Наверх
Назад Вперед
Блудный Cын династии Мин Глава 133 : :Избалованность и высокомерие Ранобэ Новелла

Очевидно, никто во дворце не был так «нагл» с этой старой няней!

Она не знала, что делать, поэтому она отдала честь принцессе с жестким лицом и сказала: «Ваше Высочество должно сделать выговор Фан Цзифаню за его грубость».

Редактируется Читателями!


Это означает, что хотя я и старая няня во дворце, я всего лишь «служанка». Поскольку я не могу сдержать Фан Цзифаня, то, пожалуйста, сдержите его, Ваше Высочество.

Принцесса заколебалась, внимательно посмотрела на Фан Цзифаня, а затем улыбнулась и сказала: «Но этот дворец… Я сейчас не больна».

«…» Старая няня внезапно почувствовала себя так, будто съела муху.

Старая няня рассердилась и встала. Не говоря больше ничего, она сказала: «Тогда пусть эта старая рабыня уйдет».

Это явно означало, что она собиралась жаловаться.

Принцесса была поражена и немного нервничала!

Ее мать была очень строга с ней, и если эта старая служанка преувеличивала, это было бы плохо.

Фан Цзифань прищурился и уставился на старую служанку.

Как Фан Цзифань мог не знать такого человека?

Большинство старых служанок во дворце были опытными.

Те, кто мог остаться во дворце и не быть уволенным, в основном были доверенными лицами дворян. Поэтому они имели высший статус во дворце и неизбежно были высокомерны!

Напротив, маленькая девочка, такая как принцесса, несмотря на ее дворянский статус, с одной стороны, обязанность старой служанки заключалась в том, чтобы сдерживать поведение принцессы за пределами этикета, с другой стороны, они были опытными, а принцесса была молодой и тонкокожей, поэтому она не знала, как контролировать своих подчиненных.

Естественно, ее контролировали эти старые девы!

Такие вещи были очень распространены в династии Мин. Ситуация принцессы Тайкан на самом деле была не такой уж плохой. В конце концов, она была единственной принцессой династии и была любима Его Величеством и Императрицей Чжан.

Если бы это была принцесса в другое время, она бы часто подвергалась всевозможным издевательствам.

Фан Цзифань был холоден в своем сердце, но он просто холодно наблюдал.

Принцесса с тревогой позвала старую няню: «Мадам Лю, подождите минутку, я отругаю Фан Цзифань, не ходи жаловаться королеве-матери, Фан Цзифань не знает правил, если королева-мать знает, не будет ли он наказан зря? Мадам Лю, зачем принимать это близко к сердцу».

Мадам Лю просто притворялась.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В конце концов, она знала, что она всего лишь служанка, и она не могла создавать неловкость с молодым господином.

Она очень хорошо знала характер Чжу Сюжун!

Но когда она услышала, как Ее Высочество Принцесса сказала не жаловаться Ее Матери, она была настолько неразумна, что сказала с суровым лицом и обиженным взглядом: «Ваше Высочество, Боже, помилуй меня. Я тщательно служу Вашему Высочеству. Даже если я иногда сообщаю что-то Ее Величеству, это для блага Вашего Высочества. Но в глазах Вашего Высочества это стало жалобой. В моем сердце слово «жалоба» действительно разрывает сердце. Я служу Вашему Высочеству без всякой поблажки, но как Ваше Высочество Принцесса может быть настолько бессердечной, что она считает меня той, кто ворчит перед Ее Величеством? Я… Я лучше умру».

Как принцесса могла вынести ее слезы и жалобы? Она была в растерянности.

Фан Цзифань хотел рассмеяться в душе. Этот трюк был действительно хорошо разыгран. У этой няни было много способов контролировать принцессу. Молодая девушка, которая не вышла замуж, не могла сравниться с ней.

Принцесса вздохнула с облегчением и, увидев, что госпожа Лю сильно плачет, поспешила сказать: «Это была моя вина».

Госпожа Лю все еще не хотела сдаваться, говоря: «Поскольку Ваше Высочество знает, что он неправ, вы должны сделать выговор Фан Цзифаню и остановить его от грубости».

«Это…» Принцесса снова заколебалась и, казалось, не хотела.

Фан Цзифань был ее спасителем, и, по ее мнению, Фан Цзифань не сделал ничего плохого, по крайней мере, с ним все еще было приятно поговорить.

Госпожа Лю увидела, что принцесса колеблется, поэтому она снова использовала тот же трюк: «Ну, поскольку Ваше Высочество видит, что я расстроена, у меня нет выбора, кроме как доложить королеве и попросить королеву отослать меня».

Она отступала, чтобы приблизиться, и на поверхности она сказала, что надеется, что ее отошлют, но разве это не все еще жалоба?

Принцесса в это время была в панике. Она ничего не знала, но просто боялась, что все выйдет из-под контроля и Фан Цзифань будет наказан своей матерью.

Когда госпожа Лю увидела туман в глазах принцессы, она поняла, что принцесса собиралась сдаться. Она хорошо знала принцессу, но принцесса все еще отказывалась открывать рот, чтобы отругать Фан Цзифань, поэтому она встала и сказала претенциозным образом: «Старая рабыня, уходи».

Она обернулась.

Принцесса собиралась позвать ее.

Неожиданно в это время Фан Цзифань сказала: «Подожди!»

Госпожа Лю остановилась и холодно посмотрела на Фан Цзифань.

Она совсем не боялась Фан Цзифань. Хотя она была старой рабыней со скромным статусом здесь, это была спальня Ее Королевского Высочества принцессы. Фан Цзифань был человеком с чувствительным статусом. Если бы она подошла к императрице и сказала несколько слов, такого серьезного вопроса между мужчинами и женщинами было бы достаточно, чтобы вызвать гнев.

Фан Цзифань холодно сказала: «Госпожа Лю, императрица попросила вас служить принцессе, а не устраивать розыгрыши перед Ее Королевским Высочеством принцессой. Извините, я прямой человек».

Когда прозвучало слово «обман», лицо госпожи Лю побледнело.

Когда принцесса увидела, как двое ссорятся, ее глаза покраснели от страха.

Хотя она была благородного происхождения, она была единственной дочерью императора Хунчжи и императрицы Чжан. Ее хорошо защищали родители, и она никогда не переживала никаких штормов. Она ничего не знала.

Фан Цзифань взглянула на нее с некоторой жалостью, затем нахмурилась и посмотрела на госпожу Лю.

Госпожа Лю сказала хриплым голосом: «Что вы намерены? Господин Фан, пожалуйста, будьте осторожны, когда говорите!»

«Правда?» Фан Цзифань потянулась и зевнула: «Я просто не умею говорить, но должна предупредить тебя, если ты посмеешь сделать шаг отсюда, не вини меня за грубость. О, я скажу тебе еще раз, меня зовут Фан Цзифань!»

Госпожа Лю была ошеломлена, и ее лицо внезапно изменилось.

Это угроза, явная угроза.

Она не боялась Фан Цзифань.

Люди во дворце всегда видели в глазах только своих хозяев. Они не воспринимали никого за пределами дворца всерьез. Она усмехнулась: «Я не знаю, насколько силен господин Фан за пределами дворца, но в этом дворце господин Фан — ничто. Я хочу уйти».

Она была слишком ленива, чтобы обращать внимание на Фан Цзифаня, и даже посмотрела на него с легким презрением.

В ее сердце было только бесконечное презрение к Фан Цзифаню.

Какой невежественный парень!

Она решила уйти.

Она решила преувеличить перед императрицей и заставить Фан Цзифаня страдать.

Но как раз когда она собиралась повернуться, Фан Цзифаня уже встала.

Госпожа Лю была ошеломлена, ее движения замедлились, и она презрительно усмехнулась: «Господин Фан, вы грубы с Ее Королевским Высочеством Принцессой, правда…»

Она наконец выбросила свой козырь. Кто вы, Фан Цзифань? Если вы укусите это до смерти сегодня, у вас будет десять голов.

Но она еще не закончила свои слова.

Она думала, что Фан Цзифань сдастся или даже встанет на колени и будет взывать о пощаде.

В этот момент глаза Фан Цзифаня стали чрезвычайно устрашающими.

Он прищурился, след ярости вырвался из его глаз, и он огляделся. Евнухи вокруг него, казалось, улыбались, но никто из них не собирался его убеждать. Казалось, они оценили эту сцену.

Принцесса пролила слезы, выглядела жалкой, стиснула зубы и хотела набраться смелости, чтобы отругать госпожу Лю, но когда она подумала, что госпожа Лю скажет что-то грубое, ее сердце внезапно похолодело.

Фан Цзифань был спокоен и расслаблен. Он и госпожа Лю были всего в двух шагах. Фан Цзифань легкомысленно сказал: «Вы были с королевой некоторое время, верно? Ваша фамилия Лю? Я думаю, вы очень хорошо знакомы с Чжэн Цю».

Госпожа Лю была ошеломлена. Очевидно… Внезапное упоминание Фан Цзифань Чжэн Цю превзошло ее ожидания.

Фан Цзифань, человек за пределами дворца, действительно узнал Чжэн Цю?

Фан Цзифань тихо усмехнулся: «Чжэн Цю настолько наглый, что украл императорские вещи во дворце и продал их. Вы должны знать об этом, верно? Он не только украл, но и дал вам много преимуществ. Вы все еще хотите это отрицать?»

Голос был очень тихим, и только Лю Ма могла его услышать.

Выражение лица Лю Ма внезапно стало чудесным. Она посмотрела на Фан Цзифань, как будто увидела привидение.

Фан Цзифань насмешливо посмотрела на Лю Ма и сказала: «Ты не можешь отрицать этого, если хочешь. Пока Чжэн Цю пойман, такой слуга признается без пыток. Ты можешь убежать? Ты забрала его вещи, либо спрятала их в своей спальне, либо попросила кого-то отправить их родственникам за пределами дворца. Как только ты начнешь искать, правда откроется».

Старое лицо Лю Ма побледнело, особенно свирепо, с холодным взглядом в глазах, и она сказала с фальшивой улыбкой: «Молодой господин, вы не против слишком много говорить?»

Хотя она выглядела устрашающе и свирепо, ее мягкий голос полностью выдавал ее.

Фан Цзифань была уверена, что госпожа Лю действительно получила украденные вещи Чжэн Цю.

Он был так уверен, потому что прочитал инцидент в дневнике периода Хунчжи династии Мин.

В этот период дворец Куньнин неоднократно подвергался ограблениям.

По этой причине Цзиньивэй провел расследование и, наконец, нашел евнуха Чжэн Цю. Кроме того, в этом было замешано много женщин-чиновниц и евнухов, более дюжины человек. В противном случае Чжэн Цю в одиночку не мог бы быть таким необузданным. Он, должно быть, подкупил людей из окружения императрицы Чжан. Только так он может гарантировать, что нет никакой ошибки.

На самом деле, Фан Цзифань не мог быть уверен, была ли мадам Лю одной из тех, кто вступил в сговор с Чжэн Цю, но поскольку мадам Лю была доверенным лицом императрицы Чжан, у Чжэн Цю не было причин не подкупить ее!

Поэтому Фан Цзифань попытался проверить это. Если бы мадам Лю кричала и спорила с Фан Цзифань, это было бы нормально.

Но, к сожалению, хотя она была строга, ее голос был слабым, из-за страха, что люди вдалеке услышат это, Фан Цзифань уже имел дно в своем сердце.

Глупый, тебя обманули!

Фан Цзифань заложил руки за спину и медленно сказал: «Отрицать? Почему ты отрицаешь это? Так много сокровищ было потеряно во дворце. Как только я открою рот, Королевская гвардия войдет во дворец, чтобы провести расследование. Я думаю, Лю Ма знает методы Королевской гвардии лучше меня. Ты просто старая дева. Ты действительно думаешь, что независимо от того, насколько Королева доверяет тебе, как только ты ввяжешься в это дело, Королева все равно будет защищать тебя? О, кстати, ты, кажется, забыл, что Королева — моя тетя. Посмотри, мне знакома эта куртка?»

Новелла : Блудный Cын династии Мин

Скачать "Блудный Cын династии Мин" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*