
Когда вы идете в медучилище, вы должны сначала изучить анатомию.
Вот время Чжу Хоучжао должен показать свои навыки.
Редактируется Читателями!
Он был очень раздражен.
Зачем ему нужно было закутываться, как пельмень, в анатомическом кабинете? Иначе он закатал бы рукава и показал бы свои бицепсы.
Он взял скальпель, и в это время женщины-врачи уже были в ужасе, а их лица были бледно-зелеными.
Фан Цзифань поспешно шла среди них и успокаивала их: «Не бойтесь, не бойтесь, Его Королевское Высочество наследный принц знает, что происходит. Все, посмотрите внимательно, эти внутренние органы…»
Затем бесчисленные пары нежных рук подсознательно ущипнули Фан Цзифаня, и бесчисленные ангелы в белом подошли к Фан Цзифаню.
Фан Цзифань внезапно почувствовал себя отдохнувшим, и ему понравилось это чувство.
Конечно, Фан Цзифань — человек, который избавился от вульгарных вкусов, естественно, не из-за… ощупывания, а потому что… это великий прогресс феминизма. В этом мире наконец-то есть великие женщины, которые перешли черту и проявили инициативу, чтобы так сблизиться с мужчинами. В этот момент, окруженная бесчисленными ангелами, Фан Цзифань вошла в историю!
Чжу Хоучжао с негодованием посмотрел на Фан Цзифаня, затем опустил голову, почесался, а затем вытащил одну вещь за другой, все еще глядя на Фан Цзифаня с завистью: «Смотри… Это почка… Тебе следовало бы изучить это в учебнике… Это…» Лян Жуйин так испугалась, что ее лицо побледнело. Она крепко держала Фан Цзифаня за воротник. Фан Цзифань чувствовала, что она слегка дрожит, как и многие люди.
Чжу Хоучжао продолжал доставать беспорядок: «Это удивительно, это печень, ты когда-нибудь ел свиную печень? Нарежь ее ломтиками, положи на сковородку, а затем обжарь с чесноком, луком и имбирем…»
Некоторые люди сняли маски и почти выбежали за дверь, чувствуя, как их желудки бурлят.
Все когда-то бывает в первый раз.
Фан Цзифань может это понять.
После вскрытия группа женщин выбежала одна за другой, и через мгновение в коридоре был беспорядок.
Фан Цзифань не мог не пожаловаться Чжу Хоучжао: «Ваше Высочество, не говорите так прямо».
Чжу Хоучжао опустил голову: «Это уже слишком эвфемистично. Увы, только злодеев и женщин трудно поднять. Просто сделайте еще несколько вскрытий, а затем позвольте им попробовать самим. Даже если некоторым женщинам-врачам в будущем не понадобится операция, они смогут рассказать им, как выглядит этот человек. Затем прочитайте статьи в журнале Qiusuo, и они смогут понять многие патологии».
Хотя Фан Цзифань чувствовал, что Чжу Хоучжао был немного слишком суров, но… он также согласился со словами Чжу Хоучжао.
«Старый Фан, почему я вижу что-то в твоих глазах, когда ты смотришь на Лян Жуйин?»
«Нет». Фан Цзифань без колебаний протянул руку: «Я предан Ее Королевскому Высочеству, и мир это видит. Что за человек Ее Королевское Высочество думает обо мне, я, Фан Цзифань, не смею даже думать о таких нездоровых мыслях, не говоря уже о том, что я делаю. Если у меня появятся какие-либо неподобающие мысли, отныне мой внук вымрет!»
Чжу Хоучжао скривил губы: «Неужели это так серьезно? Ты такой лицемерный парень. Я не сестра Сюжун».
…
«Повтори это еще раз!»
В особняке в Синьчэне кто-то взревел.
«Да… Я узнал об этом лично.
Девочек из медицинской школы отвезли в медицинскую. Мало того, когда они вышли, они, как говорят, непрерывно блевали, как будто… беременные».
«Пфф…» Лян Чу, министр кадров, который только что отпил глоток чая, чтобы успокоить нервы, выплюнул чай.
Она пошла в медицинскую школу. В медицинской школе было так много мужчин.
Мужчинам и женщинам не разрешалось прикасаться друг к другу. Но еще ужаснее было то, что так много людей видели эту незамужнюю женщину, даму из знатной семьи, которая появилась вот так. Все было кончено. Эту дочь воспитывали напрасно. Ее не только воспитывали напрасно, но и высмеивали.
С тех пор как семья Лян могла поднять голову и жить как люди?
О Боже, какой грех.
Глаза Лян Чу внезапно покраснели. Он встал и сказал: «Что вы имеете в виду, говоря, что выглядите беременной?» Тем, кто пришел сообщить эту новость, был швейцар семьи Лян. Швейцар опустился на колени и сказал: «Хозяин, хозяин, это не моя вина. Это… Это то, что говорят люди снаружи». В эту эпоху было крайне порочно описывать незамужнюю женщину как беременную.
Если вы встретите более целомудренную женщину, вам придется повеситься, услышав это.
Но такие слухи не заставляют людей думать, что сплетники такие порочные. Вместо этого униженные люди чувствуют, что они не могут жить как люди и должны задуматься о себе.
Лян Чу дрожал и чувствовал, что задыхается.
Его лицо покраснело, а слезы катились по его глазам.
Это слишком, это слишком.
«Нет, я должен пойти и найти этого ублюдка по фамилии Фан», — сказал Лян Чу и собрался уходить.
Снаружи, двое сыновей Лян Чу прибыли давно, но они не осмелились войти.
Когда они услышали, что Лян Чу собирается искать Фан Цзифаня, они испугались и бросились внутрь. Один из них схватил Лян Чу за руку: «Папа, папа, ты не можешь пойти. Если ты пойдешь, это все равно, что кидать мясные пироги в собаку. Ты не можешь вернуться».
«Папа… моя сестра сейчас в школе, и если она пойдет, это не поможет. Папа, пожалуйста, подожди минутку. Я вернусь и посмотрю, кто сплетничает. Я пойду и отрежу им языки».
Лян Чу был в ярости: «Это несчастье для нашей семьи. Это действительно несчастье для нашей семьи. Наша семья Лян, несмотря ни на что, это семья, которая передавала по наследству поэзию и книги. Как могло дойти до этого?»
Он бил себя в грудь и топал ногами. Подумав о том, сколько людей хотели бы потрогать хребет его семьи, его сердце похолодело.
Наконец, он перестал чинить неприятности и сел в кресло в оцепенении, уставившись в пустоту глазами: «Я должен выяснить, действительно ли Жуйинг сделала что-то, что наносит ущерб семейной традиции. С другой стороны, не выходи и не спорь с другими сейчас, подумай о себе. Рот на чужом теле. Сможешь ли ты разорвать рот, чтобы остановить сплетни всего мира? Ох…»
Семья Лян затихла.
…
Полмесяца спустя.
Лян Жуйинг начала осмеливаться проводить вскрытия с трепетом.
Даже, сравнивая с медицинскими книгами, она узнала причину смерти.
Например, поражения печени, увеличенный желчный пузырь, изъязвленный аппендикс, и таким образом сделала вывод о состоянии покойного перед смертью.
Причина, по которой медицинский колледж Сишань так силен, заключается в том, что у него достаточно денег, чтобы студенты могли их разбрасывать.
В более поздних поколениях вскрытие трупов было редкостью для студентов-медиков, но здесь большое количество иностранцев, которые не верят в то, что смерть — это жизнь, готовы продавать трупы медицинской школе.
Не только это, но и лечение.
Если бы это было в будущем, врачу нужно было бы не только систематическое обучение, но и возможность лечить людей или проводить операции, что было бы крайне редко для неопытного человека.
Но в эту эпоху не так много правил.
Много пациентов и мало врачей. Если вы даете им нож, он осмеливается резать людей.
В любом случае, он не беспокоится о людях, которые осмеливаются прийти к нему домой и причинить неприятности. Если он лечит, это значит, что у него отличные медицинские навыки. Если нет, то, согласно уровню смертности этой эпохи, это на самом деле… довольно надежно.
Лян Жуйин начала выделяться среди многих девушек и стала лидером. Когда она резала людей, ее руки были очень твердыми, а когда она накладывала швы, ее руки также были очень искусными.
Мало того, всем ученицам также нужно правильно заниматься спортом.
Они должны обладать достаточной физической силой, чтобы справляться с различными сложными ситуациями.
Лян Жуйин также очень старательная.
Она отличается от других людей, таких как Су Юэ. Кажется, что она постепенно заинтересовалась лечением пациентов и больше не считает это чем-то принудительным.
Су Юэ и другие дрожали от страха, когда видели мастера. Обычно они не осмеливались подойти к мастеру, если он их ругал.
Но Лян Жуйин чувствовала, что Фан Цзифань был очень добрым и джентльменом, который был вежлив и скромен в каждом движении, поэтому она держала различные бумаги, чтобы время от времени просить совета.
Фан Цзифань казалась очень терпеливой. Это было ради миллионов женщин в мире. Чтобы доказать, что женщины не уступают мужчинам, какое значение имеет то, что я, Фан Цзифань, работаю усерднее?
Те, кто добивается больших успехов, неизбежно приносят некоторые жертвы, например, в сексе.
Он объяснил Лян Жуйин слово в слово, что в некоторых работах, очевидно, есть лазейки. В эту эпоху это может быть улучшением, но в последующих поколениях эти теории давно были опровергнуты. При обычных обстоятельствах Фан Цзифань не стал бы указывать на эти теоретические ошибки.
Это как геоцентрическая теория и гелиоцентрическая теория. Когда геоцентрическая теория была популярна, кто-то предложил гелиоцентрическую теорию, полагая, что Солнце является центром Вселенной. Хотя это все еще смешно в глазах последующих поколений, потому что Солнце — всего лишь пылинка во Вселенной, в эту эпоху, по сравнению с геоцентрической теорией, гелиоцентрическая теория уже является эпохальным прогрессом, обеспечивающим основу для прогресса астрономии.
Любая академическая дисциплина развивается медленно, и не рекомендуется ее форсировать.
Но иногда, когда Фан Цзифань в хорошем настроении, он также может сказать некоторые более продвинутые знания.
Лян Жуйин носит с собой небольшой блокнот и записывает слова Фан Цзифань в любое время.
Фан Цзифань также разумна. Когда она приходит просить совета, она часто позволяет присутствовать третьему лицу. Хотя в эту эпоху избегать подозрений не очень полезно, по крайней мере, это успокоит ее совесть.
Фан Цзифань — человек с совестью. Он заботится только о людях и стране, и он никогда не навредит репутации женщины.
«Господин, вы имеете в виду… мелких насекомых, бывают ли они хорошими и плохими?»
«На самом деле, нет хороших или плохих. Это как волк. Волки едят мясо. Такова его природа. Я тоже люблю есть мясо. Означает ли это, что волки плохие, потому что едят мясо, а я плохой, потому что ем мясо?»
Лян Жуйин сразу поняла и с увлечением посмотрела на Фан Цзифаня: «Господин… Вы хороший человек, вы заботитесь о мире, вы спасаете умирающих и лечите раненых, никто в мире не сравнится с вами».
Фан Цзифань улыбнулся, скрестил ноги, отряхнул пыль с рукавов и легкомысленно сказал: «Не будьте такими прямолинейными в будущем, вы будете страдать. Некоторые вещи, просто знайте это в своем сердце, не говорите об этом, иначе всегда найдутся какие-то завистливые люди, похожие на собак».
…
Третья глава здесь.
Благодаря «Love What I Love» за вознаграждение в один миллион стартовых монет, став четвертым серебряным альянсом в этой книге, Сяохуцзы хотел бы поблагодарить богатого брата.