Наверх
Назад Вперед
Борьба с Высшим Царством Глава 3101: Выражение чувств Ранобэ Новелла

Глава 3101: Выражение моего сердца

Ю Цзяци была полна решимости убить Сяо Линя сегодня, но госпожа Ци и Сюй Вэй изо всех сил пытались остановить её. Одна охраняла дверь, другая – окно, яростно защищая Сяо Линя внутри.

Редактируется Читателями!


Ю Цзяци дрожала от гнева. Госпожа Ци сказала: «Цзяци, убийства здесь запрещены.

Пока ты не будешь действовать безрассудно, всё будет хорошо».

Это не подействовало на Ю Цзяци. Она родилась такой. Её взгляд был яростным, пронизывающим защиту двух мужчин, когда она смотрела на Сяо Линя изнутри. Этого взгляда было достаточно, чтобы разорвать Сяо Линя на куски.

Внутри Сяо Линь неторопливо произнесла: «Чего ты смотришь? Смотреть бесполезно. Даже у знаменитой Ю Цзяци есть время».

Это, конечно, была провокация, но Ю Цзяци внезапно потеряла самообладание и улыбнулась: «Хочешь посмотреть, как я сражаюсь с этими двумя, а потом просто отойдешь и посмотришь, верно?»

Сяо Линь отказалась отвечать: «Если не смеешь драться, то и не смеешь. Почему ты так ловко находишь выход?»

Ю Цзяци снова рассмеялась: «Да! Я знаю, как найти выход. Я ухожу отсюда прямо сейчас. Если ты сможешь спрятаться здесь навсегда, я сдамся. Иначе, если посмеешь сделать хоть шаг, я тебя убью!»

Затем Ю Цзяци улыбнулась госпоже Ци и сказала: «Если ты не выйдешь за него замуж и не будешь защищать его всю жизнь, он умрет от моей руки. Я не буду сейчас с тобой драться, чтобы другие не обвинили меня в издевательствах!»

После этого Ю Цзяци покинула двор, её смех звенел, как серебряный колокольчик. Для тех, кто не знал, она была в прекрасном настроении.

Сяо Линь был ошеломлён. Он не ожидал, что Ю Цзяци действительно уйдёт.

Он резко выпрямился. «У этой… этой женщины так сложно понять мысли. Как она могла просто так уйти?»

Мисс Ци, стоявшая рядом с ним, вздохнула и сказала: «Этот человек поистине загадочен, а её личность ещё более непредсказуема. Она единственная в мире, кого я ценю».

Глаза Сяо Линь закатились. «Значит, в мире остались только двое влиятельных людей — это вы и она?»

Мисс Ци уверенно ответила: «Именно».

Сяо Линь продолжил: «Итак, между вами и ней, кто главный?»

Госпожа Ци холодно сказала: «Она эксцентрична и непредсказуема. Даже я не могу её понять».

Сяо Линь посмотрела на неземную красавицу: «А ты?»

Мисс Ци фыркнула: «Я никогда не выезжала в свет. Всегда жила здесь!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сяо Линь спросила: «Значит, раз ты готов путешествовать, она будет непревзойдённой?»

«Хм!» — фыркнула госпожа Ци, признавая правоту.

В этот момент Сяо Линь ковала железо, пока горячо: «Хорошо сказано, ты лучшая в мире».

Услышав эти лестные слова, госпожа Ци внешне казалась спокойной, но в глубине души была в восторге.

Но в следующую секунду Сяо Линь продолжила: «Ты действительно лучшая в самопоглощении».

Мисс Ци, которая только что была счастлива, вдруг почувствовала кислую реакцию. Увидев это, Сяо Линь расхохоталась: «Я думала, хвастаются только мужчины, но не ожидала, что женщины будут ещё более хвастливыми. Почему бы тебе не пойти и не посмотреть, сколько владык в этой огромной Долине Мёртвых? Любой из них может тебя убить, ха-ха…»

«Ты!» — только тогда госпожа Ци поняла, что её обманули.

Сяо Линь продолжала смеяться: «Хотя ты дважды спасла меня, ты сделала это добровольно. Я ни о чём тебя не просила, так что мне незачем тебе льстить».

Дыхание госпожи Ци участилось от гнева: «Хорошо! Очень хорошо!»

Госпожа Ци изначально была спокойной женщиной, редко проявлявшей эмоциональные колебания. Но сегодня, встретив Сяо Линь, она каким-то образом была настолько тронута своими эмоциями. Это было поистине странно.

Постоянно раздражавшая госпожа Ци стала для Сяо Линь настоящей радостью.

Сюй Вэй, стоявший неподалёку, заметил это и серьёзно сказал: «В конце концов, госпожа Ци добра к вам.

Почему вы всё время хотите её разозлить?»

Сяо Линь посмотрела на госпожу Ци и сказала: «У неё всегда такое холодное выражение лица, словно она не может выразить свои мысли. Разве вы не видите, насколько она красивее, когда я её разозлю?»

Сюй Вэй обернулась. Госпожа Ци обычно была отчуждённой и равнодушной ко всем, но теперь, после того, как Сяо Линь её разозлила, её лицо залилось краской, а брови нахмурились, она действительно стала ещё красивее.

Сюй Вэй ошеломлённо смотрела на неё, бормоча: «Она… действительно, ещё красивее».

Услышав, как Сюй Вэй говорит это, госпожа Ци тут же взорвалась гневом: «Как вы смеете так говорить?»

Сюй Вэй испугалась и запаниковала, воскликнув: «Нет… нет, вы некрасивы, совсем нет».

Янь Фэйсюэ, стоявшая рядом, хотя и постоянно беспокоилась о Сяо Линь, не удержалась и рассмеялась над наивностью Сюй Вэй, отчего Сяо Линь поникла.

Как раз когда госпожа Ци почувствовала себя неловко, снаружи подошли две служанки.

Ещё не подойдя ближе, они закричали: «Госпожа Ци, госпожа Ци…»

Госпожа Ци, уже разъярённая, резко бросила: «Почему вы так громко кричите? Думаете, я глухая?»

Служанки тут же замолчали, обиженные: «Комната готова. Вы сейчас же её посмотрите?»

Госпожа Ци сжала кулак и сказала: «Так каждый день. Конечно, мы уходим!»

Служанки кивнули, развернулись и вышли, глубоко испугавшись госпожи Ци.

В этот момент госпожа Ци посмотрела на Сюй Вэя и сказала: «Господин Сюй, если вы в порядке, оставайтесь здесь и присматривайте за ними».

Сюй Вэй густо покраснела и повторила «Всё в порядке» десятки раз.

Госпожа Ци уже покинула двор. Сяо Линь подмигнул Янь Фэйсюэ, прося её поддержать Сюй Вэй, пока он идёт за ней.

Взгляд Сюй Вэй был пуст. Янь Фэйсюэ подошла к нему и вздохнула: «Ты слишком добр к ней».

Рассказывая о Сюй Вэе, Янь Фэйсюэ втайне имела в виду себя.

Сюй Вэй был так добр к госпоже Ци, так почему же Сяо Линь так плохо к ней относился?

В конце своих размышлений Янь Фэйсюэ пробормотала про себя: «Она тебе нравится?»

Лицо Сюй Вэй покраснело ещё сильнее, чуть не истекая кровью. «Я… я не знаю.

Все думают, что она мне должна нравиться, но я даже не знаю, нравится ли».

Глаза Янь Фэйсюэ были пустыми, и она вздохнула: «Ты такой хороший человек».

Сюй Вэй посмотрела на Янь Фэйсюэ и робко сказала: «Ты… ты тоже хороший человек».

За пределами двора Сяо Линь уже догнала мисс Ци.

Увидев, что Сяо Линь идёт за ней, мисс Ци наконец остановилась и холодно спросила: «Почему ты за мной следуешь?»

Сяо Линь игриво сказала: «Если я не последую за тобой, то, если Ю Цзяци внезапно меня убьёт, разве это не будет для тебя очень неловко?»

Мисс Ци замерла, молча и продолжила идти вперёд. Сяо Линь последовал за ней с нарастающей энергией. Внезапно Сяо Линь начал тяжело дышать, словно травма вернулась. «Можешь взять меня за руку? Я так устала».

Госпожа Ци проигнорировала его и пошла ещё быстрее.

Видя, что собеседник не останавливается, Сяо Линь закатил глаза и сказал: «Дай мне устать до смерти. Тогда я смогу отдать своё тело Ю Цзяци, и она больше тебя не побеспокоит».

Как только он закончил говорить, госпожа Ци значительно замедлила шаг.

Она была втянута в борьбу с Ю Цзяци. Если Сяо Линь умрёт, разве это не будет означать её поражение?

Видя, что госпожа Ци действительно замедлила шаг, Сяо Линь, естественно, ковала железо, пока горячо.

В общении с такой гордой женщиной, как госпожа Ци, самый эффективный способ — спровоцировать её.

Это срабатывает всегда.

Сяо Линь уже начал: «Некоторые женщины кажутся выше мужчин, но только встретив настоящего мужчину, они понимают разницу.

Позвольте спросить: вы когда-нибудь встречали женщину, которая не осмелилась бы взять мужчину за руку?»

Госпожа Ци стиснула зубы и сказала: «Кто сказал, что я не буду? Я просто…»

Прежде чем госпожа Ци успела договорить, Сяо Линь продолжила: «Просто ты не хочешь, верно? Я столько раз слышала подобные разговоры, что они уже почти натерты косточки».

Госпожа Ци чуть не затопала ногами и не стала бить себя в грудь. Она обернулась и свирепо посмотрела на Сяо Линь, а затем внезапно схватила её за руку сзади и бросилась бежать.

Сяо Линь бросился вслед за госпожой Ци, сделав вид, будто ничего не произошло. Потрогав нежные руки госпожи Ци, он заметил: «Твои руки действительно приятно трогать, но они такие маленькие, даже вполовину меньше».

Сяо Линь без умолку болтал, но госпожа Ци не обращала на него внимания.

Они вышли со двора.

Перед ними открылся извилистый коридор, ведущий вниз по горной тропе. Казалось, она петляла, но через некоторое время перед ней внезапно открылся вид на семь элегантно обставленных комнат.

У каждой из семи сестёр семьи Налан была своя комната.

Мисс Ци ежедневно осматривала комнаты, проверяя их безупречную чистоту.

Первой она, очевидно, проверила комнату старшей сестры. Казалось, ей больше нравился бледно-жёлтый цвет осенних хризантем, и обои на окнах и покрывала были в бледно-жёлтом цвете хризантем.

Войдя в комнату, она отпустила руку Сяо Линь и тщательно проверила матрас и одеяло на наличие пыли.

Сяо Линь сложил руки за спиной и спросил: «Это комната твоей старшей сестры? Ты так её и проверяешь? Она вернётся?»

Мисс Ци холодно ответила: «Если она не вернётся, мы просто позволим ей покрыться пылью?»

Сяо Линь сказал: «В самом деле, даже если она не вернётся, мы не можем позволить этим вещам испачкаться. Вы действительно любите и цените своих сестёр».

В этот момент Сяо Линь перестал выплескивать свой гнев, оставив мисс Ци в некотором недоумении.

Затем шла вторая комната, третья…

Пока они шли, Сяо Линь использовал всё своё мастерство, чтобы расточать хвалебные отзывы хозяевам этих комнат, и настроение мисс Ци улучшилось.

Она поняла, что эта маленькая девчонка не такая уж и надоедливая.

Вскоре они добрались до последней комнаты, полной бледно-зелёных нарядов. Увидев её, Сяо Линь воскликнул: «Жильцы этой комнаты отличаются от остальных».

В глазах мисс Ци блеснула улыбка. «В чём разница?»

Сяо Линь поняла, что госпожа Ци попалась на удочку, и тут же воскликнула: «Бледно-зелёное платье символизирует самодовольство хозяйки, которая считает себя выше мирского, словно небожительница. Мебель и чашки лишь подчеркивают её крайне дурной вкус и вульгарность!»

«Ты! Ты мерзавец!» Госпожа Ци не могла предвидеть внезапной смены тона Сяо Линь.

В ярости она повернулась и выбежала на улицу.

Сяо Линь поспешно догнала её, улыбаясь: «Если ты не такой человек, почему ты так зол? Если бы я тебя не ударила, почему бы ты так бурно отреагировала?»

Мисс Ци, казалось, была искренне разгневана.

Она пронеслась со скоростью молнии и быстро добралась до бамбуковой рощи, а Сяо Линь не отставала.

Пройдя через бамбуковую рощу, впереди появилось странное здание, похожее на котёл.

Оно было весьма впечатляющим. Госпожа Ци достала ключ и открыла дверь.

Мгновение спустя изнутри вырвался ледяной воздух, заставив Сяо Линя содрогнуться.

Здание, похожее на котел, было наполнено различными лекарственными травами, каждая из которых была чрезвычайно ценной.

Сяо Линь быстро шагнул вперёд, оглядывая комнату, полную лекарственных трав. Он шутливо сказал: «Я не ожидал, что наша госпожа Ци станет чудо-лекарем. Кого вы собираетесь лечить?»

Госпожа Ци улыбнулась и ответила: «Конечно, вас».

Сяо Линь был озадачен: «Что со мной?»

Улыбка госпожи Ци была ужасающей: «Хотя вы не больны, нужно удалить орган».

Сяо Линь спросил: «Какой орган?»

Госпожа Ци пригрозила: «Ваш язык!»

Сяо Линь, конечно, не испугался. Он высунул язык и гордо сказал: «Я не ожидал, что мои слова так вас разозлят. Для меня это большая честь».

Госпожа Ци проигнорировала его и вошла, сказав: «Здесь очень ценные травы. Не двигайся».

Сяо Линь заложил руки за спину: «Так ты хочешь, чтобы я двигался или нет?»

Госпожа Ци ничуть не беспокоилась из-за его перемещений: «Здесь есть эликсиры, продлевающие жизнь, но есть и невидимые яды, способные убить. Если не боишься, иди и двигайся. Никто тебя не спасёт». «Ты».

Сяо Линь тут же убрал беспокойные руки: «Не пугай меня, я боюсь с детства».

Госпожа Ци сказала: «Если ты не будешь двигаться, ничего не случится! Ладно, мне нужно тренироваться, мне нужно идти».

Сяо Линь был похож на коричневую конфету: «Куда ты собираешься тренироваться? Я тоже пойду».

Госпожа Ци сердито сказала: «Предупреждаю тебя, убирайся отсюда!» Иначе, даже не применив яд, я убью тебя первой!»

Сяо Линь надула губы и обиженно сказала: «Вообще-то, такая красавица, как ты, может очаровать всех живых существ, если только будет больше улыбаться. Зачем вообще практиковать боевые искусства? Со временем её внешность тоже состарится».

«Перестань нести чушь!» Госпожа Ци достала золотой ключ, подошла к двери и приоткрыла небольшую щель: «Лучше не входи, иначе, гарантирую, ты никогда не выйдешь».

Сяо Линь беспомощно спросила: «Как я могу войти, если ты закроешь дверь?»

Госпожа Ци подумала и сказала: «Извини, ты тоже не можешь войти».

Сказав это, госпожа Ци вошла в дверь и с грохотом захлопнула её.

Сяо Линь остался один. Он огляделся вокруг и усмехнулся: «Женщины есть женщины. Они считают всех мужчин дураками. Как я могла не узнать эти цветы и растения? Ты даже не знал, где они находятся, когда я исследовал континент Доу Ци».

Сяо Линь сам стремился стать алхимиком, как его отец, Сяо Янь, поэтому ему, естественно, нужно было знать эти травы.

Затем Сяо Линь начал рыться в них, бормоча: «Есть действительно хорошие! Эти травы вымерли на континенте Доу Ци.

С этими словами он взял несколько трав и положил их в рот, разжевывая с хрустом.

Если бы госпожа Ци увидела это, она бы наверняка разозлилась и назвала Сяо Линя идиотом.

В тот момент Сяо Линь был подобен дикому кабану, поедающему рисовые отруби, совершенно не зная, как их ценить. Он ел без удержу, и вскоре его живот раздулся. Сяо Линь лежал на земле, похлопывая себя по животу: «Братец Ду, братец Ду, на этот раз тебе повезло».

Затем Сяо Линь увидел на другой стороне большой котёл. Он подошёл к нему и поднял крышку: «Они тоже умеют делать эликсиры? Хотел бы я посмотреть».

Сяо Линь схватил горсть таблеток и засунул их в рот, словно арахис. Это было настоящее расточительство природных ресурсов, отвратительно.

После этого Сяо Линь почувствовал жжение в желудке, видимо, эликсир начал действовать. Пот выступил по всему телу, глаза покраснели, и он посмотрел на ворота, через которые вошла госпожа Ци. «Вы меня не впустите?

Думаете, я беспомощен?»

Сяо Линь был подобен дикому зверю, его разум начал уступать место импульсу. Никто не знал, что он будет делать.

В этот момент тело Сяо Линя горело от такого количества принятого эликсира, что даже его сознание начало затуманиваться.

Он, пошатываясь, дошёл до ворот, и в его руке появилась медная проволока.

Затем Сяо Линь прижал ухо к двери и отпер её: «Да!

Вот… немного впереди…»

Дзынь!

С хрустом ворота наконец-то открылись. Внезапно в щель ворвался порыв ледяного ветра, и Сяо Линь почувствовала себя расслабленно: «А… как уютно».

Затем Сяо Линь вошла в ворота и прошептала: «Госпожа Ци, просто продолжайте практиковаться. Я не буду вам мешать, хе-хе».

За воротами простиралось огромное пустое пространство, безжизненное и пустое, если не считать пещеры неподалёку. В растерянности Сяо Линь спустилась в пещеру и обнаружила под ней ледяной погреб, полный бесчисленных ледяных глыб.

Сяо Линя содрогнул вид госпожи Ци, лежащей на льдине размером с кровать в центре. Это не имело значения; сама госпожа Ци, лежащая на нём, не имела значения. Главное, что она была совершенно голой!

Её кожа была белой, как снег, словно у спящей красавицы.

Лежа на льду, она казалась совершенным произведением искусства, каждый сантиметр её кожи трогал его сердце.

Что ещё хуже, глаза госпожи Ци были открыты.

По какой-то причине она не могла пошевелиться. Появившись так открыто перед Сяо Линем, она почувствовала себя переполненной унижением, сожалением и другими чувствами, и из её глаз внезапно хлынули слёзы.

Честно говоря, мало что в мире могло бы ошеломить Сяо Линя. Но он никогда в жизни не видел женского тела, не говоря уже о такой красавице, как госпожа Ци. На мгновение он замер, не в силах отвести взгляд.

Он допил около половины чашки чая, любуясь ею.

Затем, словно ничего не видя, крикнул: «Эй, госпожа Ци? Где вы были? Почему я вас не вижу?»

С этими словами Сяо Линь повернулся и ушёл, собираясь покинуть подвал.

Надо сказать, Сяо Линь был весьма умен. Хотя его слова, возможно, прозвучали как шутка, госпоже Ци они утешили.

Когда он уже собирался уходить, Цзи Чэнь заметил несколько картин на стене. Он наклонился ближе и удивлённо воскликнул: «Техника ледяной печати?

После достижения седьмого уровня ваша кожа становится гладкой, как лёд, непроницаемой для могущественных существ. Достигнув седьмого уровня, вы становитесь непобедимым».

Сяо Линь вдруг понял: «Значит, госпожа Ци тайно практиковала эту технику! Эта техника выглядит такой холодной, неудивительно, что госпожа Ци так холодна со всеми».

Глядя на всё это, Сяо Линь почувствовал, что эта техника просто болезненна. Он просто оторвал все части. «Эта техника вредна. К счастью, госпожа Ци достигла лишь третьего уровня. Если ты продолжишь, то не станешь ни человеком, ни призраком. Я делаю это ради твоего же блага».

Госпожа Ци, лежа на ледяной кровати, пристально смотрела на Сяо Линь, и гнев в её глазах сменился мольбой.

Держа в руках семь рисунков, Сяо Линь снова посмотрел на безупречное лицо и фигуру госпожи Ци, стараясь не смотреть ни на что фатальное. «Я делаю это ради твоего же блага. Не вини меня».

Глаза госпожи Ци уже наполнились слезами. Она не могла пошевелиться, даже говорить, боясь поглотить Сяо Линь.

Схватив семь рисунков, Сяо Линь повернулся и ушёл, не сделав ни одного неподобающего жеста в сторону госпожи Ци.

Выйдя за ворота, Цзи Чэнь сжёг все семь рисунков и ушёл.

(Конец главы)

)

Новелла : Борьба с Высшим Царством

Скачать "Борьба с Высшим Царством" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*