Наверх
Назад Вперед
Бремя Девяти Звезд Глава 1245 Ранобэ Новелла

Цзян Сяо и Кэтрин летели на северо-восток, прошли через лес, следовали вдоль реки и направились к побережью.

Небо темнело, солнце садилось.

Редактируется Читателями!


Тёмно-красные огненные облака окрасили далёкий горизонт в красный цвет, придавая особое очарование прекрасному пейзажу полуострова.

Именно в это время Цзян Сяо и Кэтрин увидели небольшой деревянный дом, стоящий на скале.

Деревянный дом был обращен к морю, а на заднем дворе деревянного дома процветало море цветов.

Под шум волн, разбивающихся о скалы, Кэтрин Цзян Сяо медленно остановилась в воздухе и посмотрела вниз.

В поле его зрения, за слегка обветшалым деревянным домом, раскинулось невероятно красивое море цветов.

Среди цветов стояла седовласая старушка, опустив голову и заложив руки за спину.

Она была очень простой и немного мужественной.

Светлая клетчатая рубашка, похоже, была мужской и, вероятно, носилась много лет.

Хотя она выглядела немного потертой, она была очень чистой.

У любого, кто видел эту старушку впервые, сложилось бы о ней одно и то же первое впечатление: худышка.

Она была просто слишком худой, как бамбуковый шест, словно порыв ветра мог снести ее…

Дул легкий ветерок, и воздух был наполнен ароматом цветов.

Волны поднимались и опускались, принося с собой солоноватый и влажный запах моря, который, смешиваясь с ароматом цветов, создавал особый аромат.

Этот пейзаж был прекрасен сам по себе.

Еще более безрадостным его делало надгробие перед старушкой, которая стояла с опущенной головой и заложенными за спину руками.

Рядом с надгробием находилась необычная могила.

Казалось, его недавно выкопали, и рядом лежала куча земли, но она была пуста.

Старушка обернулась и слегка приподняла голову, чтобы посмотреть на Цзян Сяо и Кэтрин, стоявших в небе.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она на мгновение окинула их оценивающим взглядом, прежде чем пристально взглянуть на Цзян Сяо.

Они здесь.

Да, я здесь.

Цзян Сяо мягко кивнула и медленно приземлилась во дворе.

Старушка обернулась и снова посмотрела на надгробие перед собой. «Ты здесь, чтобы забрать мою жизнь».

Цзян Сяо тоже посмотрела на надгробие и спросила: «А ты?

Хопкинс обещал тебе, что если убьёшь меня, то освободишься?»

Мне это не нужно, — покачала головой старушка.

Цзян Сяо слегка нахмурилась.

Только что столкнувшись с обманом Троя, Цзян Сяо точно знала, кто их цель.

Судя по тому, куда вы летите, — сказала старушка, — вы, кажется, из Спарты или Трои.

Цзян Сяо не разобрал слов на надгробии и просто гнусаво ответил: «Да».

Они все мертвы?

Цзян Сяо согласился.

А… Старушка слегка покачала головой, и на её лице появилась горькая улыбка.

Она сказала: «Пора идти и сопровождать его».

Затем старушка повернулась к Цзян Сяо, чьё морщинистое лицо было покрыто следами времени.

Могу ли я попросить вас об одолжении?

— внезапно спросила она.

Цзян Сяо слегка приподнял брови и не ответил.

Она указала на пустую могилу сбоку и сказала: «После того, как вы выполните свою миссию, можете похоронить меня здесь?»

Цзян Сяо всё ещё стоял на страже и спросил низким голосом: «Что тебе сказал Хопкинс?»

Старушка улыбнулась, и между её бровей, казалось, мелькнуло презрение. Он сказал, что нашёл себе подобного.

Новому богу всегда придётся наступать на кости старого бога, чтобы взойти на трон.

Цзян Сяо молча покачал головой и сказал: «Я не такой, как он.

Ни в прошлом, ни сейчас, ни в будущем».

Как пожелаете.

Старушка ничего не сказала.

Она лишь улыбнулась и подошла к пустой могиле.

Она молча закрыла глаза и сказала: «Ты можешь сделать это сейчас».

Отблески заходящего солнца освещали тело старушки, окрашивая её худую фигуру слоем оранжевого.

Кто он?

– спросил Цзян Сяо, глядя на надгробие.

Мой возлюбленный, – ответила она.

Что случилось?

– спросил Цзян Сяо.

Старушка снова открыла глаза и посмотрела на надгробие. Он стар, и когда придёт время, он не захочет, чтобы я продлевал ему жизнь.

Я провёл с ним всю жизнь и всегда уважал его.

Честно говоря, я даже жалею об этом.

Возможно, мне стоило быть более упрямым в тот последний раз.

Цзян Сяо поджал губы и тихо сказал: «Когда я увидел Спарту, он сказал, что разбрызгает мою плоть и кровь по всему своему двору».

<<>>Glava 1245

Когда я встретила Троя, он пригласил меня сыграть в карты и пытался контролировать меня.

Он хотел обменять мою жизнь на свою свободу.

А ты, ты сама себе могилу вырыла.

Старушка посмотрела на молодое лицо Цзян Сяо и спокойно сказала: «Мне не нужна свобода.

На самом деле, у меня нет никакой привязанности к этому миру.

Я лишь обещала ему, что буду жить.

Иначе ты бы увидела здесь два надгробия.

Итак, ты здесь.

Ты пришла ко мне с победами специалиста по щитам и заклинателя.

Очевидно… Я не выживу, я всего лишь медик-пробуждённый.

Цзян Сяо рассмеялся и сказал: «Какое совпадение. Я тоже».

Старушка слегка удивилась, но через некоторое время покачала головой и улыбнулась. «Ладно, это уже не имеет значения.

Давай».

Цзян Сяо помолчала несколько секунд, а затем сказала: «Простите, госпожа.

Боюсь, мне трудно исполнить ваше желание».

О?

Старушка на мгновение явно остолбенела.

Она посмотрела на Цзян Сяо затуманенным взглядом и сказала: «Вы должны подумать о последствиях.

Я не знаю, каковы ваши способности, но если вы ослушаетесь Хопкинса, он заставит вас пожалеть о смерти».

Цзянь Сяо покачал головой и сказал: «Вы меня неправильно поняли.

Я не его верующая.

Я также не его ученица.

Я также не его подчинённая».

Услышав это, старушка широко раскрыла глаза, словно услышала что-то невероятное.

Если вы не собираетесь меня убить, то, пожалуйста, уходите.

Он любит тишину и покой, — сказала она через некоторое время.

Хотите поговорить со мной о Хопкине?

— спросила Цзян Сяо.

Затем Цзян Сяо повернулась к Кэтрин и сказала: «Я слышала, вы пьёте горячий чай и едите пирожные».

Да, сэр, Кэтрин сразу поняла, что имел в виду Цзян Сяо, и поспешно открыла пространственные врата, прежде чем войти.

Старушка нахмурилась и выглядела нерешительной.

Однако Цзян Сяо уже подошёл к могиле покойного мужа старушки и помахал рукой, после чего пространственные врата открылись.

Цзян Сяо протянул руку и, казалось, что-то схватил.

Когда он снова вытащил, это оказался букет лилий с цветочного пастбища.

Цзян Сяо слегка наклонился вперёд и положил белый цветок перед надгробием.

Он тихо сказал: «Прошу прощения за беспокойство, сэр».

Старушка ошеломлённо наблюдала за происходящим и увидела, как Цзян Сяо встаёт и поворачивается к ней.

В его взгляде читался вопрос, полный уважения.

Старушка долго молчала.

Затем она повернулась и вышла со двора, слегка согнувшись.

На скале стоял небольшой столик и два деревянных стула.

Кэтрин принесла тарелку изысканной выпечки и чайник дымящегося цветочного чая.

Цзян Сяо посмотрела на Кэтрин и сказала: «Иди переоденься.

Вижу, тебе не по себе».

Да, сэр.

Кэтрин ничуть не колебалась.

Перед маленьким Пророком она, казалось, отбросила все просьбы старого пророка.

Она открыла портал и вошла.

Цзян Сяо посмотрела на старую бабушку и сказала: «Цзян сяопи».

Акесо, ответила она.

Акесо?

Кажется, он был богом медицины в древнегреческой мифологии?

Цзян Сяо с улыбкой спросил: «Кодовые имена ваших команд очень интересны.

Кажется, я могу найти некоторые подсказки в сказках.

Этот Акесо… Кажется, это имя богини?»

Акесо кивнула и сменила тему. «Какие у вас отношения с Хопкинсом?»

Цзян Сяо небрежно взял кусочек пирожного и отправил его в рот. Немного сложновато, но, в общем, мы были врагами, а не друзьями.

Акесо слегка смутился и спросил: «Раз вы враги, почему вы последовали его просьбе и пришли сюда?

Он вам угрожал?»

Цзян Сяо ответил: «Я в такой же ситуации, как и вы.

Он заточил меня».

Когда он бросил меня, Хопкинс дал мне карту.

Мне здесь нечего было делать, поэтому я пришёл посмотреть.

Однако Спарта была недружелюбна, а Троя хитрая.

Они хотели лишить меня жизни, поэтому я их убил.

Хе-хе.

Акесо рассмеялся и сказал: «Они уже такие старые, но всё ещё слепые.

Они всё ещё думают, что смогут вернуть себе свободу».

Цзян Сяо с любопытством спросил: «Вы, ребята… Как близкий товарищ Хопкинса, почему вас здесь заточили?»

Как вы думаете, какой Хопкинс?

— спросил Акесо.

Цзян Сяо немного подумал и ответил: «Он выглядит мягким и добродушным на первый взгляд.

На самом деле он беспринципный и безжалостный».

Акесо тихо вздохнул.

В его затуманенных глазах мелькнуло воспоминание. Вначале он был искренним, добрым молодым человеком с большой целью.

Мы следовали за таким лидером и сражались по всему миру, прежде чем наконец прибыли на чужую планету.

Однако со временем он постепенно менялся.

Возможно, он больше не уважал жизнь… Его руки были слишком обагрены кровью, так что, вероятно, ему было всё равно.

Он больше не прислушивался к мнению людей и был единственным голосом в команде.

Он стал высокомерным и тщеславным, и в конце концов основал империю и правил всем европейским континентом…

Вот и начало кошмара, — сказал Аксо, глядя на Цзян Сяо.

Что случилось?

— спросил Цзян Сяо.

Аксо сказал, что, возможно, думает, что этот мир больше не может принести ему никаких испытаний.

Его личность становилась всё более странной, а эмоции — непредсказуемыми.

Лишь на третий месяц основания Империи он решил уничтожить расу Золотоперых из-за мелочи.

Раса Золотоперых?

Золотоперые Ходоки Королевства Ланьси?

Акесо сказал, что с нашей помощью он не истребил Золотоперых.

Однако их осталось лишь небольшое количество.

Их бросили в это пространство как пленников.

В то же время нас, тех, кто пытался его убедить, тоже бросили сюда.

Золотоперые Ходоки были основателями расы Звёздных Зверей.

Чтобы Хопкинс вдруг стал таким жестоким и убил эту расу… В результате эта новообразованная Империя оказалась на пути к краху.

В этот момент Акесо рассмеялся и сказал: «Знаете, Спарда, Трой и Посейдон — все члены команды, которая твёрдо следует за лидером».

Они не участвовали в убеждении и сопротивлении, но их бросили сюда, как и других членов нашей команды.

Их судьба одинакова.

50 лет?

60 лет?

Акерсо вздохнул и сказал: «Не знаю.

Я долго был здесь заточен.

Не знаю, каков внешний мир».

Цзян Сяо поджал губы и сказал: «Если не ошибаюсь, он собственными руками уничтожил Империю, после того как бросил вас туда». Однако большинство рас всё ещё существуют.

Не хватает только расы Золотоперых Ходоков…

Кажется, там были какие-то таинственные подводные гиганты?

Астральные звери на алтарной стене, которые вознеслись вместе с Хопкинсом?

Акерсо спросил: «Что насчёт Мёртвого моря?»

Если ты продолжишь идти, то увидишь их.

Прошло столько лет, и племя Мёртвого моря, которое Хопкинс почти уничтожил, постепенно восстанавливает свою численность».

Цзян Сяо молча кивнул и спросил: «Почему Хопкинс такой свирепый?»

Акесо покачал головой и сказал: «Говорят, что… Старейшины Золотоперых Ходоков хотели расширить территорию Империи, двигаясь в сторону Восточной Европы и Азии».

Не знаю, сколько просьб и переговоров потребовалось Хопкинсу, чтобы внезапно совершить столь невероятный поступок.

Уничтожая Золотых Перьев, он повторял одни и те же слова.

Что?

– удивлённо спросил Цзян Сяо.

Всё уже неважно, – ответил Акесо.

Цзян Сяо потерял дар речи.

Позади него открылись пространственные врата, и вышла Кэтрин в чёрном платье.

Хотя она всё ещё выглядела нарядной, по сравнению с тем дорогим вечерним платьем, которое было раньше, оно было ниже классом.

Акесо взглянул на Кэтрин и сказал: «Она твоя служанка».

Цзян Сяо покачал головой и сказал: «Она служанка Хопкинса».

Он отправил её следить за мной.

Аксо слегка приподнял брови и посмотрел на спокойное выражение лица Цзян Сяо.

Он невольно покачал головой и улыбнулся.

Ты интересный человек.

Кэтрин взяла чайник и наполнила чашку Цзян Сяо чаем, но не стала его опровергать, потому что знала, что сказать и сделать.

Следуй своим путём, — сказал Акерсо. — У тебя появится ещё один враг.

Что?

Цзян Сяо поманил Кэтрин.

Кэтрин достала карту и протянула её Цзян Сяо.

Цзян Сяо открыл карту и посмотрел.

Там было шесть локаций.

Включая пару Аксо, Цзян Сяо уже посетил четырёх старых богов.

Как считать… Осталось ещё две?

Почему был только один враг?

Может быть, в этих двух локациях тоже были мёртвые?

Аксо наклонилась вперёд, чтобы взглянуть на карту в руке Цзян Сяо, и сказала: «Она выглядит довольно старой.

Судя по локации на ней, мы с мужем ещё не установили отношения, поэтому не переехали сюда вместе».

Цзян Сяо был ошеломлён.

Эта карта… Неужели карта 60-летней давности?

Акесо присмотрелся.

Он прошёл вдоль береговой линии и указал на красный крестик на Альпах. «Может, тебе стоит сначала дойти до финиша и навестить её?»

<<>>

Кто она?

— спросил Цзян Сяо.

Акесо ответил: «Раньше она была любовницей Хопкинса.

А теперь она его пленница.

Она его враг».

Она знает Хопкинса лучше, чем кто-либо из нас.

Если Хопкинс ещё и твой враг, она будет более чем готова помочь тебе.

Я имею в виду, любым способом.

Как её зовут? — спросил Цзян Сяо.

Гайя, — сказал Аксо.

Цзянь Сяо не смог сдержать улыбки и сказал: «Вы, ребята, действительно смеете так называть его!?»

Аксо серьёзно посмотрел на Цзян Сяо и сказал: «Поверь мне, она достойна этого кодового имени».

Хотя она тоже была членом этой команды, разница в силе между ней и остальными была невообразимой.

Как ты определяешь силу Хопкинса?

Цзян Сяо немного подумал и сказал: «Это очень сложно.

Мне даже кажется, что я не знаю, с чего начать».

Акесо кивнула и указала на красный крест на Альпах. Ты найдешь в ней то же самое чувство.

Цзянь Сяо кивнула, взяла чашку со стола и залпом допила цветочный чай. «Ты можешь жить в моем пространстве.

Однажды, когда я покину мир подводных гор, я выпущу тебя».

К удивлению Цзян Сяо, Аксо покачал головой и решительно отверг его.

Ммм… Цзян Сяо немного подумал, встал и сказал: «В таком случае я больше не буду тебя беспокоить».

Удачи.

Акесо лишь кивнул и промолчал.

Пойдем», — сказал он.

Цзян Сяо жестом указал на Кэтрин, которая стояла рядом с ним, и в мгновение ока направился в Альпы.

Акесо же молча сидел в кресле, слушая шум волн, разбивающихся о скалы.

Он словно превратился в скалу, глядящую на мужа.

Через некоторое время она взяла чашку со стола и залпом выпила холодный цветочный чай.

Она встала.

Её тело было тонким, как бамбуковый шест, заставляя людей беспокоиться, не унесёт ли её морской бриз.

Она покинула скалу и вернулась в свой деревянный дом и двор.

В море цветов она снова стояла перед могилой мужа и тихо сказала: «Я обещала тебе, что продолжу жить в этом мире».

И весть о его приезде дала мне надежду, луч света.

Однако он не ожидал… Я ждала так много дней, но не получила желаемого конца.

Прости, может быть… Я нарушу своё обещание.

Знаешь, я долго репетировала в голове, представляя сцену нашего воссоединения.

Но он не пришёл убить меня.

Ты чувствуешь разочарование в моём сердце, правда?

Ты точно можешь…

С этими словами Акесо подошёл к пустой могиле, повернулся и лёг на спину.

!

В воздухе разлетелось облако пыли.

Из пустой могилы вытянулась иссохшая рука.

Подул порыв ветра, и земля продолжала сыпаться в могилу.

Как я уже говорил, мне следует проявить волю…

Земля продолжала сыпаться в могилу, покрывая и заполняя её…

Под лучами заходящего солнца дул морской бриз, сопровождаемый шумом волн, разбивающихся о скалы.

Морской бриз пронёсся над скалой, остывшим чаем на столе и крошками выпечки…

Порывы морского бриза пронеслись через деревянный дом и проникли во двор.

Они смешались с ароматом цветов во дворе и окружили две могилы.

Две могилы были тихими.

Новелла : Бремя Девяти Звезд

Скачать "Бремя Девяти Звезд" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*