Наверх
Назад Вперед
Боец Судьбы •GoblinTeam• Глава 1159 Ранобэ Новелла

Глава 1159. Кровавое болото

Услышав эти слова, люди на мгновение замерли, но вскоре поняли, что старый патриарх действительно безмерно счастлив, и сразу же принялись за работу.

Редактируется Читателями!


— Отец, прошу вас, обдумайте ещё раз! — Тан Цзытай, старший в роду Тан, который также находился в обозе с продовольствием, поддерживая старика за руку, горячо уговаривал его.

Обоз такого масштаба, который должен был пересечь ночью гору Норилан и отправиться в ущелье Синсин, с военной точки зрения действительно казался рискованным предприятием.

Тан Цзытай, услышав эти слова, нахмурился, но после долгих уговоров всё же смягчился. Он посмотрел на равнину впереди и горную цепь, словно уже увидел за тысячи ли лежащий Сюэлаочэн, и по его щекам потекли слёзы.

— Да, мы ждали тысячу лет, зачем спешить в последний день? — произнёс он.

Чем дольше ждёшь, тем сильнее нетерпение, но если время растягивается на тысячелетия, терпение людей становится почти безграничным. Армия человеческой расы сейчас выглядела очень терпеливой: ни внезапное отступление армии демонов, ни необъяснимое нападение сотен тысяч воинов из племён не смогли поколебать их линии фронта. Более того, не было и намёка на намерение атаковать Сюэлаочэн.

— Когда я увидел, что Гао Хуань умер, я вдруг понял, что и сам умру. Поэтому нужно быть осторожнее, — сказал Тан Цзытай, глядя вдаль на Сюэлаочэн. — Я должен собственными глазами увидеть падение города. Я не допущу никаких неожиданностей.

Чэнь Чаншэн сказал:

— Многие хотят увидеть это собственными глазами.

Тан Цзытай принял чашку горячего чая и кивнул Сюй Южун в знак благодарности. Чай, заваренный лично святой девушкой, — такая честь выпадала немногим в этом мире.

Сюй Южун понимала, что Чэнь Чаншэн хочет поговорить с Тан Цзытаем наедине о том, что не должно быть услышано другими. Она улыбнулась и вышла из шатра.

Внутри шатра воцарилась тишина, которая длилась очень долго, пока пар от горячего чая не рассеялся.

— Тан Саньшилю не болен, он отравлен, — сказал Чэнь Чаншэн, глядя в глаза Тан Цзытаю.

— Ваше преосвященство обладает проницательностью, вы не могли ошибиться. Яд не представляет большой опасности, он лишь вызывает у него высокую температуру, — спокойно признал Тан Цзытай, не пытаясь скрыть правду. — Тан нуждается в нём живым.

Он признался в этом, потому что Чэнь Чаншэн уже понял правду. Если бы он не раскрыл её тогда, то никогда бы не раскрыл.

Тан Цзытай покинул шатер и направился к далёкому холму. Сюй Южун вернулась в шатер. Она не спрашивала тогда и не стала спрашивать сейчас, но Чэнь Чаншэн чувствовал, что должен что-то сказать, хотя и не знал, как начать.

— Каждый человек эгоистичен, особенно когда он кажется бескорыстным, — произнесла Сюй Южун, завершая этот разговор двусмысленной фразой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В городе Сюэлао демонические племена, вероятно, уже узнали о судьбе того одинокого отряда, который возглавлял Гао Хуань. Они начали постепенно отступать, отводя свои линии. Конница волков демонических племен под прикрытием вспомогательных войск отошла от контакта с тяжелой бронёй человеческих войск и вернулась в город. Из двадцати с лишним тысяч воинов племен лишь небольшая часть была впущена в город, а большинство осталось снаружи.

Постепенно хаос улегся, но человеческие войска не преследовали отступающих. Исход этого внезапно разгоревшегося сражения уже был очевиден. Воины племен стояли между плотно закрытыми воротами города и готовыми к бою человеческими войсками, их глаза были полны безысходности. Между хаотично разбросанными палатками витал дух отчаяния.

Боевой дух демонических войск был крайне низок, но, как говорится, загнанный в угол зверь ещё способен драться. Человеческие войска могли подождать, уверенные, что со временем ситуация улучшится, особенно для тех воинов племен, что остались за пределами города. Возможно, они даже отступят без боя.

По неизвестной причине генерал Хэмин, получив донесение от Красного Орла, размышлял над ним время, равное продолжительности трапезы, а затем отдал приказ усилить наступление. Центральная армия начала зачистку разбросанных по горам и долинам воинов племен, а восточная и западная армии получили приказ как можно скорее соединиться.

Многие командиры и простые солдаты не понимали этого приказа, но выполняли его безоговорочно, так как перед его отдачей генерал Хэмин посетил палатку Чэнь Чаншэна и Сюй Южун и получил их поддержку. Кроме того, лавка Чжан Чжоу на том холме всё ещё хранила молчание.

У каждого человека свои воспоминания, и у сотен тысяч людей — сотни тысяч разных воспоминаний. Одно и то же событие может иметь схожие очертания, но в деталях часто возникают расхождения. Гуань Фэйбай всегда считал, что это был день в середине сентября. Он лежал в палатке, принимая лечение от священника из дворца Ли, когда услышал звук разрушения городских ворот за десятки ли. Приоткрыв занавес, он увидел, как листья на дереве перед холмом покраснели, словно пропитанные кровью.

Байцай же настаивал, что это был день в начале сентября, когда дикие деревья за пределами Сюэлао ещё сохраняли последний оттенок зелени. Гуань Фэйбай увидел красные листья, потому что убил слишком много демонов, и его глаза залила кровь.

Не стоит обращать внимание на эти расхождения в воспоминаниях. Важно то, что в один из осенних дней, когда осень уже вступила в свои права, человеческие войска начали последний штурм Сюэлао.

Последние светлые арбалеты обрушились на город градом, словно ливень. Несчастный отряд волчьей конницы, готовившийся выйти из города, чтобы поддержать воинов племен, попал под этот стрелковый град и понёс тяжёлые потери.

Катапульты, словно великаны, выдвинулись на равнину перед Сюэлао. Демоны в городе, увидев их, побледнели, словно перед ними предстали духи предков могущественного рода Гуэ.

Камни, как горы, смешанные с порохом, проносились по воздуху с оглушительным свистом, описывая высокие дуги, и с трудом падали внутрь города, вызывая глухие взрывы. Многие камни падали прямо на стены Сюэлао, не причиняя прямого урона, но рассыпаясь градом осколков, которые обрушивались на воинов племен, раня их в кровь.

Битва достигла своего апогея, когда внезапно с северо-запада на поле боя ворвались два отряда демонических племен — оказывается, маневры демонов в окрестностях Цунчжоу были лишь прикрытием. Истинные подкрепления демонов, обойдя владения племени Гусюлин, пробирались через горные хребты на западе и, скрытно приблизившись к Сюэлаочэн под прикрытием западной армии, нанесли смертельный удар по войскам магов в самый решающий момент.

Армия магов, столкнувшись с новым мощным противником, наконец потеряла волю к сопротивлению. Все больше племен разбегались, спасаясь бегством в разные стороны.

**Косые лучи заката** окрасили всю степь в багряный цвет. Чтобы спасти безнадежное положение, предводитель магов рискнул проникнуть в главный лагерь человеческих войск, надеясь убить таких ключевых фигур, как Чэнь Чаншэн, и тем самым изменить ход сражения или хотя бы замедлить неизбежное поражение.

К югу от города простиралось **болото**, окутанное густым туманом, который не могли развеять ни ветер, ни алые отблески заката. Ван По уже много дней ждал здесь предводителя магов.

Когда предводитель магов, прикрываясь самоубийственной атакой сотен всадников-волков, пробирался через поля, залитые кровью и усеянные трупами, чтобы проникнуть в лагерь, Ван По извлек свой меч. Яркий блеск клинка разорвал туман над **болотом**, осветив всё вокруг.

Ван По не напал исподтишка — он действовал открыто и честно. Предводитель магов бросил взгляд на лагерь впереди, и в его глазах промелькнуло сожаление. Войска людей устремились к Сюэлаочэн, и лагерь уже продвинулся на несколько десятков ли вперед. Фигуры Чэнь Чаншэна и Сюй Южун были отчетливо видны.

— Ах!

Предводитель магов издал яростный, полный негодования рык. Трупы солдат — и людей, и магов — вокруг взорвались, и на землю полился кровавый дождь. Кровь стекала по доспехам, смешиваясь с зеленой патиной и блеском драгоценных камней, создавая атмосферу холодного безумия.

Он развернулся и вытащил из-за спины свой огромный, гротескный меч, бросившись навстречу яркому блеску клинка Ван По. С гулким треском по степи протянулась трещина длиной в несколько ли, из которой местами бились подземные источники и лава.

Предводитель магов покачнулся, но быстро восстановил равновесие. Его невысокий рост в глазах всех казался величественным. Сжимая длинный меч, он ринулся в **болото**.

Земля содрогалась, леденящий ветер пронизывал насквозь, туман рассекался ударами. Два самых могущественных клинка мира вновь сошлись в бою.

Ужасающая сила этих мечей вздымала туман, подобно смерчу, быстро очищая пространство. Сотни тысяч людей на равнине ясно увидели происходящее в **болоте**.

Черное **болото** было невероятно вязким, фигуры двух воинов двигались с такой скоростью, что их невозможно было разглядеть. Вспышки клинков время от времени освещали небо и землю, взметая черную грязь высоко в воздух.

Постепенно из-под покрова **болота**, скрывавшего истину долгие годы, начали проступать забытые тайны: груды белеющих костей, сундуки с золотыми монетами и многочисленные тайные комнаты. Эти, возможно, забытые страницы истории, эти легенды, превращенные в книжные сказания, были безжалостно разрушены двумя могучими клинками.

Перед абсолютной силой всё теряет смысл.

Грохот, подобный раскату грома, разорвал воздух, когда железный меч Ван По и огромный меч демонического полководца столкнулись лоб в лоб. Вся вода из болота взметнулась вверх, превратившись в грязный дождь, а влажная чёрная грязь была выброшена на десятки ли вокруг, оседая на лицах и телах как солдат демонов, так и людей, наполняя воздух зловонным, тошнотворным запахом. На равнине образовалась глубокая трещина длиной более десяти ли.

Ван По стоял на краю этой трещины, наполовину погребённый в земле. Его лицо было бледным, из уголков рта стекали две струйки крови, а рука, сжимающая железный меч, слегка дрожала. На лезвии меча появилась новая зазубрина. Демонический полководец не выглядел лучше: его тело прочертило в воздухе прямую белую линию, прежде чем он с силой врезался в ворота города Сюэлао. Все демонические солдаты на стенах услышали этот оглушительный грохот и почувствовали вибрацию, пронзившую камень.

Полководец выплюнул сгусток крови, и лишь когда кровь немного разошлась по венам, он попытался взлететь обратно на стену. Вдруг его лицо омрачила тень. Это была тень огромного воздушного змея, который в косых лучах заката казался объятым пламенем. На змее висела картина, изображающая сцену, идеально гармонирующую с окружающим пейзажем — это было полотно «Пожар в храме Галань». Под змеем, помимо картины, висел человек.

Ветер трепал белую бумагу, заставляя её громко шуршать. Сяо Чжан, держа в руках копьё Шуанъюй Шэньцян, с диким криком бросился к городским воротам.

Новелла : Боец Судьбы •GoblinTeam•

Скачать "Боец Судьбы •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*