Это была первая маленькая жизнь, которую она приняла, и это было поистине нелёгкое путешествие.
Это была не просто жизнь; она имела для неё огромное значение.
Редактируется Читателями!
Чжао Юньэр передала запелёнанного младенца старушке: «Поздравляю, это мальчик».
Чжао Юньэр знала, что в древности люди предпочитали мальчиков, и идея о том, чтобы мальчики были в приоритете перед девочками, была широко распространена.
Когда старушка получила внука, она была потрясена и потеряла дар речи.
С невесткой всё было в порядке, и с внуком тоже.
Зная, что и мать, и дитя в безопасности, её сердце, которое было так тяжело, наконец успокоилось.
«Спасибо, юная госпожа, спасибо!» Старуха чуть не опустилась на колени перед Чжао Юньэр в знак благодарности. Чжао Юньэр поспешно помогла ей подняться.
«Бабушка, давай пока не будем об этом. Я должна поблагодарить тебя за то, что ты прислала свою невестку. Позаботься о ней. Она сейчас слаба. Дай ей засахаренных яиц».
С таким сильным кровотечением ей требовалось хорошее переливание крови.
Старуха быстро кивнула. «Хорошо, юная госпожа, ты – живой Бодхисаттва. Ты спасла нашу семью. Я никогда не забуду твою доброту».
Старуха обернулась и посмотрела на невестку, её лицо было полно боли.
К счастью, она была лишь немного ослаблена, и ничего серьёзного не произошло.
Если бы не Чжао Юньэр, погибло бы действительно двое.
«Всё в порядке…»
Чжао Юньэр закончила говорить, чувствуя головокружение.
Она сосредоточилась больше часа, её разум всё ещё находился в состоянии сильного напряжения, поэтому силы были на исходе.
Тело было слишком слабым. «Дахуа, как ты?
Смотри, ты родила сына!» — спросила старуха, затем передала младенца невестке, чтобы та взглянула.
На губах женщины промелькнуло лёгкое облегчение.
Увидев ребёнка, она почувствовала, что все усилия были потрачены не напрасно.
«Мама, всё хорошо», — ответила женщина немного хриплым голосом.
«Жена, отдыхай. Скоро будем дома».
«Бабушка, где ты остановилась?» — спросила Чжао Юньэр.
В её состоянии женщину нужно было отвезти домой на повозке; она не могла справиться со стрессом.
«Я живу у городских ворот, недалеко», — поспешно ответила старуха.
«Хорошо, бабушка. Подожди минутку».
Сказав это, Чжао Юньэр вышла из кареты, намереваясь обсудить с Му Ляньфэном вопрос об отправке детей обратно.
Она чувствовала, что раз Му Ляньфэн позволил ей родить в своей карете, он, должно быть, добрый человек.
Если она поговорит с ним, это, вероятно, станет возможным.
«Госпожа». Тёмные глаза Му Ляньфэна обратились к Чжао Юньэр, увидев, как она спускается.
Её лицо было бледным, на лбу выступили капли пота, и сердце пронзила острая боль.
Он достал платок и протянул его Чжао Юньэр: «Госпожа, вытрите пот. С матерью и ребёнком всё в порядке?»
Чжао Юньэр была ошеломлена, но всё же взяла платок Му Ляньфэна и тихо сказала: «Спасибо. Они в безопасности, ничего серьёзного».
«Хорошо». Сердце Му Ляньфэн успокоилось.
Чжао Юньэр вытерла лоб платком Му Ляньфэна, и от него остался лёгкий, довольно приятный цветочный аромат.
Вытерев платок, она вернула его Му Ляньфэну: «Он грязный. Я хотела его вымыть, но не знаю, когда мы снова увидимся».
/44/4ml
