Наверх
Назад Вперед
Брошенная Крестьянка: Ферма с Милым Младенцем Глава 62: Мать и дитя в безопасности Ранобэ Новелла

Это была первая маленькая жизнь, которую она приняла, и это было поистине нелёгкое путешествие.

Это была не просто жизнь; она имела для неё огромное значение.

Редактируется Читателями!


Чжао Юньэр передала запелёнанного младенца старушке: «Поздравляю, это мальчик».

Чжао Юньэр знала, что в древности люди предпочитали мальчиков, и идея о том, чтобы мальчики были в приоритете перед девочками, была широко распространена.

Когда старушка получила внука, она была потрясена и потеряла дар речи.

С невесткой всё было в порядке, и с внуком тоже.

Зная, что и мать, и дитя в безопасности, её сердце, которое было так тяжело, наконец успокоилось.

«Спасибо, юная госпожа, спасибо!» Старуха чуть не опустилась на колени перед Чжао Юньэр в знак благодарности. Чжао Юньэр поспешно помогла ей подняться.

«Бабушка, давай пока не будем об этом. Я должна поблагодарить тебя за то, что ты прислала свою невестку. Позаботься о ней. Она сейчас слаба. Дай ей засахаренных яиц».

С таким сильным кровотечением ей требовалось хорошее переливание крови.

Старуха быстро кивнула. «Хорошо, юная госпожа, ты – живой Бодхисаттва. Ты спасла нашу семью. Я никогда не забуду твою доброту».

Старуха обернулась и посмотрела на невестку, её лицо было полно боли.

К счастью, она была лишь немного ослаблена, и ничего серьёзного не произошло.

Если бы не Чжао Юньэр, погибло бы действительно двое.

«Всё в порядке…»

Чжао Юньэр закончила говорить, чувствуя головокружение.

Она сосредоточилась больше часа, её разум всё ещё находился в состоянии сильного напряжения, поэтому силы были на исходе.

Тело было слишком слабым. «Дахуа, как ты?

Смотри, ты родила сына!» — спросила старуха, затем передала младенца невестке, чтобы та взглянула.

На губах женщины промелькнуло лёгкое облегчение.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Увидев ребёнка, она почувствовала, что все усилия были потрачены не напрасно.

«Мама, всё хорошо», — ответила женщина немного хриплым голосом.

«Жена, отдыхай. Скоро будем дома».

«Бабушка, где ты остановилась?» — спросила Чжао Юньэр.

В её состоянии женщину нужно было отвезти домой на повозке; она не могла справиться со стрессом.

«Я живу у городских ворот, недалеко», — поспешно ответила старуха.

«Хорошо, бабушка. Подожди минутку».

Сказав это, Чжао Юньэр вышла из кареты, намереваясь обсудить с Му Ляньфэном вопрос об отправке детей обратно.

Она чувствовала, что раз Му Ляньфэн позволил ей родить в своей карете, он, должно быть, добрый человек.

Если она поговорит с ним, это, вероятно, станет возможным.

«Госпожа». Тёмные глаза Му Ляньфэна обратились к Чжао Юньэр, увидев, как она спускается.

Её лицо было бледным, на лбу выступили капли пота, и сердце пронзила острая боль.

Он достал платок и протянул его Чжао Юньэр: «Госпожа, вытрите пот. С матерью и ребёнком всё в порядке?»

Чжао Юньэр была ошеломлена, но всё же взяла платок Му Ляньфэна и тихо сказала: «Спасибо. Они в безопасности, ничего серьёзного».

«Хорошо». Сердце Му Ляньфэн успокоилось.

Чжао Юньэр вытерла лоб платком Му Ляньфэна, и от него остался лёгкий, довольно приятный цветочный аромат.

Вытерев платок, она вернула его Му Ляньфэну: «Он грязный. Я хотела его вымыть, но не знаю, когда мы снова увидимся».

/44/4ml

Новелла : Брошенная Крестьянка: Ферма с Милым Младенцем

Скачать "Брошенная Крестьянка: Ферма с Милым Младенцем" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*