Наверх
Назад Вперед
Блудный Cын династии Мин Глава 1678 : :Великая награда Ранобэ Новелла

Фан Цзифань сказал с большим страхом: «Ваше Величество, хотя это так, я не смею принять титул герцога Чжэнго. Пожалуйста, попросите Ваше Величество найти кого-нибудь другого».

Чжу Хоучжао показал сожаление: «Кажется, этот титул герцога слишком низок для вас. Вы хотите быть королем, Старый Фан… Не волнуйтесь, я никогда не буду относиться к вам несправедливо. Действительно, трудно сделать вас королем. Многие неизбежно будут горько плакать, но вы всегда были верны. Почему бы и нет, я сделаю вас королем Янь».

Редактируется Читателями!


Янь ю мб.

Фан Цзифань думал, что его характер и так очень хороший.

Услышав слово «король Янь», он тут же разозлился.

Этот принц Янь носил титул императора Вэня, предка Чжу Хоучжао, до похода Цзиннань. С тех пор в династии Мин не было принца Янь.

Дать ему титул принца Янь — это еще большее излишество, чем герцога Чжэнго.

Фан Цзифань сдерживал свой гнев и сердито сказал: «Ваше Величество, принц Янь — ваш предок».

Чжу Хоучжао развеселился: «Ладно, ладно, больше никаких шуток. Если вы снова пошутите, вы разорвете меня на части».

«Я хочу разорвать ваше величество на части сейчас». Фан Цзифань злобно сказал: «Моя болезнь мозга вот-вот вернется!»

Чжу Хоучжао увидел, что Фан Цзифань раздражен, и тут же притворился, что ничего не чувствует, и сменил тему: «Господин Фан, сегодня рано утром королева-мать получила императорский указ пригласить вас во дворец на аудиенцию. Уже поздно, я отвезу вас туда. У вас больные ноги и ступни, поэтому я позволю вам сесть в мою карету».

Разве это не была намеренная попытка обмануть его? Фан Цзифань почти закатил глаза на Чжу Хоучжао и покачал головой со строгим выражением лица, сказав: «Я просто пойду».

Чжу Хоучжао коснулся своего носа и сказал: «Тогда я пойду с вами».

К счастью, Чжу Хоучжао наконец-то некоторое время вел себя хорошо и тихо проводил Фан Цзифаня во дворец Куньнин.

Императрица Чжан стала вдовствующей императрицей, но новый дворец еще не был построен, и дворец великой вдовствующей императрицы Жэньшоу все еще жил там, поэтому новая королева Фан, естественно, временно жила в павильоне Фанхуа во дворце, а дворец Куньнин все еще был местом проживания вдовствующей императрицы Чжан.

Когда Фан Цзифань проходил мимо павильона Фанхуа, он кое-что вспомнил.

Когда ему следует пойти к своей сестре Фан?

Хотя эта королева Фан не имела с ним кровного родства, она уже была членом семьи Фан с точки зрения генеалогического древа.

Чжу Хоучжао не очень хорошо с этим справлялся. Если королева Фан хотела стать хозяйкой гарема и подавлять наложниц, ей приходилось больше полагаться на семью Фан во внешнем дворе. Точно так же семья Фан находилась снаружи, и с королевой Фан во дворце она также могла обеспечить защиту Фан Цзифань.

Эта сестра стала королевой, и я еще не ходил к ней, чтобы поздравить.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фан Цзифань так думал в глубине души…

Чжу Хоучжао увидел, что Фан Цзифань о чем-то думает, и подумал, что Фан Цзифань его игнорирует, поэтому он напевал и сказал: «Королева-мать неважно себя чувствует. С тех пор как император отправился в Хуанцзиньчжоу, ее настроение становится все хуже и хуже. Ты должен быть осторожен, когда играешь в эту игру, и не раздражай королеву-мать, иначе… Я не смогу тебя спасти. Старый Фан, пожалуйста, скажи что-нибудь, почему ты такой скупой, эй… Иначе я позову Лю Цзина, и ты изобьешь его, чтобы выплеснуть свой гнев?»

Когда они прибыли во дворец Куньнин.

Фан Цзифань подумал, что королева-мать в плохом настроении, и он был весьма обеспокоен.

Перед этим дворцовый слуга вошел, чтобы отчитаться, и королева-мать вызвала аудиенцию, и через некоторое время вошли Чжу Хоучжао и Фан Цзифань. Фан Цзифань поклонился и сказал: «Я приветствую вдовствующую императрицу, Ваше Величество…» Когда он поднял глаза, он увидел вдовствующую императрицу Чжан с улыбкой, пристально глядящую на него. Чжу Хоучжао был сбит с толку.

Почему вдовствующая императрица скорчила ему гримасу, когда он приветствовал ее, но она была рада, когда пришел Старый Фан. Это ее настоящая мать? «Цзифань, ты здесь. Ты давно здесь не была. Эй… Бывший император ушел. Императору тоже нужно быть усердным в государственных делах. Тебе тоже нужно помогать императору. Здесь, во дворце, очень тихо. Давай, уступи место герцогу Ци и подай чай». Чжу Хоучжао крикнул: «Мать, я все еще стою на коленях». «Император тоже должен встать». Евнухи нашли парчовую подушку, и они сели. Фан Цзифань сказал: «Цвет лица Вашего Величества не очень хороший, но Вам нужно позаботиться о себе. В женской больнице должен быть кто-то, кто позаботится о Вас». «Я не беспокоюсь о себе». Вдовствующая императрица Чжан вздохнула: «Я беспокоюсь об императоре. Он слаб, как он сможет выдержать тяготы моря?» Фан Цзифань сказал: «Не беспокойтесь, Ваше Величество. По пути о нем заботится много людей. Медицинский колледж Сишань специально организовал медицинскую бригаду, все из которых являются экспертами в различных областях. Они будут обслуживать Вас по пути и носить всевозможные лекарства. Кроме того, император добр и будет в безопасности. Если Вы не верите, можете попросить настоящего человека из храма Лунцюань прийти и спросить его».

Очевидно, что общение со старушками не является специальностью Фан Цзифаня.

У племянника храма Лунцюань много путей, и он всегда прав. В любом случае, если император в беде, это проблема храма Лунцюань.

Просто убейте его. Слишком много учеников и внуков, так что убить нескольких — это пустяк.

Вдовствующей императрице Чжан нужно больше утешения. Правда это или нет — второстепенно. На ее лице было много облегчения: «Так я чувствую облегчение. Кроме того…»

Она слегка опустила веки: «Говорят, что мои два брата покинули Пекин. Несколько дней назад я слышала, что вся семья плакала, потому что они потеряли свои деньги. Конечно, я знаю, что двору нужны их деньги, и они должны сделать то же самое для императора. Но, подумав об этом, я все еще должна им. Теперь они покинули Пекин, и новостей нет. Эти два брата в замешательстве по будням. Я действительно беспокоюсь за них».

Она не могла не вздохнуть.

Император, который обычно был почтителен друг к другу, ушел, и обеспокоенные братья тоже ушли.

Император заставил людей волноваться, а братья волновались еще больше. Как семья Чжан могла произвести на свет две такие бесполезные вещи?

Теперь… она все еще жива. Если однажды ее не станет, Бог знает… какие неприятности принесут эти две бесполезные вещи, и тогда никто не сможет их защитить.

Глядя на семьи других людей, у всех у них многообещающее будущее, а теперь посмотрите на свою семью…

Фан Цзифань и Чжу Хоучжао переглянулись, Фан Цзифань поняла, о чем думает вдовствующая императрица Чжан, и тут же сказала: «Два дяди уже не молоды, они выросли и могут позаботиться о себе, когда выходят из дома. Пожалуйста, будьте уверены, ваше величество, они тоже умные люди… ничего не случится».

«Вы говорите… у них может быть многообещающее будущее? Или они будут всю жизнь бестолковыми?»

Говоря это, вдовствующая императрица Чжан посмотрела прямо на Фан Цзифаня.

Фан Цзифань: «…»

Это… трудно сказать, ну, эти два ублюдка, как ни посмотри, выглядят так, будто ищут смерти.

Увидев подавленное лицо вдовствующей императрицы Чжан, Фан Цзифань понял, что не может сказать правду.

Фан Цзифань закашлялся и сказал: «Ваше Величество… это…»

«Я доверяю их вам. Если они будут хорошими, это будет вашей заслугой. Если они будут плохими, вам все равно нужно будет им помочь», — внезапно сказала вдовствующая императрица Чжан.

Фан Цзифань посмотрел на Чжу Хоучжао, который все еще улыбался. Фан Цзифань подумал: Ваше Величество, в вашей голове действительно не хватает ни одной струны.

Разве слова королевы-матери не очевидны?

Эти двое — дяди императора. Почему император не доверяет их императору? Разве это не потому, что мать чувствует, что ее сын ненадежен?

Доверяя Фан Цзифаню… Это значит относиться к Фан Цзифаню как к члену семьи, а также думать, что если вы согласны, то должны сдержать свое обещание.

В это время вы можете сказать нет?

У Фан Цзифаня не было выбора, кроме как сказать: «Не волнуйтесь, госпожа. Я обязательно… найду способ…»

Хм…

Вдовствующая императрица Чжан глубоко вздохнула: «Хорошо, тогда я рада. Император, теперь вы император. Если вы не определились с государственными делами, вам следует посоветоваться с Цзифанем». Она сделала паузу и продолжила: «Я не доверяю никому из людей из внешнего двора. Они уже много раз обвиняли меня и императора в прошлом. Эти люди продолжают говорить, что они преданы двору и императору, но они все равно в первую очередь заботятся о себе. Они говорят это, потому что хотят… Некоторые из них хотят получить выгоду от императора. Император должен быть бдительным и не должен позволять им обманывать себя. Цзифань — один из его людей. Он и твой брат, и твой зять. Мы семья. Это заслуживает доверия».

Вдовствующая императрица Чжан не очень осведомленный человек. В конце концов, после долгого пребывания в гареме женщины склонны больше доверять своим родственникам. В этом замечании есть много лазеек. В конце концов, в этом глубоком дворце даже братья и отцы убивают друг друга. Но Фан Цзифань почувствовал себя очень комфортно, когда услышал это. Это все еще была его свекровь, которая понимала справедливость.

Чжу Хоучжао сбоку поспешно сказал: «Да, я знаю, мать, не волнуйся. Как сын, который так умен и мудр, может быть обманут другими?»

Вдовствующая императрица Чжан улыбнулась и опустила голову, чтобы выпить чаю.

Фан Цзифань тоже опустил голову, чтобы выпить чаю.

Чжу Хоучжао почувствовал себя неловко, когда увидел, что никто не ответил.

Уходя, вдовствующая императрица Чжан встала и хотела лично отправить Чжу Хоучжао и Фан Цзифань из дворца.

Это противоречит этикету дворца, но Фан Цзифань знает, что вдовствующая императрица Чжан стара и одна во дворце Куньнин. Вокруг нее все меньше и меньше родственников. Обычно приветствия от родственников носят скорее вежливый характер, а опора на родственников сильнее.

Фан Цзифань вздохнул в своем сердце.

Когда он прибыл ко входу во дворец Куньнин, вдовствующая императрица Чжан снова сказала: «Два брата переданы вам».

Фан Цзифань поклонился и торжественно сказал: «Не волнуйтесь, Ваше Величество, я не смею не сделать все возможное».

Он был таким торжественным, больше для того, чтобы вдовствующая императрица Чжан почувствовала себя непринужденно.

Вдовствующая императрица Чжан просто улыбнулась.

Покинув дворец Куньнин, Чжу Хоучжао задумался: «Старик Фан, я вдруг вспомнил, что моя мать, кажется, была не такой, как обычно. Она волнуется?»

У Фан Цзифаня отвисла челюсть, и он не мог не сказать: «Ваше Величество только сейчас узнало?»

Чжу Хоучжао был действительно сыновним по отношению к вдовствующей императрице Чжан, поэтому он обеспокоенно сказал: «Что мне делать?»

Фан Цзифань серьезно посмотрела на него и сказала: «Приготовьтесь к обеим рукам. С одной стороны, с императором и двумя дядями ничего не может случиться. С другой стороны, нам придется положиться на женщину-врача Лян?»

«Женщину-врача Лян?»

Чжу Хоучжао сердито посмотрел.

Фан Цзифань серьезно сказала: «Дело не в том, что у королевы нет слуг, просто не хватает только того, кто может говорить. Ваше Величество понимает, о чем я, верно?»

Очевидно, Фан Цзифань снова разочаруется. Чжу Хоучжао покачал головой, как погремушкой, и сказал: «Я не понимаю!»

Очень прямолинейно!

Это соответствует плохому эмоциональному интеллекту Чжу Хоучжао.

Новелла : Блудный Cын династии Мин

Скачать "Блудный Cын династии Мин" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*