Наверх
Назад Вперед
Борьба с Высшим Царством Глава 3102: Побег Побег Ранобэ Новелла

Глава 3102: Побег, побег

Полностью уничтожив семь картин, Сяо Линь покинул величественное здание.

Редактируется Читателями!


Он не вернулся к Янь Фэйсюэ, а сразу же направился наружу. Таков был его образ действий: он делал всё, что приходило ему в голову, и шёл, куда ему хотелось.

Покинув это место, Сяо Линь прошёл больше десяти миль на одном дыхании. Живот у него болел невыносимо, словно пылал огонь, и кто-то постоянно подбрасывал в него дрова.

Он остановился лишь у небольшой рощи. Прохладный ветерок продувал деревья, и Сяо Линь почувствовал себя настолько уютно, что сел.

Лёжа на траве, Сяо Линь надеялся, что Ю Цзяци не появится, и госпожа Ци тоже.

Он мог бы просто остаться здесь один.

Его тело жгло. Сяо Линь вскочил на ноги, оглядываясь. «Мне нужна вода! Хоть бы здесь был ручей. Слишком жарко».

«Ручей нет, но у меня есть острый меч».

В этот момент длинный меч ударил Сяо Линя сзади, попав ему в шею. Раздался холодный женский голос.

Сяо Линь оставался неподвижен, не смея обернуться. «Женщины поистине могущественны. Мужчина, ставший целью женщины, обречён».

Женщина сказала: «Слишком поздно это осознавать».

Сяо Линь спросил: «Вы Ю Цзяци или госпожа Ци?»

В голосе женщины слышалось веселье. «Ты на грани смерти и всё ещё думаешь о Налан Цимэй?»

Сяо Линь внезапно расхохотался. «Хорошо, хорошо!

Я рад, что это ты, я рад, что это ты».

Конечно, Ю Цзяци понятия не имела, что больше всего Сяо Линь боялась госпожи Ци.

Ю Цзяци ещё ближе приставила меч к шее Сяо Линь. «Верно, тебе повезло. Ты выбрал этот путь, а я решила подождать тебя здесь!»

Меч был настолько острым, что Сяо Линь невольно повредил ему шею. Он сказал: «Твой меч очень быстр».

Ю Цзяци не убил его сразу. «Он действительно очень быстр. Настолько быстр, что ты всё ещё сможешь говорить, когда я отрублю тебе голову!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сяо Линь внезапно покачал головой. «Убить меня одним мечом было бы для меня не так-то просто.

На твоём месте я бы применил все восемнадцать видов пыток, прежде чем прикончить тебя».

Юй Цзяци улыбнулся и сказал: «Какую ты хочешь сначала? Я тебя удовлетворю».

Сяо Линь развёл руками и сказал: «Хотя бы сначала меня избил».

Юй Цзяци спросил: «Думаешь, я не осмелюсь тебя ударить?»

Сяо Линь слегка улыбнулся и сказал: «Ты готов убить меня, но победить не сможешь».

Не успел он договорить, как Юй Цзяци уже ударил его по спине и пнул в ногу.

«Ты прав, я действительно не могу уйти!»

С этими словами Ю Цзяци снова начал бить Сяо Линя кулаками и ногами, жестоко избивая его.

Но Сяо Линь не вскрикнул от боли. Вместо этого он с облегчением воскликнул: «Удобно… удобно!»

Сяо Линь не пытался намеренно разозлить Ю Цзяци; ему действительно было комфортно. Его тело распухло и горело, а побои ощущались как массаж. Именно поэтому Сяо Линь предложил побить его.

Ю Цзяци не ожидала, что эта девчонка будет настолько высокомерной.

Она била его сильнее, но чем сильнее, тем комфортнее чувствовал себя Сяо Линь.

«Удобно… ха-ха! Удобно…»

По мере того, как избиение затягивалось, даже Ю Цзяци начал уставать.

Но этот проклятый мальчишка не только не показывал никаких повреждений, но и продолжал кричать с нарастающим энтузиазмом. Она не могла понять, почему.

«Тебе хватит?»

Как только Ю Цзяци собиралась вытащить меч, в десяти шагах от неё раздался холодный голос. Она обернулась и увидела, что это была госпожа Ци!

Внезапно появилась госпожа Ци, всё ещё такая же прекрасная. На ней было длинное бледно-зелёное платье, её лицо без макияжа было бледным, как солнце.

Она была похожа на лесного эльфа, мгновенно пленяя.

Но самым загадочным было то, что одежда госпожи Ци была ужасно растрёпанной, её волосы спутались и рассыпались по плечам, словно она только что совершила что-то легкомысленное.

Ю Цзяци сердито воскликнула: «Ты недостаточно боролась! Что ты можешь сделать?»

Госпожа Ци подошла ближе: «Если ты достаточно боролась, предоставь это мне!»

Ю Цзяци сказала: «Это не твой дом. Я не обязана просить тебя спасти его».

Госпожа Ци грустно улыбнулась: «Ты думаешь, я здесь, чтобы спасти его?»

Впервые Ю Цзяци посмотрела на меня с недоумением: «Ты здесь не для того, чтобы спасти его? Ты здесь, чтобы убить его?»

Госпожа Ци внезапно взорвалась и бросилась на Сяо Линя, кинжал в её руке сверкал холодным светом: «Я здесь, чтобы убить его!»

Глядя на холодный кинжал, направленный ему в шею, Сяо Линь сохранял спокойствие. Он знал, что не умрёт, пока эти две женщины вместе.

Дзинь!

И действительно, как раз когда кинжал готов был пронзить Сяо Линя, Ю Цзяци внезапно вмешалась и остановила госпожу Ци.

Госпожа Ци сердито спросила: «Ты собирался убить его только что, зачем же ты его сейчас спасаешь?»

Ю Цзяци возразила: «Ты собирался спасти его только что, зачем же ты его сейчас убиваешь?»

Это прозвучало как скороговорка, но оба они знали, что это не так.

От вопроса Ю Цзяци красивое лицо госпожи Ци залилось краской.

Она не смогла объяснить почему: «Это не твоё дело!»

Однако Юэ Цзяци была из тех, кто вмешивался, даже когда её просили не делать этого.

Она продолжала останавливать мисс Ци: «Если ты не скажешь, я не буду!»

Мисс Ци была в ярости, обрушив на неё восемь молниеносных ударов: «Кто бы ни пытался остановить меня сегодня, это бесполезно! Я убью его!»

Чудесным образом Ю Цзяци теперь яростно защищала Сяо Линя.

Она быстро блокировала все восемь его ударов: «Тогда я спасу его!»

Мисс Ци обменялась с Ю Цзяци более чем дюжиной приёмов, прежде чем они разошлись. Она посмотрела на Ю Цзяци, её прекрасные глаза были полны ярости. Озадаченная, она сказала: «Ты только что настаивал на его убийстве, а теперь настаиваешь на его спасении. Может быть… может быть, ты что-то с ним сделал…»

Ю Цзяци резко ответила: «Ты только что настаивал на его спасении, а теперь настаиваешь на его убийстве. Может быть, он что-то с тобой сделал…»

Это замечание зацепило, и выражение лица мисс Ци резко изменилось. «Заткнись! Ты несёшь чушь!»

Ю Цзяци сердито крикнула: «Ты же несёшь чушь?»

Эмоции мисс Ци полностью вышли из-под контроля и обрушили на Ю Цзяци шквал атак. Ю Цзяци, с её значительным уровнем совершенствования, была, естественно, невозмутима. Они обменялись десятками приёмов, прежде чем остановились. Оба были измотаны и тяжело дышали.

В этот момент они снова обернулись и внезапно одновременно воскликнули: «Сяо Линь пропал!»

Затем они обменялись взглядами и, молчаливо соглашаясь, произнесли: «Это всё ваша вина!»

Оба покраснели, и повисла странная тишина. Спустя долгое мгновение мисс Ци подняла голову и сказала: «Он не сможет уйти!»

Ю Цзяци сказал: «Преследуйте его!»

Они бросились за ним, желая рассмеяться, но не в силах.

Сяо Линь же не стал бегать вокруг. Вместо этого он направился прямо во двор мисс Ци, зная, что самое опасное место – самое безопасное.

Вернувшись в большое, похожее на треножник здание, Сяо Линь открыл дверь, а затем дверь в ледник. Он удобно расположился на больничной койке, где только что лежала мисс Ци, с улыбкой на лице.

В этом мире тысячи разных мужчин, но только один тип женщин.

Сяо Линь был глубоко впечатлён собственным остроумием.

Лёжа на ледяной кровати госпожи Ци, Сяо Линь внезапно почувствовал себя невероятно комфортно.

Эликсир в его желудке бурлил, всё тело пылало жаром. Не довольствуясь тем, что он просто лежал на ледяной кровати, он протянул руку и откусил кусочек льда, жевая его, пока не почувствовал себя лучше.

После этого Сяо Линь не смог противиться ощущению комфорта и погрузился в глубокий сон.

Спать в таком состоянии – это поистине гениально.

Спустя мгновение Сяо Линь внезапно услышал щелчок – звук открывающегося замка. Он вскочил на ноги и замер, совершенно охваченный волнением.

В этот момент издалека донесся голос Ю Цзяци: «Шиш… Как холодно».

В этот момент раздался голос госпожи Ци: «Мой отец построил этот ледник, потому что моя мать боялась жары и любила холодный сливовый суп.

Но с тех пор я использую его для чего-то другого».

Ю Цзяци с любопытством спросила: «Для чего он?»

При мысли об этом, несравненное лицо госпожи Ци вдруг наполнилось негодованием: «Теперь он совершенно ни к чему».

Ю Цзяци огляделась и спросила: «Ты всё ещё боишься, что этот мальчишка сбежит сюда?»

«Да», — ответила госпожа Ци.

Ю Цзяци покачала головой. «Этот мальчишка не посмеет сбежать сюда, правда?»

Госпожа Ци вздохнула. «Но мы уже обыскали всё, что могли. Неужели он просто сбежал?»

Ю Цзяци разгневалась. «Этот мерзавец вечно плетёт интриги. В следующий раз, когда я его увижу, я прикончу его мечом.

Не дам ему даже слова сказать. Он точно умрёт».

Теперь Ю Цзяци обнаружил, что главная сила Сяо Линя заключалась не в его совершенствовании, а в его языке.

Щёлк!

Пока он говорил, ещё одна дверь захлопнулась. Сяо Линь, спрятавшийся в ледяном погребе, расслабился. До этого он ужасно нервничал.

Перевернув её, Сяо Линь от души рассмеялся: «Женщины всегда внимательны к мелочам, но беспечны к серьёзным. Хм, сколько бы ты ни воображал, ты бы никогда не догадался, что я прячусь здесь».

Затем он выпил ещё две чашки чая, эликсир в его теле значительно растворился.

Если бы он медитировал и практиковал перед сном, то, возможно, значительно улучшил бы своё совершенство, возможно, даже смог бы использовать Доу Ци. Однако Сяо Линь упустил эту возможность, заснув.

С этими словами Сяо Линь сошёл с ледяной кровати и направился к входной двери. Заглянув в замочную скважину, он увидел в комнате госпожу Ци и Ю Цзяци.

Ю Цзяци прислонилась к стене.

Её стройная и округлая фигура, стройные ноги пленяли с первого взгляда; госпожа Ци стояла прямо, её лицо всё ещё было бледным, а её болезненный вид мог вызвать жалость у любого мужчины.

К удивлению Сяо Линь, Янь Фэйсюэ тоже была там. Подтолкнув её к большому котлу, она начала перебирать беспорядочно разбросанные таблетки одну за другой, и слёзы текли по её лицу с каждой таблеткой, которую она поднимала.

Сяо Линь пробормотал: «Я хотел навредить госпоже Ци, но не ожидал, что навредю тебе. Похоже, госпожа Ци так сильно меня ненавидит, что срывает на тебе свою злость».

Затем он ещё раз присмотрелся, спрашивая себя: «А?

Где Сюй Вэй? Почему его нигде нет?»

Внезапно Ю Цзяци подошла к Янь Фэйсюэ, так напугав её, что таблетки упали на землю. Ю Цзяци вздохнула: «Не бойся. Я не причиню тебе вреда. Этот маленький негодяй причинил нам всем вред. Я помогу тебе».

«Как только я помогу тебе их разобрать, госпожа Ци тебя отпустит».

Эти слова явно предназначались госпоже Ци, и он надеялся, что она отпустит Янь Фэйсюэ, но лицо госпожи Ци оставалось суровым и непреклонным.

Сев на корточки, Ю Цзяци собирала вещи, когда вдруг спросила: «Этот маленький негодяй действительно украл карту сокровищ?»

Янь Фэйсюэ и представить себе не могла, что внезапная доброта Ю Цзяци к ней была связана именно с картой сокровищ.

Её сердце забилось, и она сказала: «Я отдала ему карту сокровищ! Ну и что?»

Ю Цзяци была поражена. «Зачем ты её ему отдала?»

Янь Фэйсюэ почувствовала прилив обиды. «Это моя карта сокровищ.

Я отдаю её кому хочу. Какое тебе до этого дело?»

Ю Цзяци не ожидала, что Янь Фэйсюэ вдруг потеряет контроль над своими эмоциями. Она рассмеялась и спросила: «Почему ты так взволнована?»

Сяо Линь, стоявший за дверью, покачал головой. Ю Цзяци была жёсткой снаружи, но мягкой внутри, в то время как Янь Фэйсюэ была мягкой снаружи, но жёсткой внутри — они были полной противоположностью. Что касается Госпожи Ци, возможно, дело было в её технике совершенствования, но она казалась холодной снаружи, но холодной и внутри. С ней было сложнее всего связаться.

Через некоторое время, когда Янь Фэйсюэ немного успокоилась, Ю Цзяци тихо спросил: «Ты всё ещё злишься?»

Лицо Янь Фэйсюэ вспыхнуло от стыда. Если кто-то применял к ней силу, она никогда не уступала, но если кто-то был добр, ей становилось не по себе.

Увидев это, Ю Цзяци поспешно спросила: «Ты помнишь, как выглядела карта сокровищ?»

Янь Фэйсюэ тихо сказала: «Не могу вспомнить».

Ю Цзяци объяснила: «Я прошу тебя запомнить карту сокровищ не потому, что жажду её, а потому, что этот мальчишка обязательно пойдёт её искать, как только получит карту. Мы можем найти его по карте, а потом поймать и выплеснуть свой гнев».

Янь Фэйсюэ ещё больше опустила голову: «Но… но я правда не могу вспомнить».

Сяо Линь, стоявший за дверью, усмехнулся про себя. Он ясно видел широко раскрытые, закатившиеся глаза Янь Фэйсюэ. Было очевидно, что девушка знала форму карты, но просто не хотела говорить об этом.

Но затем Сяо Линь снова задумалась: зачем Янь Фэйсюэ лгать им?

Может быть, чтобы защитить себя? Он был не слишком добр к Янь Фэйсюэ.

Может быть, Янь Фэйсюэ считала его самым важным человеком?

Покачав головой, Сяо Линь было всё равно, что думает Янь Фэйсюэ. Он всегда был бессердечным.

В этот момент госпожа Ци, стоявшая до этого, внезапно вышла на улицу.

Это привлекло внимание нескольких человек, и вскоре она вернулась с ложкой в руках.

Ю Цзяци была озадачена: «Зачем ты держишь ложку?»

Госпожа Ци поставила ложку над огнём и сказала: «Эта ложка легко плавится.

Я превращу её в расплавленное железо и залью им замочную скважину. Тайная комната всё равно бесполезна».

Сказав это, госпожа Ци внезапно обернулась и улыбнулась так, что её мог видеть только Сяо Линь.

Сяо Линь была потрясена. Он знал, что его раскрыли, и что госпожа Ци была настолько жестока, что хотела запереть его в тайной комнате.

Самым ужасным было то, что госпожа Ци, несмотря на то, что обнаружила Сяо Линя, молчала.

Она боялась, что Ю Цзяци и Янь Фэйсюэ спасут его, поэтому достала ложку и приготовилась задушить Сяо Линя.

К этому времени ложка госпожи Ци почти расплавилась. Сяо Линь понял, что обречён.

Он собирался крикнуть в замочную скважину, когда госпожа Ци залила туда расплавленное железо.

Залив расплавленное железо, госпожа Ци начала стучать в дверь, словно это была её собственная.

Она знала, что Сяо Линь непременно заколотит в дверь, как только её голос будет заглушён, чтобы привлечь внимание Янь Фэйсюэ, поэтому она сделала это заранее.

Теперь Сяо Линь был окончательно обречён.

Стоя за воротами, Сяо Линь в ярости: «Седьмая сестра Налань!

Ты злая, порочная женщина! Я ничего тебе не сделала, почему ты запираешь меня вот так? Мне следовало раньше отправить тебя на ледяную кровать! Может, ты бы оставила меня в живых!»

Когда ворота были полностью запечатаны, Сяо Линь обрушил на всю свою жизнь проклятия, осыпая оскорблениями всю семью госпожи Ци. К сожалению, ворота были слишком толстыми, а стены ещё толще, так что госпожа Ци, вероятно, не слышала ни слова.

Сяо Линь был не глуп; он знал, что его проклятия бесполезны.

Он начал искать способ спастись. Обходя ледяной погреб, Сяо Линь всё больше впадал в отчаяние.

Ледяной погреб был герметично запечатан, не пропуская внутрь никакого тепла.

Поэтому Сяо Линь не мог найти ни единого выхода, даже дыры.

После долгого, насыщенного дня Сяо Линь сел, криво улыбнувшись: «Кто сказал, что эта комната бесполезна?

Она такая замкнутая, разве это не идеальное место, чтобы заточить кого-нибудь насмерть? Похоже, на этот раз меня, Сяо Линя, превращу в ледяную скульптуру».

Через некоторое время холод усилился, и конечности Сяо Линя начали деревенеть. Он поспешно рассеял скудную внутреннюю энергию в своём теле. По мере того, как эта накопленная Доу Ци циркулировала, его конечности начали нагреваться, но это была лишь капля в море.

Вспомнив об упущенной возможности совершенствования, Сяо Линь почувствовал прилив сожаления.

Запертый в ледяном погребе, он наверняка замерзнет насмерть, если не согреется.

У Сяо Линя не было другого выбора, кроме как продолжать медитировать, постоянно раскрывая свой внутренний потенциал и направляя тепло в тело.

Благодаря этой медитации эликсиры, которые Сяо Линь ранее принимал, начали согревать его. Сяо Линь вошел в состояние экстаза, его совершенствование стремительно росло.

Через несколько дней Сяо Линь был настолько голоден, что был совершенно разбит. Жажду можно было утолить, колов лед, но лед не заменит еду.

У него уже кружилась голова, и он грозил потерять сознание.

Когда он уже почти терял сознание, то внезапно осознал, что вокруг уже не так холодно, как прежде.

Пытаясь открыть глаза, Сяо Линь обнаружил, что большая часть льда растаял, превратившись в воду, а стены были невероятно горячими. Сяо Линь внезапно оживился, его потрескавшиеся губы разжались. «Что происходит? Неужели эта мерзкая стерва, госпожа Ци, подожгла меня? Сначала она заморозила меня, а потом сожгла? Это слишком жестоко».

Хорошо подумав, Сяо Линь сказал: «Это неправильно. Все комнаты сестёр госпожи Ци здесь. Незачем их поджигать».

Сяо Линь обошёл ледяной погреб. Стены были раскалёнными, и не было никакого желания останавливаться. Казалось, он вот-вот задохнётся.

Быстро успокоившись, Сяо Линь снова подумал: «Всё верно! Может, кто-то из врагов госпожи Ци пришёл и поджёг её дом, забрав с собой и эту тайную комнату! Всё, конец! Эти ублюдки сожгут и меня!»

Сяо Линь был так зол, что подпрыгивал, но вскоре уже не мог прыгать.

Весь лёд растаял, и вода начала прибывать. В тайной комнате негде было стоять.

Кратковременное нахождение в воде не доставляет дискомфорта, но длительное – невыносимо.

Сяо Линь знал, что это медленная смерть, поэтому просто разделся и принял ванну – быструю и комфортную смерть.

Постепенно проклятая вода начала парить, вероятно, от бушующего снаружи огня.

Сяо Линь почувствовал тошноту. Его кожа полностью размягчилась, оставив пугающе белый след. «Я, Сяо Линь, невероятно прекрасна, мне нет равных в мире. Как я могу умереть в этом богом забытом месте? Неужели в этих развалинах нет ни трещины? Ни капли воды не протечёт?»

Когда Сяо Линь уже совсем отчаялась, в дверь внезапно постучали — дон-дон-дон.

Сяо Линь оживилась: «Я спасена!»

(Конец главы)

)

Новелла : Борьба с Высшим Царством

Скачать "Борьба с Высшим Царством" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*