Наверх
Назад Вперед
Большой Артист: Путешествие на Запад Глава 1024, Тан Саньцзан возвращается в Тан Ранобэ Новелла

Глава 1024, Тан Саньцзан возвращается в Тан

Войдя в Великий Гром, Тан Саньцзан и его ученики поклонились Татхагате и сели.

Редактируется Читателями!


Татхагата сказал: «Восточные земли династии Тан полны невежества и глупости. И всё же есть буддийские монахи, которые, несмотря на трудности, приходят сюда за финансовой помощью.

Однако легкомыслие не является добродетелью, и истинное знание не обретается без страданий. Авалокитешвара, сколько невзгод они претерпели?»

Авалокитешвара, стоявший рядом, почтительно произнёс: «Первым испытанием было изгнание Золотой Цикады; вторым – околосмертный опыт при рождении; третьим – полная луна, брошенная в реку; четвёртым – трудности с поиском родственников и отмщением за обиды; пятым – встреча с тигром при выходе из города; шестым – падение в яму и поражение; седьмым – восхождение на хребет Шуанча; восьмым – гора Двух Царств; девятым – смена лошадей в крутом ущелье; девятым – сожжение ночью. Десятое испытание… Переправа Линъюнь, восемьдесят первое испытание перерождения. Всего восемьдесят одно испытание, преодоление расстояния в сто восемь тысяч миль.

Будда улыбнулся и сказал: «В буддизме девяносто девять испытаний ведут к возвращению к истинной природе. Теперь ты преодолел восемьдесят одно испытание. Твои заслуги полны, и твои писания могут быть распространены по всей династии Тан».

Тан Саньцзан поклонился в знак благодарности и сказал: «Благодарю тебя, Будда!»

Татхагата Будда сказал: «Возвращайся! Возвращайся! Распространяйте писания по всей династии Тан и помогайте людям обрести спасение».

Тан Саньцзан с благодарностью сказал: «Я уважаю повеление Дхармы!»

Тан Саньцзан и его ученики встали, вышли из главного зала и направились к подножию горы Линшань.

Когда группа, неся свои поклажу, достигла переправы Линъюнь, они увидели впереди Бодхисаттву Гуаньинь. Тан Саньцзан сложил руки и поклонился, сказав: «Приветствую, Бодхисаттва».

Сунь Укун ухмыльнулся и спросил: «Бодхисаттва Гуаньинь, что ты здесь делаешь?»

Бодхисаттва Гуаньинь улыбнулся и сказал: «Я подвезу тебя. Иначе, с твоей скоростью, тебе понадобятся годы, чтобы вернуться обратно».

Чжу Бацзе невинно улыбнулся и сказал: «Спасибо, Бодхисаттва».

Ша Уцзин тоже сказал: «Спасибо, Бодхисаттва».

Бодхисаттва Гуаньинь протянула руку, и под их ногами появилось золотистое благодатное облако, которое несло их на восток, поднимаясь всё выше и выше, пока не исчезло за горизонтом.

Бодхисаттва Гуаньинь вздохнула: «Наконец-то всё кончено!»

Облако несло Тан Саньцзана и его учеников на восток, пересекая тысячи гор и рек.

Царица Царства Женщин взмыла из дворца и приземлилась в главном зале. Она взглянула на благодатное облако, плывущее по небу, и лучезарно улыбнулась. На вершине горы Тяньмэнь стоял Чжан Минсюань, сцепив руки за спиной. Он смотрел вверх на благоприятные облака плыли по небу и говорили: «Буддизм процветает, даосизм приходит в упадок; Начался великий подъём буддизма.

В эпоху династии Тан по небу разносились крики: «Мы вернулись из паломничества~!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Мы вернулись из паломничества~!»

«Мы вернулись из паломничества~!»

«Мы вернулись из паломничества~!»

«Мы вернулись из паломничества~!»

Ученики сотен школ вышли из своих залов, торжественно устремив взоры в небо.

В штаб-квартире Трёх даосских академий несколько ветеранов также вышли из своих кабинетов, торжественно устремив взоры на благоприятное облако в небе.

Этот день наконец настал. Они были благодарны Богу Свободы за помощь, оказанную им, которая помогла им основать благотворительную лотерею и Три даосские академии. Пока они будут держаться за эти два предприятия, им не грозит сокрушительное поражение. Ли Шиминь вышел из зала Нинлу, огляделся Подняв голову к небу, он с улыбкой сказал: «Дэцюань, приготовься встретить Сюаньцзана».

Дэцюань почтительно ответил: «Да!»

На одной из улиц во времена династии Тан юный Чэньсян стоял на углу, глядя на небо, и с удивлением воскликнул: «Мой учитель вернулся!»

Стоявшая рядом женщина в белом с любопытством посмотрела на Чэньсяна и спросила: «Эй, твой учитель среди них? Они все монахи! Ты тоже монах?»

Чэньсян энергично покачал головой и сказал: «Я не монах». Он гордо ответил: «Но Великий Мудрец, Равный Небу, — мой учитель».

Женщина в белом воскликнула с недоверием: «Великий Мудрец, Равный Небу, — твой учитель? В Трёх Царствах не ходит слухов, что он когда-либо брал учеников! Ты лжёшь?»

Чэньсян, словно оскорблённый, повернулся к женщине и сердито сказал: «Я не лгу. Я стала его ученицей десять лет назад, когда мой учитель всё ещё защищал Тан Саньцзана во время его путешествия на Запад за буддийскими писаниями.

Женщина в белом. Женщина в белом закатила глаза и с улыбкой спросила: «Как тебя зовут?»

Чэньсян выпалила: «Меня зовут Чэньсян. А тебя?»

Женщина в белом улыбнулась: «Меня зовут Бай Сусу! Ты здесь, чтобы найти своего учителя?»

Чэньсян удручённо ответила: «Нет, я бегу сюда».

Бай Сусу удивлённо воскликнула: «Разве ты не ученица Великого Мудреца, Равного Небу? Как кто-то осмелился преследовать тебя?

Чэньсян стиснул зубы и гневно сказал: «Эрлан Шэнь с Небес не боится ни Великого Мудреца, Равного Небу, ни этого проклятого Рычащего Небесного Пса».

Бай Сусу удивлённо посмотрел на Чэньсяна и спросил: «Ты нарушил Небесный Закон?»

Чэньсян упрямо ответил: «Небесный Закон несправедлив!» Он спросил: «А ты? Вижу, ты тоже практикуешь. Ты же не практикуешь в пещерах Линшаня. Зачем ты здесь, в Чанъане?»

Бай Сусу удручённо ответил: «Я просто хочу отдохнуть».

Они болтали на улице, их разговор становился всё более приятным, и, казалось, они проникались симпатией друг к другу.

На горе Тяньмэнь Чжан Минсюань вернулся на Висячий остров, сел в павильоне и нахмурился. Ли Цинъя молча появилась рядом с Чжан Минсюанем, села рядом с ним и мягко спросила: «Что случилось? Что тебя беспокоит?»

Чжан Минсюань сказал: «Путешествие на Запад окончено!»

«Хм», — кивнул Ли Цинъя.

Чжан Минсюань серьёзно сказал: «Тан Саньцзан — реинкарнация Цзинь Чанцзы. Став Буддой, он непременно восстановит магические силы Цзинь Чаньцзы, а Тан Саньцзан, скорее всего, умрёт.

Ли Цинъя мягко спросил: «Разве ты уже не дал ему Золотой Эликсир Девяти Превращений?»

Чжан Минсюань почесал голову и обеспокоенно ответил: «Цинлуань рассказывал мне о Золотом Эликсире Девяти Превращений, но есть бесчисленное множество могущественных буддистов, включая двух святых. Я не могу точно сказать, подействует ли Золотой Эликсир Девяти Превращений».

Как только Тан Саньцзан станет Цзинь Чаньцзы, он обязательно придёт искать Младшую Сестру Секси. Они будут сражаться насмерть, и Секси… Он может умереть.

И к тому времени он, несомненно, будет смертельно ненавидеть меня и попытается всеми возможными способами причинить мне вред».

Ли Цинъя улыбнулся и сказал: «Это неважно. Пока ты остаёшься на горе Тяньмэнь, никто не сможет причинить тебе вреда». Чжан Минсюань беспомощно пробормотал: «Но мы не можем вечно прятаться на горе Тяньмэнь! Нам рано или поздно придётся уходить».

В его глазах вспыхнуло свирепое пламя, он стиснул зубы и сказал: «Если другого выхода нет, я просто воспользуюсь своим козырем – Золотой Цикадой – чтобы убить его.

Но это не то, чего я хочу».

«Хм…» – с любопытством спросила Ли Цинъя. – «Каким козырем?»

Лицо Чжан Минсюаня застыло, глаза заблестели.

Ли Цинъя не стала настаивать. Она улыбнулась и сказала: «Не зацикливайся на этих неприятных вещах. Подумай о чём-нибудь весёлом! Снять фильм, сняться в телешоу или написать роман было бы здорово!»

Чжан Минсюань смягчился и проворчал: «Сестра Цинъя, пожалуйста, пощади меня! Это так утомительно».

Ли Цинъя протянула руку и похлопала Чжан Минсюаня по лбу, с несчастным видом сказав: «Хотел бы я, чтобы ты когда-нибудь избавился от своей лени».

Чжан Минсюань оживился и выжидающе посмотрел на Ли Цинъя, спрашивая: «Если я избавлюсь от своей лени, я тебе понравлюсь?»

Ли Цинъя закатила глаза и сказала: «Хотел бы!»

Чжан Минсюань сгорбился на стуле и лениво пробормотал: «Зачем избавляться?! Всё в порядке».

Ли Цинъя протянула руку и похлопала Чжан Минсюаня по лбу.

Он был безнадёжен.

(Конец главы)

Новелла : Большой Артист: Путешествие на Запад

Скачать "Большой Артист: Путешествие на Запад" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*