Наверх
Назад Вперед
Блудный Cын династии Мин Глава 1638 : : Возведен на престол как император Ранобэ Новелла

Император Хунчжи, казалось, устал и отправился обратно во дворец.

Фан Цзифань выполнил приказ императора и должен был последовать за ним.

Редактируется Читателями!


Чжу Хоучжао и его людям все еще предстояло убрать беспорядок на плацу.

Фан Цзифань следовал за императорской каретой несколько шагов, но он был обеспокоен и повернулся, чтобы потянуть Чжу Хоучжао, и прошептал: «Ваше Высочество, я скоро вернусь. Не убивайте их без разбора. Хотя они и мятежники, они также рабочие. Больше всего в Хуанцзиньчжоу не хватает таких талантов. У них большая семья и большое население… Вы осторожно задержите их и ждите, пока я разберусь с ними, когда вернусь. В будущем я смогу отправить их на корабль, и я угощу вас хорошей едой».

Чжу Хоучжао поднял брови и трусливо фыркнул, сказав: «Я хочу съесть тридцать приемов пищи».

Фан Цзифань: «…»

Это считается использованием огня?

Все министры были напуганы и хотели вернуться в свои дома. Некоторые из них все еще были в шоке и не собирались управлять казной, деньгами и едой постоянной армии и проблемами, вызванными восстанием. Так они прошли мимо друг друга. Чжу Хоучжао и Фан Цзифань что-то шептали друг другу, но даже если они и слышали, то не могли понять.

В этом мире, независимо от эпохи, человеческие ресурсы драгоценны, особенно с тех пор, как династия Мин сейчас находится в периоде развития.

Хуанцзиньчжоу нуждается в большой рабочей силе. Перед тем, как подавить восстание, Фан Цзифань уже подумал об этих мятежниках и их семьях.

Боишься, что эти люди в будущем доставят неприятности?

В конце концов, это было восстание, и преступление было непростительным.

Если их отправить в Хуанцзиньчжоу, они станут рабами.

Фан Цзифань совсем не беспокоился, что эти люди что-то сделают после прибытия в Хуанцзиньчжоу.

Если их поместить в другие вотчины, эти принцы не посмеют их принять.

Но Фан Цзифань не боялся.

Великие Ци и Великие Лу не только открыли сотни миль земли, но и заняли самое стратегическое положение Пяти Великих озер. Конечно, это не важно. Важно то, что, поскольку земля плодородна, она может вместить большое количество населения. Кроме того, Фан Цзифань на протяжении многих лет настойчиво переселял людей, и туда было отправлено большое количество ремесленников, солдат, конфуцианских ученых и преступников. Конечно… необходимо, чтобы все люди с фамилией Фан в мире были отправлены.

В вотчине семьи Фан насчитывается от 370 000 до 380 000 человек, из которых фамилия Фан составляет более половины.

Они все одна семья. С ними они стали самой прочной силой в вотчине.

Этих преступников отправляют туда, отправляют в рабство и делят на мелкие части. Кто посмеет восстать?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фан Цзифань гарантирует, что ему самому этого делать не нужно. Глоток слюны от фамилии Фан может утопить их.

Семья есть семья. Они происходят от одного предка и связаны кровью. Ошибки нет.

Фан Цзифань поспешно отдал несколько указаний.

Видя, что император собирается уйти далеко, он боялся, что император рассердится, поэтому не посмел больше задерживаться и поспешил за ним.

Император Хунчжи вернулся во дворец и направился прямо в зал Чунвэнь. Здесь было тише. Император Хунчжи тут же сел.

Сяо Цзин налил ему чаю.

Император Хунчжи кивнул и мягко махнул рукой, показывая, что Сяо Цзин тоже должен уйти.

Сяо Цзин колебался.

Его Величество сегодня был очень странным.

Он только позвал Фан Цзифаня, но тот не знал, что это значит.

Сяо Цзин тактично кивнул, поклонился и тихо ушел.

Итак, здесь, кроме императора Хунчжи, был только Фан Цзифань, что заставило вошедшего в зал Фан Цзифаня почувствовать себя очень неуютно.

Император Хунчжи не проявил нетерпения и спокойно сказал: «Садитесь».

Фан Цзифань сказал: «Благодарю вас, Ваше Величество, за вашу милость».

Сказав это, он поклонился и сел.

Император Хунчжи сказал: «Принц… Что вы думаете?»

Уши Фан Цзифаня почти огрубели от этого вопроса.

Фан Цзифань кашлянул и плавно сказал: «Ваше Высочество наследный принц — человек большого таланта, превосходного таланта и похвальной сыновней почтительности…»

Император Хунчжи слегка нахмурился и не мог не сказать: «То, что я хочу услышать, — это правда».

Фан Цзифань посмотрел на императора Хунчжи с искренним лицом и сказал: «Ваше Величество, то, что сказал Ваше Высочество наследный принц… — это правда!»

Император Хунчжи: «…»

Император Хунчжи горько улыбнулся: «Я знаю, что вы с ним в хороших отношениях, как братья».

Фан Цзифань тут же покачал головой: «Ваше Величество, когда я оцениваю человека, независимо от того, насколько он близок, это общеизвестно. Например, я осмелюсь сказать, что мой старший ученик Оуян Чжи — дурак, а мой внук Лю Цзинь — собака!»

Император Хунчжи: «…»

Император Хунчжи на мгновение замолчал и, наконец, снова заговорил: «Как вы думаете… Его Королевское Высочество наследный принц может стать хорошим императором в будущем?»

Ваше Величество внезапно задал этот вопрос, от которого сердце Фан Цзифаня замерло.

Казалось, он услышал какие-то скрытые смыслы, поэтому он внезапно поднял глаза на императора Хунчжи и тут же смутился, потому что даже сам Фан Цзифань не знал, радоваться ему или беспокоиться.

Он глубоко вздохнул и спокойно сказал: «Это зависит от того, как определяется император.

Хорошее или плохое в императоре постоянно меняется для будущих поколений».

«О?» Император Хунчжи посмотрел на Фан Цзифаня, он, казалось, думал, что Фан Цзифань всегда говорит что-то шокирующее.

«Давайте поговорим об императоре У из Хань». Фан Цзифань помолчал и сказал: «Император У из Хань нанес сильный удар по сюнну, повысил в должности известных генералов того времени, таких как Вэй Хо, и гнал их, словно орла. Армия Хань сражалась в Гаолане и вспахала землю Лунци. В результате китайская территория процветала, а варвары ослабли. Министры иностранных дел со всех сторон дрожали от страха, когда слышали имя императора У из Хань. Но… всегда ли оценка императора У из Хань одинакова? Я читал немного истории и выучил немного поэзии, но я обнаружил, что когда на Центральных равнинах был мир, люди жили и работали в мире, поэтому конфуцианские ученые принижали императора У из Хань, говоря, что он был высокомерным и тираничным, и даже говорили, что он истощал Центральные равнины и служил пограничным солдатам. У него не было свободного времени, и людям было скучно. Люди считали его оскорбляющим народ. Тираном. Но потомки последующих поколений, в хаотичные времена, когда народ Ху начал вторгаться на границу, мир начал быть неспокойным, и четыре стороны начали быть беспокойными, люди были охвачены паникой, и народ Китая стал двуногими овцами. Люди начали скучать по достижениям императора У Хань, говоря, что он был героем, героем и тираном, и он расширил территорию!

«

«Ваше Величество, посмотрите, тот же император У Хань, те же деяния, те же потомки, когда говорили об императоре У Хань, некоторые скрипели зубами, или высоко его хвалили, поэтому я осмелюсь спросить, император У Хань мудрый или нет?»

Император Хунчжи молчал, он поджал губы, слегка нахмурился и, казалось, серьезно думал о словах Фан Цзифаня.

«Люди подлые». Фан Цзифань сказал: «Они забывчивы. Когда все стабильно, они думают, что такие люди, как император У из династии Хань, мешают им. Но как только мир рухнет и иностранные расы вторгнутся в их дома, они начнут скучать по таким императорам, как император У из династии Хань. Мудрый император или нет, будущие поколения будут иметь свою собственную оценку. А что касается того, говорят ли они хорошее или плохое, почему это должно волновать людей мира? Я думаю, что ваше величество, возможно, захочет спросить, подходит ли принц для наследования трона. Если ваше величество спрашивает об этом, ваш ответ очень прост. Сегодня мир достиг времени инноваций и перемен. Как только лук натянут, пути назад нет. Изменения означают успех, а если они не изменятся, это означает смерть. Ваше Королевское Высочество принц продвигает новые знания и внедряет новую политику, и результаты налицо. Хорошо известно, что он построил новую армию, наказал предателей и напугал четырех варваров. Он лично продвигал науку и сделал все отрасли промышленности процветающими. Разве этого недостаточно? доказать способности Его Королевского Высочества наследного принца? Его Королевское Высочество наследный принц вырос. У него есть свои идеи и мысли. Может быть… мир, который он хочет создать, отличается от мира, который хочет Ваше Величество, но какое это имеет значение?

Пока люди могут жить и работать в мире и пока нет вторжения на границу, тогда… Его Королевское Высочество наследный принц станет в будущем квалифицированным императором.

«

«Я умоляю всю свою семью гарантировать, что если Его Королевское Высочество наследный принц унаследует трон, это будет абсолютно безопасно. «

Выслушав слова Фан Цзифаня, император Хунчжи снова задумался.

Как сказал Фан Цзифань, о чем думал его сын… даже император Хунчжи не мог понять.

Образ принца возник в сознании императора Хунчжи, и его сердце не могло не согреться. Он мог бы подумать о том воспитанном ребенке, или о том мальчике, который постепенно стал бунтарем, или о том молодом человеке, у которого всегда были удивительные слова…

«Он моя плоть и кровь, я должен знать его лучше всех, но на самом деле…» Император Хунчжи покачал головой и сказал: «Я не так хорош, как вы».

Фан Цзифань скромно сказал: «Ваше Величество, мне стыдно. На самом деле, я не знаю многого, и часто не могу поспеть за вашим темпом».

Император Хунчжи улыбнулся: «Вы тот, кому я доверяю больше всего. Поскольку вы осмелились использовать всю свою семью в качестве гарантии, то… я буду спокойнее».

Фан Цзифань был ошеломлен и тут же сказал: «Ваше Величество, это… Это всего лишь метафора, которую можно не учитывать. Я… Я имею в виду… Ох… Я…»

Эта тема вызвала у меня головную боль… Фан Цзифань попытался схватиться за голову…

Император Хунчжи сказал: «Ладно, перестань держаться за голову. Я не знаю, болит у тебя голова или нет».

Фан Цзифань выглядел пристыженным: «Ваше Величество мудры и могут увидеть мои намерения с первого взгляда. Мои маленькие трюки просто светлячки перед Вашим Величеством, который так талантлив. Нет, я не собираюсь соревноваться с Вами. Ваше Величество — свет солнца и луны. Я… Я преклоняюсь перед Вами и убежден».

Император Хунчжи опустил голову и отпил чая. Он привык к таким словам. После того, как Фан Цзифань закончил ворчать, император Хунчжи сказал: «Цзифань, кажется, что… если принц взойдет на трон, я могу быть спокоен, верно?»

Эта фраза была произнесена спокойно, но очень серьезно.

Фан Цзифань не мог не отвлечься, удивленно глядя на императора Хунчжи: «Ваше Величество… ваше здоровье…»

Император Хунчжи покачал головой: «Мое здоровье, нет больших проблем, но… я стар, у меня недостаточно энергии, этот мятеж пугает меня, я… в конце концов, я не мудрый император, иначе… почему бы мне этого не заметить? Поэтому… я… хочу передать трон принцу… пусть принц станет императором, что ты… думаешь?»

Новая книга бога истории Цин Лэ «Роман о джентльменах династий Суй и Тан» выросла, и это еще одна интересная историческая книга, вы можете пойти и посмотреть.

Новелла : Блудный Cын династии Мин

Скачать "Блудный Cын династии Мин" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*