
Тан Сан прошел через алые ворота, созданные из жертвенного пламени Посейдос, и оказался перед настоящим храмом Морского Бога.
Однако его путь преградил золотой световой барьер.
Редактируется Читателями!
Он сразу подумал о самом прямом способе — прорваться силой.
Без Морского Сердца это был единственный возможный путь.
Когда Тан Сан собрал свою энергию, чтобы атаковать, холодный голос снова раздался: «Разрушение барьера храма Морского Бога приведет к его уничтожению под давлением воды.» Тан Сан был вынужден отказаться от своей затеи.
Он нахмурился, размышляя, как же ему проникнуть в храм без Морского Сердца.
Другой человек, возможно, повернулся бы назад, чтобы проверить, существует ли еще алый огненный портал, но Тан Сан не стал этого делать.
Он знал, что у него нет пути назад.
Ради наследия Морского Бога, Посейдос пожертвовала своей жизнью, и он не мог отступить.
Тан Сан постарался успокоиться.
Он понял, что Морское Сердце было ключом к прохождению через барьер.
Он прошел через восемь испытаний Морского Бога и не мог быть остановлен здесь.
Решение было очевидным: он должен доказать, что является избранником Морского Бога.
Тан Сан сосредоточился и направил всю свою духовную энергию в отпечаток Морского Трезубца на лбу.
Яркий золотой свет озарил барьер, и тот начал мягко вибрировать.
Тан Сан почувствовал, что барьер становится мягче, и это дало ему надежду.
Он продолжал излучать свет Морского Бога, окутывая им свое тело, и начал медленно проникать через барьер.
Вначале это было трудно, но постепенно его тело начало сливаться с барьером.
Когда он полностью прошел через барьер, он аккуратно закрыл проход, чтобы вода не проникла внутрь.
Убедившись, что барьер цел, Тан Сан направил свет Морского Бога под себя, сделав барьер еще мягче, и пронзил его Морским Трезубцем.
С громким хлопком он вырвался на свободу и упал вниз, а барьер остался нетронутым.
Тан Сан понял, что преодолел первый барьер.
Он активировал способность летать с помощью правой ноги и плавно спустился к храму.
Перед ним возвышался величественный храм.
Тан Сан почувствовал себя крошечным перед этим великолепием.
Вокруг царила тишина, а над головой сияла прозрачная синева моря.
Тан Сан глубоко вздохнул, восстановил свою духовную энергию и уверенно направился к храму, держа в руках Морской Трезубец.
Перед ним возвышались две огромные двери, каждая высотой в сто метров.
На левой двери был изображен Морской Бог с трезубцем, стоящий на волнах, а на правой — Морской Бог, атакующий гигантского кита, похожего на того, которого Тан Сан убил и получил кольцо духа.
«Уважаемый Морской Бог, Тан Сан пришел принять Ваше наследие,» — громко произнес Тан Сан, поклонившись перед дверями.
«Ты потерял Морское Сердце, как же ты надеешься получить мою силу?» — раздался величественный голос, от которого душа Тан Сана содрогнулась.
Тан Сан смотрел на Морской Трезубец в своих руках и сказал: «Да, я потерял Морское Сердце.
Оно выбрало меня, но я не смог его защитить.
Но я все равно пришел за Вашей силой.
Мне нужна Ваша сила, чтобы защитить своих близких и друзей, и чтобы отомстить за разрушенное Морское Сердце.
Прошу Вас, дайте мне шанс, я готов принять наказание за его потерю.» «Тогда войди,» — ответил голос.
Двери медленно открылись, и яркий золотой свет озарил храм.
Тан Сан почувствовал себя песчинкой в океане, но его уверенность не поколебалась.
Он знал, что сможет взбудоражить весь океан.
Внутри храма стояли тридцать шесть огромных колонн, поддерживающих свод.
В конце зала стоял гигантский трон, на котором сидел человек, похожий на гиганта.
Тан Сан остановился, узнав в нем Морского Бога.
Морской Бог был одет в белую мантию с золотыми узорами и носил трезубец на голове.
Его взгляд был строг, но спокоен.
Тан Сан почувствовал давление, исходящее от Морского Бога, как будто он снова проходил первое испытание.
«Здравствуйте, уважаемый Морской Бог.
Я не ожидал, что Вы лично будете проводить церемонию наследия,» — сказал Тан Сан, не склоняя головы.
«Почему ты не кланяешься?» — спросил Морской Бог.
«Я Ваш наследник, но не Ваш слуга.
Почему я должен кланяться?» — ответил Тан Сан.
Морской Бог улыбнулся и встал с трона.
Его высота превышала сто метров, и он казался непоколебимым.
«Ты недоволен жертвой Посейдос?» — спросил Морской Бог.
«Не говоря уже о помощи, которую она мне оказала, Посейдос посвятила всю свою жизнь защите Вашего храма и острова.
А в конце она пожертвовала своей жизнью.
Как я могу не быть недоволен?» — ответил Тан Сан.
«Она вернулась ко мне.
Жизнь и смерть — это лишь части пути.
Иногда жизнь может быть более болезненной, чем смерть, даже для богов,» — сказал Морской Бог.
«Значит, Вы решили ее судьбу?» — спросил Тан Сан.
«Нет, это был ее выбор.
Даже боги не могут решать судьбу человека.
Это был ее выбор, как и твой.
Ты пришел сюда по своему выбору.
Ее предки служили мне в море.
Они защищали остров не только для тебя, но и для сохранения памяти.
Это был их выбор, а не мое требование,» — ответил Морской Бог.
Тан Сан понял, что каждый человек имеет право на выбор, и это был выбор Посейдос.
Он осознал, что должен принять свою судьбу и продолжить путь к наследию Морского Бога.
Тан Сан не ожидал, что Морской Бог так спокойно объяснит ему ситуацию.
Да, у каждого человека есть свой выбор, и в этом нет ничего плохого.
Однако жертва Посейдона все еще не давала ему покоя.
Морской Бог снова улыбнулся.
«Смерть каждого человека — это разделение тела и души.
Тан Сан, скажи мне, что для человека важнее: тело или душа?» Тан Сан ответил: «С одной стороны, тело можно считать вместилищем души.
Но если тела нет, душа, наверное, рассеется.» Морской Бог кивнул.
«Раз ты понимаешь это, мне будет легко объяснить.
Да, после смерти обычного человека его душа быстро рассеивается.
Даже у мастеров духа нет исключений.
Но после жертвоприношения Посейдона, хотя ее тело погибло, ее душа не рассеется.
Под моим руководством ее душа отправится в другой мир, куда отправляются души богов после их смерти.» «Мир, куда отправляются души богов после их смерти?» — Тан Сан с недоумением посмотрел на Морского Бога.
Морской Бог улыбнулся.
«Никакая жертва не бывает напрасной.
Я знаю о жертве Посейдона.
Я могу даровать ее душе вечную жизнь.
Вечная жизнь — это удел богов.
Хотя ее тело никогда не достигло божественного уровня, после смерти она станет равной богам.
Ты все еще считаешь, что она пожертвовала собой напрасно?
Кроме того, я знаю о намерениях Посейдона.
Когда твой предок умер, часть его души уже была затронута божественной силой.
Я помог ему, и его душа продолжает существовать.
Таким образом, хотя они умерли в мире людей, их души никогда не расстанутся.
Так что, скажи мне, Тан Сан, ты считаешь, что Посейдона лучше живой или мертвой?» Тан Сан ошеломленно смотрел на Морского Бога, не в силах произнести ни слова, но он был уверен, что его негодование исчезло.
«Ты уже давно предполагал, что боги — это люди, достигшие определенного уровня силы, верно?
Ты прав.
Поэтому боги тоже люди, и их жизнь тоже ограничена.
Просто по сравнению с людьми она гораздо длиннее.
Когда бог умирает, его душа не рассеивается, как у людей, а превращается в божественную душу.
Божественная душа не остается в мире людей, она должна перейти в другое пространство, которое можно назвать миром богов.
Путь между миром богов и миром людей односторонний: только божественные души могут войти в мир богов, а люди не могут, и божественные души не могут оттуда выйти.» Сказав это, Морской Бог выразил легкое сожаление.
«Если бы я мог переродиться в человека, я бы предпочел не быть богом.
Жизнь в мире богов гораздо более скучна и однообразна по сравнению с миром людей.
Ты знаешь, я даже немного завидую Посейдону, потому что ее божественная душа может найти своего возлюбленного в мире богов и не будет одинокой.
Одиночество — это самое страшное.
В мире богов все — бессмертные божественные души, и сила там не имеет никакого значения.» Тан Сан не удержался и спросил: «Разве вы не можете найти себе возлюбленного?» Морской Бог усмехнулся.
«Ты думаешь, это так просто?
Кроме того, сейчас я не могу этого сделать.
Потому что моя божественная сила еще не передана, и я не свободен.
Я ждал так долго и выбрал тебя.
Ты не разочаровал меня, дошел до этого момента.
Ты очень хорош, даже лучше, чем я ожидал.
Я думал, что ты, придя сюда и увидев меня, постараешься как можно скорее принять мою божественную силу.
Но ты осмелился бросить вызов моему авторитету из-за смерти Посейдона.
Уже за одно это ты достоин принять мою силу.» Тан Сан посмотрел на свой трезубец.
«К сожалению, я не смог защитить сердце Морского Бога.
Ваши божественные мысли не раз спасали меня.» Морской Бог вздохнул.
«Когда я был в мире людей, мой путь к божественности был самым быстрым.
Я провел всю жизнь, покоряя моря.
Когда я достиг мира богов, я понял, что сожалею об этом.
Потому что у меня не было друга, который мог бы достичь божественного уровня вместе со мной.
На самом деле, когда ты принимаешь божественную силу Морского Бога, я не должен был встречаться с тобой.
Но для меня это редкая возможность общаться с человеком.
К счастью, мне удалось не дать тебя забрать Морос.
Принятие божественной силы — это очень болезненный процесс.
Без защиты божественного оружия твое тело может не выдержать.
Но ты отличаешься от обычных людей, у тебя два духа.
Твоя конфигурация духовных колец даже меня удивляет, что дает тебе преимущество в физическом состоянии.
Но я должен предупредить тебя: во время передачи силы нельзя использовать силу твоего молота Хао Тянь.
Потому что он пропитан силой Мороса.
Это повлияет на передачу моей божественной силы.
Твоя передача состоит из восьми частей, и ты пройдешь через разные испытания и боли.
С твоим физическим состоянием у тебя есть шанс на успех.
Ты должен помнить: несмотря на любые испытания, ты должен сохранять спокойствие и уверенность, только так ты сможешь стать новым Морским Богом.» Если бы Цянь Сюэ могла видеть эту сцену, она бы пришла в ярость.
Она бы спросила, почему ее передача силы была такой трудной, без каких-либо наставлений и общения с божественной душой.
Хотя она с трудом завершила передачу, но из-за внутренних демонов у нее остались недостатки, и Тан Сан стал ее большой слабостью.
А Тан Сан, получивший наставления от Морского Бога, не будет испытывать внутренних преград из-за смерти Посейдона и своего предка Тан Чэня, и сможет полностью сосредоточиться на передаче силы.
Кроме того, Морской Бог объяснил весь процесс передачи, что поможет Тан Сану избежать ошибок и укрепить уверенность.
Если бы можно было сказать, что передача божественной силы может быть облегчена, то Тан Сан, безусловно, получил бы такое преимущество.
Конечно, он не знал о процессе передачи Цянь Сюэ и не мог знать, насколько он превосходит в этом.
Однако Морской Бог счел своих наставлений недостаточными и добавил: «О, кстати, я забыл тебе сказать.
Тот жемчуг, который ты достал из головы глубоководного демонического кита, тебе понадобится в последней части передачи.
Это поможет тебе избежать многих проблем.» Услышав это, Тан Сан встрепенулся и быстро спросил: «Значит, моя последняя передача связана с трезубцем, и жемчуг поможет мне восстановить его?» Услышав вопрос Тан Сана, Морской Бог изменился в лице, и его прежняя мягкость исчезла.
«Это ты принимаешь передачу или я?
Не болтай.
Передача начинается сейчас.» С этими словами глаза Морского Бога вспыхнули, как два солнца, и Тан Сан почувствовал, что его душа будто бы втянули внутрь.
Все вокруг стало нереальным, воздух наполнился золотыми испарениями и пузырьками, и в этом хаосе он потерялся.
Свет вспыхнул, и огромный золотой шар появился перед Морским Богом.
В мгновение ока свет стал ярче, и весь храм Морского Бога задрожал, как будто пытаясь очистить все вокруг.
Бам!
— Тан Сан, потерявшийся в золотом свете, исчез в этой вспышке, и храм Морского Бога вернулся к своему обычному состоянию.
Морской Бог вздохнул с облегчением и вытер несуществующий пот со лба, глядя на место, где исчез Тан Сан.
«Этот парень слишком умен, — пробормотал он.
— К счастью, я быстро сориентировался и не дал ему запутаться.
Хм, я не дал ему никаких конкретных указаний, так что даже божественные стражи не смогут меня обвинить.
Хе-хе-хе-хе…» Если бы Тан Сан увидел Морского Бога в таком состоянии, он бы ошеломленно вспомнил одного из своих друзей.
В этот момент улыбка Морского Бога была такой же смешной, как у Оскара в его самые смешные моменты.
Где же было то величие, которое он демонстрировал ранее?
«Хм!» — внезапно раздался ледяной голос, и весь храм Морского Бога задрожал.
Морской Бог, который только что улыбался, мгновенно насторожился, его улыбка исчезла, и божественное величие вернулось.
Он повернулся и внимательно посмотрел на вход в храм.
Вошел человек, такой же огромный, как и Морской Бог, но весь покрытый темно-красными магическими узорами.
Каждый его шаг заставлял храм дрожать.
Темно-красный свет окружал его, скрывая его лицо.
Можно было разглядеть только, что он носит доспехи, покрытые темно-красными магическими узорами.
Воздух в храме будто застыл.
Морской Бог нахмурился.
«Морос, что ты здесь делаешь?» Человек, которого Морской Бог назвал Моросом, холодно ответил: «Посейдон, ты сам не знаешь, что сделал?» Голос этого человека, покрытого темно-красными магическими узорами, звучал как звон металла, и каждое его слово делало воздух еще холоднее.
Морской Бог недовольно фыркнул: «Я не знаю, о чем ты говоришь.» «Ты притворяешься,» — холодно сказал Морос.
«Ты не только лично явился на место передачи, но и дал наставления тому, кто принимает передачу, и даже пытался облегчить ему процесс.
Ты нарушил правила мира богов.
Ты знаешь, каковы последствия.
Нарушивший правила мира богов будет уничтожен.» Лицо Морского Бога изменилось, и его голос стал таким же холодным.
«Морос, не клевещи.
Не думай, что ты можешь обвинять богов, как тебе вздумается.
Когда ты слышал, чтобы я давал наставления об облегчении передачи?» Морос уже подошел к Морскому Богу на расстояние пяти шагов, и два гигантских бога стояли друг против друга.
«Ты забыл, что говорил тому человеку по имени Тан Сан?» Морской Бог внезапно рассмеялся, и его смех стал еще более хитрым: «Хаха, хахахаха…» Глаза Сюй Ло, наполненные кровью, стали еще холоднее.
«Что тебя так смешит?
Ты думаешь, что сможешь избежать наказания Божественного Мира?» Морской Бог с легким вызовом посмотрел на Сюй Ло.
«Кто тебе сказал, что я буду наказан за свои слова?
Сюй Ло, все, что я делаю, вполне соответствует правилам Божественного Мира.
Разве ты не знаешь о существовании сверхлимитной степени сродства?» «Сверхлимитная степень сродства?
Ты имеешь в виду Тан Сана…» Не дожидаясь, пока Сюй Ло закончит, Морской Бог перебил его: «Именно так, Тан Сан, пройдя первые восемь испытаний Морского Бога, достиг степени сродства в сто пятнадцать процентов.
Хотя из-за разрушения Сердца Морского Бога его самоощущение сродства составляет только девяносто девять процентов, но разрушение Сердца Морского Бога произошло из-за влияния наследника Ангела Бога.
Из-за вмешательства божественной силы степень сродства не может быть оценена нормально, но это не влияет на фактическую степень сродства, превышающую сто процентов.
Ты, как исполнитель, должен знать об этом.» Сюй Ло замолчал, очевидно, слова Морского Бога лишили его возможности возразить.
Морской Бог продолжил: «Когда степень сродства наследника с богом, чью силу он наследует, превышает сто процентов, дух бога может прийти в место наследования и дать наследнику определенные наставления.
Таким образом, мое присутствие здесь полностью соответствует правилам Божественного Мира.
Но, насколько я знаю, даже будучи исполнителем, ты не можешь так легко покинуть Божественный Мир и прийти сюда.
Место наследования находится между Божественным Миром и миром людей, это буферная зона, но без особых обстоятельств боги не могут прийти сюда.
Ты, как исполнитель, нарушаешь закон, будь осторожен, я могу подать жалобу в комитет Божественного Мира.» Сюй Ло холодно посмотрел на Морского Бога.
«Не нужно пустых слов.
Я слышал все, что ты сказал Тан Сану.
Ты смеешь утверждать, что твои слова не выходят за рамки дозволенного?
Твои наставления были слишком очевидными.» Морской Бог возразил: «Кто сказал, что мои наставления были слишком очевидными?
Я отправил его на наследование, когда он еще не понял, что происходит.
Сюй Ло, не думай, что я не знаю, почему ты пришел сюда.
Ты хочешь, чтобы Тан Сан наследовал твою силу, потому что твоя божественная сила не была признана его телом и была подавлена моей силой.
Ты планировал, что когда Тан Сан будет наследовать силу Морского Бога, из-за разрушения Сердца Морского Бога он не сможет выдержать, и ты сможешь вмешаться и заставить его наследовать твою силу.
Я тебе говорю, не мечтай.
Я искал такого наследника так долго, и уже прошел восемь испытаний, а ты вдруг появляешься и хочешь забрать плоды моих трудов.
Не надейся.
Кто сказал, что без Сердца Морского Бога нельзя наследовать силу?
Это просто будет опаснее.
Кроме того, есть кое-что, о чем ты, возможно, не подумал.
Тан Сан убил того маленького кита, который когда-то причинял мне неприятности, и получил его жемчужину.
С этой жемчужиной восстановить Сердце Морского Бога не составит труда.» Сюй Ло холодно взглянул на Морского Бога.
«Он смог убить Короля Морских Дьяволов благодаря твоей силе?» «Эм…» Морской Бог вспомнил, что Тан Сан смог убить Короля Морских Дьяволов в основном благодаря изменению области убийства, которое вызвало силу Сюй Ло.
Используя мощную убийственную ауру Сюй Ло, он смог окончательно победить Короля Морских Дьяволов.
Даже если степень сродства Тан Сана с Морским Богом превышала сто процентов, Морской Бог мог прийти или не прийти.
Но он знал, что Сюй Ло хочет забрать Тан Сана, поэтому он поспешил сюда как можно быстрее, чтобы не дать Сюй Ло шанса вмешаться.
Сила бога не может вмешиваться в мир людей, никогда.
Только оставленная в мире людей частица божественного сознания может помочь избранному пройти испытания, и это не должно быть предвзятым.
Иначе, Морской Бог давно бы использовал свою силу против угрожавшего жизни Тан Сана Тянь Цин.
План Морского Бога заключался в том, чтобы как можно быстрее помочь Тан Сану завершить наследование силы Морского Бога, сделав это свершившимся фактом, и тогда даже Сюй Ло, занимающий высокое положение в Божественном Мире, не сможет забрать Тан Сана.
«Даже если он использовал твою силу, что с того?
Ты знал, что он мой наследник, но все равно вмешался, Сюй Ло.
Мы оба главные боги, и даже если я пойду в комитет Божественного Мира, я не боюсь тебя.
Что ты на меня уставился?
Недоволен?
Не смотри на меня своими мертвыми рыбьими глазами.
Это мой дворец Морского Бога, даже если мы будем драться, ты не обязательно победишь.» Сюй Ло не вышел из себя, его голос по-прежнему был холодным и металлическим.
«Ты говоришь мне о том, кто первый, а кто второй?» Морской Бог выпятил грудь.
«Именно так.
Всегда есть первый и второй.
Ты дождался, пока Тан Сан прошел восемь испытаний, и только тогда появился, чтобы забрать его.
Как исполнитель, ты нарушаешь закон.» Сюй Ло медленно кивнул.
«Хорошо, тогда давай обсудим в комитете Божественного Мира, кто первый, а кто второй.
Я задам тебе только один вопрос: почему Тан Сан смог использовать мою силу, когда убивал Короля Морских Дьяволов?
Божественный Мир не может передавать силу в мир людей, разве это не я дал ему эту силу?
Посейдон, увидимся в комитете Божественного Мира.» Сказав это, Сюй Ло резко повернулся и направился к выходу из дворца Морского Бога.
Услышав его слова, Морской Бог сначала опешил, но быстро пришел в себя и не смог сдержать ругательство: «Черт возьми.» Его лицо стало смущенным.
Он все время думал, что Сюй Ло появится, чтобы забрать Тан Сана, когда тот будет завершать наследование силы Морского Бога.
Но слова Сюй Ло напомнили ему, что область убийства Тан Сана появилась до того, как он встретил Сердце Морского Бога, и она уже несла отпечаток силы Сюй Ло, что было признаком избранного Сюй Ло.