
Герцог Чжан Мао из Англии получил императорский указ и не посмел пренебречь им.
Фэншань и поклонение предкам — его обязанности.
Редактируется Читателями!
В его возрасте он утратил интерес к достойному служению.
Пока он еще может двигаться, он разделит некоторые заботы императора.
Он не колебался и немедленно отправился в путь.
Эта церемония Фэншань — не пустяковое дело.
Нельзя нарушать даже малейшие правила.
Только такой опытный человек, как Чжан Мао, может заслужить доверие Его Величества.
Снаружи было много обсуждений.
Говорят, что цена акций Siyang Commercial Bank упала.
Однако, учитывая урок, усвоенный в прошлый раз, не было панической продажи, но рынок становился все хуже с каждым днем, как человек с частым мочеиспусканием, который мочился долго, прислонялся к стене и стоял полчаса, но всегда чувствовал, что это бесконечно.
Фан Цзифань думал о своих сутрах.
Он также был удивлен, узнав, что Его Величество отправляется в Фэншань.
Но вскоре он отказался от этой идеи.
В конце концов, люди, в конце концов, не могут избежать славы и богатства. Хотя император Хунчжи не был хорош в том, чтобы поднимать шум, это не означало, что у него не было такого желания в сердце, а потому, что он помнил уроки предыдущей династии и не осмеливался безрассудно стать посмешищем.
На этот раз появилась возможность, и мир снова был мирным, так как же он мог не отправиться на гору Тай, чтобы объявить о своем существовании небесам.
Это… в конце концов, это будет записано в учебниках истории.
Чжу Хоучжао взволнованно нашел Фан Цзифаня: «Цзифань, хорошие новости».
Фан Цзифань почувствовал холодок по спине, когда услышал хорошие новости.
Чжу Хоучжао взволнованно сказал: «Отец отправляется на гору Тай. Ха-ха, он стареет и не может сидеть на месте. На этот раз он снова прикажет мне присматривать за страной, и я останусь в столице. Изначально я был недоволен тем, что мне не разрешили отправиться на гору Тай, но когда я хорошенько об этом подумал, то понял, что это неправильно. Отец ушел, и последнее слово в столице за мной, верно? Ха-ха… Лао Фан, Лао Фан, ты ранен, поэтому ты не должен сопровождать императора. Подожди до того дня, когда отец покинет дворец». Чжу Хоучжао похлопал себя по груди, полный энергии. «Не волнуйся, теперь мы с тобой будем ходить боком. Если хочешь есть коров, можешь есть коров. Нет нужды убивать коров. Если тебе кто-то не нравится, можешь убить его. У тебя есть враги в Пекине? Если есть, мсти побыстрее». Фан Цзифань искренне сказал: «Ваше Высочество, Ваше Высочество, я всегда был добр к другим, использовал мораль, чтобы влиять на других, и использовал разум, чтобы договариваться с другими. Я никогда не запугивал слабых. Глядя на столицу, у меня действительно нет врагов».
Даже если бы и были, меня убил Фан Цзифань.
Вытащив меч и оглядевшись, Фан Цзифань тоже был одинок. Чжу Хоучжао некоторое время сожалел: «Так ли это? В любом случае, неважно, что, если есть что-то, ты должен подумать об этом как можно скорее.
С этим будет трудно справиться, когда вернется император».
Сердце Фан Цзифаня также было импульсивным.
Он не мог не сомневаться в своем сердце.
После последнего урока Ваше Величество все еще уверены в Вашем Высочестве наследном принце?
Неужели в тюрьме не может что-то произойти?
Ваше Величество действительно великодушны!
…
Император Хунчжи лично составил меморандум и отложил перо.
Он выдохнул.
На стене висела картина, написанная дворцовым художником, на которой были изображены три единорога.
Эти три единорога были энергичны.
Старый единорог оглядывался каждые три шага, чтобы посмотреть на молодого единорога позади него.
Другой сильный единорог был в конце, полный сил и энергии.
Разве три единорога, увиденные горой Тай, не являются тремя поколениями его собственных предков и внуков?
Как только они появились, чума исчезла.
Если это не хорошее предзнаменование, то это действительно неразумно.
Конечно, это второстепенно.
Самое главное, что теперь при дворе стало меньше препятствий.
С появлением инспектора все чиновники стали намного честнее.
Более того, деньги и зерно в национальной казне не так хороши, как в казне.
Теперь кабинет министров и шесть министерств все думают о казне.
Из-за этого похвалы мудрости нашего императора стали намного больше, чем раньше.
Теперь, поскольку нет сопротивления, есть благоприятные знаки, и то, что произошло на горе Тай, император Хунчжи внезапно стал сердечным.
Гора Тай — это место, о котором мечтает каждый император.
Если он не пойдет…
Он будет сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Он лично составил указ и приказал наследному принцу стать регентом.
Лю Цзянь, Се Цянь, Ли Дунъян, Ма Вэньшэн, Чжан Шэнжэнь и другие, казалось, немного встревожились.
После того, как император Хунчжи закончил составлять указ, он отложил красное перо и сказал Сяо Цзину: «Евнухи… готовятся поставить печать».
Сяо Цзин сказал: «Я подчиняюсь вашему приказу».
Лю Цзянь обеспокоенно сказал: «Ваше Величество, на этот раз… не только позвольте Его Королевскому Высочеству наследному принцу стать регентом, но даже этот старый министр пойдет с вами.
Этот… этот старый министр боится…»
Он был обеспокоен.
Когда наследный принц был регентом, это было… человеческое дело?
В то время Лю Цзянь все еще был там. Если бы на этот раз главный министр кабинета ушел, это было бы ужасно, небо рухнуло бы.
Император Хунчжи улыбнулся: «Разве вы не позволили семье Ли Цина остаться?»
Из трех министров кабинета остался только Ли Дунъян.
Что касается других министров, большинство из них также ушли.
Император Хунчжи сделал паузу: «Я думаю, что характер принца улучшился за последние два года, поэтому я все еще хочу дать ему еще один шанс и хорошо его отточить. Я хочу узнать, сможет ли он действительно стоять самостоятельно…»
В этот момент император Хунчжи беспомощно вздохнул: «У меня только один сын, что я могу сделать?»
Лю Цзянь постепенно понял чувства императора Хунчжи.
В этот момент все действительно может быть только так.
Ваше Величество все еще здесь, зачем ждать, пока у принца появится шанс? По крайней мере, если сейчас что-то пойдет не так, Ваше Величество всегда может вовремя переломить ход событий…
«Более того…» Император Хунчжи спокойно сказал: «На этот раз я оставил Цзифань позади, просто чтобы посмотреть, будет ли принц отличаться от Цзифаня. У меня мало надежд в этой жизни. Моя единственная надежда — иметь преемника. В каждой династии были мудрые короли и глупые короли. Я не хочу, чтобы этот великий родовой фундамент, над которым я так усердно трудился, был разрушен моими потомками. Я стар, и чем старше люди становятся, тем больше у них забот. Люди мира возложили свои надежды на меня, и в будущем они также возложат свои надежды на принца. Я надеюсь, что принц сможет стать опорой людей мира».
Сказав это, он опустил голову: «Хорошо, я сделал то, что должен был сделать. Я отправлюсь завтра. Расходы по пути не должны беспокоить людей. Это все еще старые правила. Все будет оплачено из моей казны. Фэншань — семейное дело королевской семьи, поэтому я потрачу свои собственные деньги».
«Ваши подданные подчиняются вашему приказу».
…
Император Хунчжи уехал в спешке.
Конечно, хотя это было подготовлено целый месяц.
Но для Фан Цзифаня это все еще было очень поспешным, потому что… Фан Цзифань не получил вызова императора Хунчжи перед своим отъездом.
Он ушел, не оставив никаких указаний.
Как только император Хунчжи ушел, Чжан Юн из Восточного дворца прибежал, тяжело дыша: «Герцог Ци, Его Королевское Высочество наследный принц приглашает вас переехать во дворец Фэнтянь». Фан Цзифань подумал про себя, что наследный принц достаточно быстро адаптировался. Он прибыл во дворец Дамин и собирался войти в дворцовый город. В это время к нему подъехала карета и попросила Фан Цзифаня сесть в нее. Главный евнух сказал: «Его Королевское Высочество наследный принц имеет указ, предписывающий герцогу Ци въезжать во дворец в экипаже».
Фан Цзифань покачал головой: «Ты ублюдок, ты думаешь, я глупый? Уйди с дороги. Я пойду пешком». Евнух не посмел возразить, поэтому Фан Цзифаню пришлось идти впереди, а он вел экипаж и следовал сзади. Когда они прибыли во дворец Фэнтянь, они увидели, как Чжу Хоучжао отодвигает стол и стул в сторону трона, наклоняется над столом, держит ручку и просматривает меморандумы. Чжу Хоучжао просматривал документы, ругая их: «Что это за люди?
Они не говорят о том, что должны сказать, но им приходится демонстрировать свои литературные способности и много говорить. Отец действительно устал. Он каждый день сталкивается с такими министрами, но он все еще может жить по сей день. Это чудо». Фан Цзифань кашлял во дворце. Чжу Хоучжао поднял глаза и ухмыльнулся: «Старый Фан, хахаха… Я с нетерпением ждал твоего прихода.
Как насчет того, чтобы я был похож на принца-регента?» Чжу Хоучжао был одет в красно-фиолетовую питоновую мантию с вырезанным на ней драконом, и выглядел он энергичным. Фан Цзифань отдал честь и сказал: «Ваше Высочество, я…» «Ладно, не будь любопытным. Я не вижу, чтобы ты был таким вежливым в будние дни.
Поднимайся и прочитай мемориалы со мной». Глава 4, иди спать, и продолжим завтра.