоже, у них есть некоторые предубеждения против принца и правительства герцога после того, как они так разозлились. Необдуманная встреча с ними боится вызвать ненужные недоразумения. Несколько месяцев назад герцог Го однажды спрятался в доме, когда он встретил их. Я тайно смотрел это в машине».

Старый герцог Се сначала не поверил:»Как мог злой раб осмелиться так запугивать моих потомков из семьи Се?»

Се Лу вытер пот со лба и сказал:»Я не смею лгать. Я слышал, что эти два злых раба не только удерживали ренту с полей, но и часто портили репутацию второй бабушки. и молодой мастер в деревне. Некоторые жители деревни ругали их злыми словами. Они говорили, что их матери плохие. Они дикие мальчики, которых не хочет их отец. Они злы и любят драться с другими с тех пор, как им 34 года. старые. Иногда они бьют других, а иногда их бьют до синяков на носу и опухших лиц. В позапрошлом году был бандит, который хотел запугать молодую госпожу Чуньшанькан, и бандит был отрезан 1 Один рука была приговорена. Когда Чуньшаня нет дома, молодой мастер будет еще больше злиться и чаще бить».

Глаза г-на Се были настолько злыми, что его глаза расширились, и он почувствовал, что его старое лицо получило пощечину. Даже если Семья Хань отделилась и уехала. Она также была женой семьи Се, когда ее увезли в деревню. Двое детей также были потомками семьи Се. Те злые рабы и беспринципные люди, которые оскорбляли их, оскорбляли семью Се.

Он похлопал по столу, стиснул зубы и сказал:»Дело не в том, что это было специально устроено. У вас достаточно людей, чтобы позаботиться об этих двух детях?.

Читать»Брошенная жена подобна Золоту» Глава 108: Не дедушка, а прадедушка The abandoned wife is like gold

Автор: Lonely Qingquan
Перевод: Artificial_Intelligence

The abandoned wife is like gold Глава 108: Не дедушка, а прадедушка Брошенная жена подобна Золоту — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Брошенная жена подобна Золоту

Скачать "Брошенная жена подобна Золоту" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*