Наверх
Назад Вперед
Блудный Cын династии Мин Глава 176 : :Превращать врагов в друзей Ранобэ Новелла

Цзинь Чжэнсин уже был напуган до смерти в этот момент.

Он больше не мог слышать слова регента.

Редактируется Читателями!


Просто одно слово «убирайся»… но внезапно он, казалось, увидел луч света в темноте.

После того, как свет заставил его похолодеть, он мгновенно почувствовал себя немного теплее.

Убирайся… убирайся… убирайся…

В этот момент Цзинь Чжэнсин внезапно почувствовал, как из уголков его глаз текут слезы.

Он был так взволнован, что не мог быть взволнован сильнее.

Он не должен был умереть?

Он кланялся как сумасшедший: «Спасибо, что не убили меня, спасибо, что не убили меня, Ваше Высочество… Ваше Высочество…»

Фан Цзифань сделал вид, что пнул его.

Он подсознательно наклонил голову и уклонился, и тут же сказал: «Исчезни, студент, исчезни сейчас же».

Ничто в мире не могло сделать его более счастливым, чем это слово, как будто его жена родила сына.

Внезапно он исчез.

Фан Цзифань заложил руки за спину и вздохнул, думая, что он слишком мягкосердечен.

Затем он взял антистихотворение, оставленное Цзинь Чжэнсином на столе, и положил его на свечу.

В одно мгновение огонь загорелся, и бумага сгорела дотла.

«Иди и скажи Ван Боаню, чтобы он забрал деньги и зерно через несколько дней».

Ван Сяоху убрал нож, выглядя немного сожалеющим. В конце концов, он был охранником рядом с регентом и убийцей номер один в Сишань.

Но по какой-то причине, возможно, из-за доброты регента, у него так и не было возможности вытащить свой нож и увидеть кровь. Каждый раз… он упускал возможность, он чувствовал себя немного расстроенным, как будто в его карьере чего-то не хватало.

Он поклонился и сказал: «Да, сэр».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Цзинь Гуй увидел своего сына, который был в состоянии паники, заикаясь о том, что он пережил в Сишань.

Цзинь Гуй был в ярости: «Остался ли какой-нибудь закон?

Остался ли какой-нибудь закон? Он регент, и он совершил такую отвратительную вещь? Это… это…»

Он был в ярости.

«Я… я хочу объявить импичмент этому ублюдку».

«Нет, нет…» Цзинь Чжэнсин опустился на колени и обнял отца за бедро: «Мой сын действительно упомянул антипоэму.

Регент действовал… жестоко и бесчеловечно. Он убивал людей по своему желанию. Более того… его последователи были по всему правительству и стране. Папа, папа, этого не должно произойти. Давайте… просто поддадимся этой слабости».

Цзинь Чжэнсин не хотел умирать, и он не хотел, чтобы сегодняшнее несчастье снова постигло его. Он плакал и продолжал уговаривать.

Но Цзинь Гуй чувствовал, что не может сойти со сцены.

Конечно, он знал, что антипоэма была написана его сыном, что было неопровержимым доказательством.

Более того, Его Величество всегда доверял Фан Цзифаню.

Как только ему прислали эту поэму, его не так уж и много, чтобы назвать предателем.

Но… он не мог проглотить этот вздох.

Как министр доходов, как он мог вынести это унижение?

Я, Цзинь Гуй, тоже известный человек.

Поэтому Цзинь Гуй молчал.

«Хм, мятежный сын, ты можешь сам расплатиться, но ты все еще говоришь чушь.

У меня хорошая репутация в жизни, как я могла родить такого сына, как ты? Это нормально? Распределение денег и зерна — это национальное событие. Тебе не нужно беспокоиться об этом вопросе. Я не верю, что Фан Цзифань может что-то сделать. Я честный и неподкупный. Хм!»

С этими словами Цзинь Гуй ушел, помахав рукавами.

Но…

Хотя Цзинь Гуй все еще настаивал.

В министерстве он все еще был спокоен.

Он ясно думал, что если он пойдет на компромисс в этом вопросе, то это нарушит правила. Обычно он гордился тем, что он честный и строгий, и он не мог преклонить колени из-за этого. Если бы поэма действительно была передана, он бы спорил с разумом, и с многочисленными коллегами, которые его гарантировали, и с господином Лю и господином Ли, говорящими за него, Его Величество мог бы не… поверить в такие абсурдные вещи.

Но в эти два дня, когда он был не на службе, он обнаружил… что в его семье стало гораздо больше людей.

Люди приезжали из его родного города.

Люди приезжали один за другим.

Сначала родственники в Пекине… В конце концов, столица сейчас процветает, и многие чиновники привезли сюда свои семьи, чтобы обосноваться.

Затем даже те, кто был в Баодине, приехали на поезде.

«Дядя…» Цзинь Гуй увидел старика, опирающегося на трость, которого поддерживали несколько кузенов. Глаза его дяди были почти закрыты. Он попытался их открыть, но стиснул зубы, увидев Цзинь Гуя. Этот старик, сгорбленный и еле живой, в этот момент внезапно обрел силу из ниоткуда. Он поднял трость и собирался ударить его: «Ты зверь, ты собираешься уничтожить всю нашу семью Цзинь. Какой грех мы совершили? Мы рассчитывали, что ты поднимешься наверх и возродишь нашу семью. Кто бы мог подумать, что ты, зверь, навлечешь такую катастрофу?»

«Дядя…» Цзинь Гуй почувствовал себя очень смущенным. Затем… его окружили дяди, тети, кузены, сыновья и племянники. Все закричали: «Нет, даже если ты не хочешь умирать, ты не можешь причинить вред всей нашей семье. Кто регент? Ты знал это в первый день? Как ты можешь так поступать? Ты идешь против него. Ты не хочешь умирать, так что все в порядке. Просто умри чисто. Мы, как родственники, обязательно устроим тебе пышные похороны, но ты не можешь причинить нам вред. Ты просишь нас умереть вместе с тобой?»

Младший добавил: «Даже если мы не умрем, нас отправят в Хуанцзиньчжоу…»

Итак… все снова заплакали.

Вся семья плакала вместе.

Цзинь Гуй был встревожен.

Но затем он услышал, как кто-то сказал: «Нет, нет, Лю Мам собирается прыгнуть в колодец, она собирается прыгнуть в колодец».

Когда Цзинь Гуй услышал это, его скальп чуть не взорвался.

Он потерял мать, когда был маленьким, и его кормила грудью Лю Мам. Хотя Лю Мам была служанкой, в сердце Цзинь Гуя она была почти такой же, как его биологическая мать.

Он был так напуган, что его лицо побледнело. Он поспешил пойти на звук. Его родственники все еще причитали и выли, и он хотел прыгнуть в колодец.

Как и ожидалось, когда он достиг края патио, Лю Мам, которого кто-то остановил, сел на землю и громко закричал: «Я накормил неблагодарного волка. Прошло всего несколько дней, и он больше не хочет жить. Я слуга, а не Цзинь, но я знаю, что регент свиреп и хочет убить всю твою семью, не оставив никого в живых. Я умру с Дагуем. Чего бояться? Я боюсь, что у меня все еще есть два сына. Благодаря помощи Дагуя теперь они могут жить мирной жизнью. Когда придет время, нож будет на их шеях».

Когда Цзинь Гуй услышал, как его мать называет его прозвищем Дагуй, воспоминания из детства и взрослой жизни внезапно нахлынули на его сердце. Он был чиновником, и у него всегда было суровое лицо, и он не улыбался. Теперь… Услышав слово Дагуй, его нос внезапно стал кислым, а глаза затуманились от слез.

Дядя сбоку фактически вырвался из рук человека, который его поддерживал, и шагнул вперед: «Тогда умри, умри чисто».

Увидев, что он вот-вот упадет во двор, его кто-то оттащил назад после всех уговоров.

.

Цзинь Гуй услышал плач и ругань, не понимая, было ли это абсурдно или удушающе, как будто у него отняли воздух. Он тупо поднял глаза и затопал ногами: «Я сделал это, я сделал это, я сделал это, я выделю деньги и зерно завтра, завтра… завтра!»

Он стиснул зубы, и его тело задрожало.

Новелла : Блудный Cын династии Мин

Скачать "Блудный Cын династии Мин" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*