
Фэнь Дай Сян Жун
Фэнь Юй Хэн повернула голову и выглянула в открытую дверь.
Редактируется Читателями!
У входа во двор стояли две девочки, обеим на вид было лет десять.
Первая была одета в изысканно вышитое розовое платье.
В одной руке она крепко прижимала ко рту квадратный платок, а в другой держала небольшой тканевый мешочек.
Выражение презрения на её лице было во много раз сильнее, чем на лице Мань Си.
Она шла, отшвыривая ногой несколько стульев, расставленных во дворе.
Её движения были размеренными и властными.
Следующая была немного более замкнутой.
Девушка под платьем цвета морской волны была безупречной.
Хотя она также держала платок, чтобы прикрыть нос и рот, она не выказывала никаких признаков недовольства.
Вместо этого она с любопытством огляделась по сторонам. Увидев впереди девушку, пинающую стулья, она слегка закатала рукава и обратилась с просьбой: «Четвёртая сестра, не будь такой».
Тогда как мне себя вести?
Третья сестра, не волнуйся.
Раз отец позволяет им жить здесь, это явно говорит нам, что они просто бельмо на глазу.
Учитывая, сколько проблем причинили родители Яо Ши, поместью Фэн очень повезло, что они не были втянуты.
Даже несмотря на то, что они вернулись в поместье, это следует считать большой услугой.
Возможно, всё ещё есть необходимость публично заискивать перед ними?
Фэн Юй Хэн узнала их личности по голосам.
Изначально это были две другие дочери наложницы.
Это были третья молодая госпожа, Фэн Сян Жун, и четвёртая молодая госпожа, Фэн Фэн Дай.
У первого владельца было не так много воспоминаний, связанных с этими двумя младшими сестрами.
Она знала только, что эти двое были на два года моложе её, родились в одном году, единственное отличие заключалось в их родных матерях – третьей и четвёртой наложницах.
Пока они разговаривали, две молодые дамы уже дошли до двери.
Фэн Юй Хэн вынесла таз с грязной водой.
Дойдя до двери, она, не глядя, выплеснула воду.
Раздался тихий крик.
Ах!
Фэн Фэн Дай промокла с головы до ног грязной водой.
Сердце словно замёрзло.
Что касается Фэн Сян Жун, стоявшей позади неё, её тоже немного обрызгало, но она не сильно пострадала.
У какой из рабынь глаза слепой собаки?
Фэн Фэн Дай не успела даже открыть глаза, как начала кричать: «Проклятые люди!
Я хочу, чтобы их всех вывели и забили дубинками!
Забили дубинками!»
Ааа!
В то время как стоявшая рядом с ней женщина, казалось, сошла с ума от крика, Фэн Сян Жун ясно видела, кто плеснул водой.
Это была хозяйка этого двора, её вторая старшая сестра.
Фэн Сян Жун поспешно подошла к Фэн Фэнь Дай и попыталась напомнить ей: «Четвёртая сестренка, быстро перестань кричать.
Быстро вернись и переоденься.
Нехорошо, если тебя увидят в таком виде».
Лето подходило к концу.
Хотя к вечеру стало прохладнее, днём всё ещё было очень жарко.
Девочки были одеты в одежду из тонкого кисеи.
Когда вода попадала на одежду, она прилипала к телу.
Даже нижнее бельё начинало проступать.
Фэн Фэнь Дай была одновременно смущена и раздражена.
Она скрестила руки на груди и открыла глаза, чтобы посмотреть на Фэн Юй Хэн, всё ещё державшую таз.
Её взгляд сверкал с такой яростью, что могла выплеснуть пламя.
Фэн!
Юй!
Хэн!
Она скрежетала зубами, выкрикивая это имя.
Если бы не Сян Жун, крепко держивший её, ей бы очень хотелось броситься вперёд и разорвать в клочья это нежное лицо.
Однако Фэн Юй Хэн лишь подняла таз и небрежно сказала: «Четвёртая сестренка, мы только что вымыли этот дверной проём, а ты не смотришь под ноги.
Из-за тебя здесь вода, которую нужно очистить».
Какая проблема… Мань Си!
Она повысила голос и крикнула: «Быстро вымой дверной проём!»
Лицо Фэн Фэн Дай побелело от ярости, и она указала на Фэн Юй Хэн: «Ты, ты».
Она продолжала бормотать, не зная, как начать ругаться.
Поскольку она выросла в богатой семье, было неясно, разрешат ли ей ругаться словами «Глаза слепой собаки».
Но даже если бы ей разрешили продолжать ругаться, её словарный запас был ограничен.
Стоявшая в стороне Фэн Сян Жун ещё меньше знала, что сказать.
Поначалу она очень смутилась, но, услышав о возвращении Фэн Юй Хэн, тайком бросила слуг и побежала к Ивовому двору.
Кто бы мог подумать, что у входа она встретит того, кто тоже бросил слуг, Фэн Дая.
Как только Фэнь Дай прибыла, она начала отпускать дерзкие замечания.
Вторая старшая сестра, Фэн Юй Хэн, несколько лет прожила вдали от поместья, но, тем не менее, научилась быть умной и сообразительной, и напугала её до такой степени, что она боялась говорить.
Они некоторое время молчали, пока капли воды падали с тела Фэнь Дай.
Большое спасибо моим младшим сёстрам за то, что пришли в гости, но наш двор сейчас слишком грязный и беспорядок.
Нет возможности пригласить моих младших сестёр на чай.
Так что, пожалуйста, возвращайтесь пока.
Что касается беспорядка, устроенного четвёртой младшей сестрой, не волнуйтесь, я не расскажу об этом взрослым.
Тем более, что младшие сёстры пришли ко мне по доброте душевной, наказывать их за это было бы нехорошо.
Неся таз, Фэн Юй Хэн говорила совершенно искренне, словно всё было именно так, как она описывала.
Фэн Фэн Дай ошеломила её словами.
Даже Сян Жун был ошеломлён.
Говорить такую ложь с каменным лицом – это было нечто!
Видя, что обе сестры застыли на месте, Фэн Юй Хэн подняла руку и жестом пригласила их уйти.
Раз уж гостей отпустили, лучше было действовать более прямолинейно.
Фэн Фэн Дай была в ярости до такой степени, что стучали зубы, но не смела позволить Фэн Юй Хэн устроить большой скандал.
Четвёртая наложница, Хань Ши, уже велела ей не создавать проблем Яо Ши, а сначала понаблюдать за обстановкой в поместье.
Это было особенно важно, поскольку они слышали, что Фэн Цзинь Юань взял на себя ответственность за их пребывание в поместье.
Это ещё больше затрудняло понимание его слов.
Однако Фэн Фэн Дай с юных лет не любила Фэн Юй Хэн.
Раньше одна из них была дочерью первой жены, а другая – наложницы.
Она не могла ни бить её, ни красть, но теперь всё изменилось!
Услышав, что Фэн Юй Хэн вернулась в поместье, Фэн Дай возненавидела, что не может сразу же подойти и несколько раз наступить на неё.
Как она могла покорно слушать?
Она не учла этого: не только не наступила на неё, но и сама была наказана.
Итог этого похода в Ивовый двор был поистине мучительным.
Хмф!
Она сердито посмотрела на Фэн Юй Хэн и бросила ей тканевую сумку, которую держала в руке: «Вторая старшая сестра в спешке ушла в тот год.
Много одежды осталось.
Я сохранила её для второй сестры.
Раз уж ты вернулась, я верну её тебе.
Жаль, правда».
Эта одежда была сшита для дочери первой жены, но теперь ты всего лишь дочь наложницы.
Тебе больше не подходит носить такие изысканные ткани.
Фэн Юй Хэн кивнула: «Верно, дочь наложницы, мы с тобой в одной лодке».
Она снова взглянула на Фэнь Дай, весь такой мокрый.
Очень деликатно она спросила: «Четвёртая сестра, не думаешь ли ты, что было бы плохо уйти в таком виде?»
Как насчёт этого, Мань Си, сними одежду и отдай её Четвёртой молодой госпоже.
Это… Мань Си была очень подавлена.
Конфликт между сёстрами, как она в него ввязалась?
Вторая молодая госпожа, дело не в том, что эта служанка не хочет отдавать мою одежду Четвёртой молодой госпоже, но, посмотри, эта служанка на голову выше Четвёртой молодой госпожи.
Эта одежда не подойдёт Четвёртой молодой госпоже!»
Фэн Юй Хэн ослабила руку: «Тогда, четвёртая сестра, просто выбери место без людей и беги скорее.
Если ты будешь медлить ещё немного, боюсь, неожиданно появятся новые люди, что будет очень плохо».
Фэн Фэн Дай была совсем ребёнком.
Услышав эти слова, она запаниковала и не стала злиться.
Она подхватила платье, повернулась и убежала, оставив всё ещё ошеломлённую Фэн Сян Жун одну во дворе.
Для неё уйти было так же неправильно, как остаться.
Фэн Юй Хэн оглядела свою младшую сестру.
Она не была похожа на Чэнь Юй, которая действовала хитро, и не была такой резкой, как Фэн Дай, скорее, она была робкой, немного похожей на Яо Ши.
Она также была кроткой.
Третья сестра, надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь с тех пор, как мы расстались?
