Алиса, просыпайся, — сказал Райдер, пытаясь разбудить Алису, которая, казалось, крепко спала.
Он даже попытался встряхнуть её, чтобы разбудить, но в итоге прервал её сон.
Редактируется Читателями!
А?
Врачи здесь?
Подожди, я съем эту таблетку прямо сейчас, — сказала Алиса, садясь.
Она невольно зажмурилась, так как всё ещё была сонной.
Тебе больше не нужно принимать эту таблетку.
Мы не пойдём без предлога.
Мы уезжаем открыто, — сказал Райдер Алисе.
Приготовься.
Мы едем в Японию.
Что?
Что случилось со старым планом?
И почему мы вдруг едем в Японию?
— спросила Алиса, открыв сонные глаза от шока.
У меня есть важное дело в Японии.
Внезапно это всплыло.
«Раз уж я не хочу тебя оставлять, я беру тебя с собой», — сказал Райдер Алисе.
«Не вставай и не собирайся.
Билеты забронированы.
Мы уходим отсюда».
Алиса кивнула, вставая с кровати.
…
Через полчаса Алиса собралась в путь.
Райдер нес сумки, выходя из своей комнаты вместе с Алисой.
Он только что вышел, как остановился, увидев охранников, стоящих прямо перед их комнатами.
Что вы здесь делаете?
— спросил Райдер, нахмурившись.
Мы с Некрозиса.
Нас прислали сюда охранять комнаты Игроков, чтобы с ними ничего не случилось.
Считай нас своими личными охранниками, — сказал Райдеру мужчина в чёрном.
Извините, но нам не нужна охрана.
Один из наших родственников скончался.
Мы больше не можем участвовать.
«Мы уходим», — сказал Райдер мужчине, собираясь уходить.
Подожди.
«У нас нет такой информации от начальства», – сказали охранники, преграждая Райдеру путь.
«Ты им сообщил?»
– спросили они.
«Если нет, пожалуйста, сделай это.
Если они дадут нам разрешение, мы тебя отпустим».
«Ты меня отпустишь?»
– нахмурившись, спросил Райдер.
– «Кажется, у вас тут какое-то недопонимание.
Вы не держите нас здесь в заложниках.
Мы были гостями, а теперь хотим уйти.
Нам не нужно чье-либо разрешение, чтобы уйти».
Что касается связи с начальством, я сообщу им позже.
«Мы уже опаздываем, так что отойдите в сторону.
Я им позвоню».
«Когда сяду в такси», – сказал он, жестом показывая им, чтобы они отошли.
«Извините, но мы не можем.
Подожди, я сам позвоню им и спрошу», – сказал охранник Райдеру, не двигаясь с места.
«Друг мой, пожалуйста, отойдите.
Если ты будешь обращаться со мной как с пленником, я буду обращаться с тобой как с похитителем.
И поверь мне, я не очень хорошо отношусь к похитителям».
«Можете спросить тех, кто пытался похитить её в прошлый раз», – сказал Райдер, прищурившись.
«Мы не можем вас отпустить без приказа сверху».
«Это окончательно», – сказал охранник Райдеру, ничуть не волнуясь.
«К тому же, мы тоже работали в спецназе.
Так что, пожалуйста, не думайте, что угрожать нам – хорошая идея.
Пожалуйста, сотрудничайте с нами».
«Хорошо.
Хочешь получить по-плохому – пусть будет по-плохому», – сказал Райдер, повернувшись к Элис.
«Держи мои сумки и отойди», – сказал он Элис, отдавая ей сумку.
«Не дерись, пожалуйста».
«Давай вызовем полицию», – сказала Элис Райдеру, обеспокоенно глядя на него.
«У нас нет времени ждать полицию.
Как я уже сказал, я опоздаю, и я не могу позволить себе опоздать на рейс.
«Нам очень срочно нужно туда попасть», – сказал Райдер, криво улыбнувшись.
– «Не волнуйся, это не займёт много времени».
«Элис сдалась и отступила».
Райдер оглядел коридор, проверяя, нет ли там камер.
К сожалению, там оказалось две.
Ну, значит, старый трюк, — пробормотал Райдер, засовывая руки в карманы.
Охранник внимательно посмотрел на него, гадая, что он хочет вытащить из кармана.
Когда Райдер вытащил руки, в них ничего не было.
Но он уже сделал то, что хотел.
Камеры во всем отеле были отключены на несколько минут.
Ладно, вы, спецназовцы.
Давайте посмотрим, чему вас учат, — сказал он, подходя к мужчине.
Охранники не отреагировали и не ударили Райдера, просто наблюдали.
Когда Райдер приблизился к ним, он тоже не стал нападать.
Вместо этого он попытался пройти мимо.
Он знал, что они попытаются его остановить, что они и сделали.
Кулак угодил Райдеру в плечо, отталкивая его.
К сожалению, человек, пытавшийся оттолкнуть Райдера, не смог сдержать хмурого выражения лица.
Райдер был словно дорожный каток.
Его силы не хватало, чтобы остановить Райдера.
Когда он собирался использовать другую руку, он увидел, как Райдер ухмыляется.
Кулак приближался к нему, ломая ему рёбра в живот и заставляя его отлететь.
Остальные охранники пытались вмешаться, но и с ними случилось то же самое.
Ничто не действовало на Райдера.
Его тело казалось каменным.
Ни одна их атака не помогала, а его единственного удара было достаточно, чтобы отправить их в полёт.
Через несколько секунд все охранники лежали на земле, кроме одного.
Один из них был так напуган, что дрожал в ботинках.
Он тоже не смел пошевелиться.
Элис похлопала Райдера по плечу и спросила: «Почему никто из них не двигается?
Они все стоят как статуи?»
Райдер взглянул на Алису и ответил: «Не беспокойся о них.
Кажется, они медитируют».
Что касается охранников, то никто из них на самом деле не умер.
Все они стояли там, где и были.
На самом деле, то, что они видели ранее, было всего лишь иллюзией, которую Райдер показал им в своих головах, поскольку не хотел нападать на кого-либо в присутствии Алисы.
Пошли, — сказал он Алисе, взяв её за руку и легко пройдя мимо охранников.
Он вошел в лифт вместе с Алисой и спустился на первый этаж, где их уже ждало такси.
Они сели в такси, которое отвезло их прямо в аэропорт.
Далее всё стало гораздо проще, они сели на самолёт.
Самолет привёз их прямо в аэропорт в Японии.
….
Сэр, у нас новости. В каюту Иона вошёл помощник.
Да, какие новости?
– лениво спросил Ион.
Элис и Райдер Флинн не в отеле.
«Они ушли», – сказал помощник Иону.
Что значит, их там нет?
Как они могут уйти?
Что делали наши охранники?
– нахмурившись, спросил Ион.
Они, э-э, стояли там в оцепенении.
Я не знаю, что произошло на самом деле, но они утверждают, что Райдер их избил.
Но на их теле нет ни единой раны.
Думаю, им снился сон.
Но это странно.
Всем им одновременно приснилось одно и то же, – ответил помощник.
Либо это, либо они пытаются использовать эту историю, чтобы избежать наказания, – добавила она.
Интересно.
Показать сон всем одновременно.
Очень интересно.
Дай мне запись всего этажа.
Я хочу сам посмотреть, — сказал Ион ассистенту, которая кивнула, уходя.
Этот Райдер Флинн становится всё интереснее с каждой секундой.
Аура Алурена и Адриана и способность использовать сны, как Ицуки?
Интригует.
Интересно, почему он сбежал.
Разве он не пришел, чтобы расследовать обо мне?
Или, может быть, он уже обо мне узнал?
Он нахмурился ещё сильнее, снова приложив лоб к столу.
Майя, дай мне подробности об этом Райдере Флинне.
Где он сейчас?
— спросил он.
Сразу же.
Голос Майи эхом разнёсся по комнате.
Через несколько секунд Майя появилась перед Ионом.
Он забронировал билет на рейс 107 в Японию.
Он полетел с Алисой.
Сейчас он должен быть на этом рейсе, — объяснила Майя Иону.
Как и ожидалось.
У него тоже есть какие-то отношения с Ицуки.
Япония — вотчина Ицуки, и он летит туда.
Следи за его местоположением.
Используй спутники, если они тебе понадобятся.
«Я хочу видеть каждое его действие», — сказал Ион Майе, которая кивнула перед тем, как исчезнуть.
Мне также нужно увидеть Испытания.
Этот Райдер Флинн просто обязан был устроить беспорядок в такое время.
«Не мог бы он подождать ещё один день?»
— пробормотал он, нахмурившись.
….
Рейс Райдера приземлился в Японии.
Райдер и Алиса покинули аэропорт и отправились в обычный отель, который Райдер успел забронировать заранее.
В любом случае, он не возражал против дорогой гостиницы, поскольку хотел оставаться незамеченным, и это место казалось лучшим.
Он забронировал только один номер в отеле, но этот номер был очень большим.
Алиса, я пойду приму душ.
Я сейчас выйду.
«Оставайся здесь», — сказал Райдер Алисе, поспешно шагнув в ванную.
Войдя в ванную, он закрыл за собой дверь и наконец вынес тело Алурена.
Именно здесь он хотел поглотить тело Алурена.
