Наверх
Назад Вперед
Блудный Cын династии Мин Глава 1161 : :Король Ранобэ Новелла

Группа министров, сопровождавших императора, уже спорила.

В порту Тяньцзинь уже прилетел почтовый голубь.

Редактируется Читателями!


В обычных обстоятельствах никакие военные и политические дела не передавались бы через почтовых голубей.

Потому что эта штука слишком ненадежна.

Однако… если возникает особенно срочная ситуация, и даже если ее обнаружат другие, это неважно, использование почтовых голубей для передачи сообщений все равно надежно.

Просто разведение почтовых голубей очень трудоемко. Династия Мин создала станцию почтовых голубей между Тяньцзинь Вэй и Японией.

В это время кто-то вынул небольшой кусочек пергамента из лап голубя и развернул его. Люди, которые смотрели на пергамент, были напуганы до смерти.

Затем пергамент перевернули и начали докладывать императору.

В зале Ма Вэньшэн услышал, как все яростно ругаются.

В душе… у него было сложное чувство по поводу Фан Цзифаня.

Этот парень действительно хотел денег, но не заботился о своем лице.

Он был действительно бесстыдным.

Все яростно ругались, как будто, пока упоминался Фан Цзифань, многие находили общую тему.

В любом случае, они были вольны ничего не делать… не ругаться было бы бесполезно.

Снаружи кто-то торопливо пошел в сторону Синцзая.

Кто-то вбежал: «Господа… Господа… Быстро, быстро… Приготовьтесь увидеть императора».

«Что случилось?»

«Экспресс-сообщение из Хуанцзиньчжоу было отправлено в Цзиньшань голубиной почтой, а затем из Цзиньшаня оно было отправлено в Японию почтовым судном, а затем отправлено в наш Тяньцзинь голубиной почтой…» Оратор был молодым евнухом с паническим выражением лица: «Произошло что-то большое, португальцы напали на Синьцзинь, Синьцзинь… исчез… и… господин Лю услышал новости оттуда, в этом экспресс-сообщении нет никаких новостей о Лю Цзе, но господин Лю все еще очень встревожен и почти потерял сознание».

Все вздохнули.

«Что еще произошло?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


У евнуха было тяжелое выражение лица, и через долгое время он сказал: «И… герцог Лу… герцог Лу… погиб в бою… Говорят, что когда прибыло подкрепление, он был ранен более чем в 30 местах по всему телу. Перед смертью он лично пошел в бой, сражался с бандитами и читал стихотворение».

Внезапно все побледнели.

Герцог Лу…

Даже Лян Чу содрогнулся, с выражением жалости на лице, и спросил: «Какое стихотворение?»

Евнух сказал: «Сообщая о вашем намерении на Золотой террасе, я умру за вас с Юйлуном!»

В зале воцарилась гробовая тишина, и можно было услышать, как упала булавка.

После долгого молчания императорский цензор внезапно сказал: «Семья Фан действительно является потомком верных и праведных людей».

«Да, да, она действительно верна и праведна на протяжении поколений. Жаль, что амбиции герцога Лу не были реализованы. Семья Фан была верна на протяжении поколений, даже Фан Цзифань, эта собака… Нет, герцог Ци, также верен и праведен в будние дни».

«Герцог Лу внес большой вклад, и его сын герцог Ци также внес большой вклад в династию Мин?»

Все вздохнули и кивнули в знак согласия.

Глаза Лян Чу покраснели: «Услышав эти плохие новости, герцог Ци, должно быть, убит горем. Преданный стране, сын наследует отцу, эта семья преданных людей действительно достойна восхищения».

Все закивали еще энергичнее, с выражением сожаления на лицах, но это не было лицемерием.

Просто… смерть — величайшая вещь. В это время вы все еще говорите плохо о других. Это проблема характера.

Просто потому, что герцог Ци завидовал десяткам таэлей серебра от всех, он продолжал ругаться. Он все еще молод и в глазах всех присутствующих он все еще ребенок.

Более того, герцог Лу умер за страну, и его смерть была настолько трагичной, что это внушало благоговение.

Кто-то поднял большой палец: «С точки зрения преданности и праведности семья Фан была безупречна на протяжении поколений. Господа, скорее отправляйтесь к императору. Его Величество боится…»

Все проснулись и были полны беспокойства.

Государь Лу погиб в битве, и погиб так трагически. К тому же, кто еще может поддерживать ситуацию в Хуанцзиньчжоу?

Если бы ситуация не могла быть сохранена, не был бы напрасным план императорского двора отправиться на Запад, который потребовал столько усилий…

У всех были мрачные лица, особенно у Ма Вэньшэна, который нервничал еще больше.

Когда он прибыл в императорский двор, все министры отдали честь.

Когда император Хунчжи увидел отчет, он был ошеломлен.

Это был всего лишь кусок пергамента, и в нем было всего несколько слов.

Поскольку это был голубиный экспресс, записать можно было немного.

Но информация в нем уже была достаточно ужасающей.

Император Хунчжи снял очки, протер их, снова надел и внимательно прочитал.

За стеклами очков его глаза были затуманены слезами.

С выражением стыда на лице он не мог не бить себя в грудь и топать ногами, слезы текли по его лицу: «Я причинил ему вред. Он уже довольно стар, но я приказал ему отправиться в Хуанцзиньчжоу. Герцог Лу служил мне всю свою жизнь, но в конце концов он не может иметь хороший конец. Я… это моя вина».

Все министры побледнели и поклонились: «Ваше Величество, пожалуйста, не вините себя».

Император Хунчжи разрыдался. Герцог Лу не только его родственник, но и семья Фан сражалась за династию Мин на протяжении поколений. Теперь он подумал… если Фан Цзифань услышит плохие новости, он не знает, что произойдет.

Он был еще больше убит горем.

Император Хунчжи скрежетнул зубами и сказал: «У португальцев волчьи амбиции. Хорошо, очень хорошо. Я никогда не сдамся. Отныне династия Мин и португальцы никогда не будут сосуществовать! Рано или поздно я сокрушу португальцев, чтобы отомстить за сегодняшний позор».

Император Хунчжи встал, вытер слезы и снял очки. Хотя его глаза были затуманены, они, казалось, все еще были полны духа. Он строго сказал: «Герцог Лу умер на чужбине. Сделайте все возможное, чтобы перевезти его тело обратно на родину. Если есть возможность, перевезите всех остальных солдат, погибших в битве. Они погибли в Хуанцзиньчжоу, но их следует похоронить в родном городе».

Среди министров отсутствовал Лю Цзянь. Лю Цзянь был слаб здоровьем. Я думаю… это также из-за его сына.

Поэтому Се Цянь встал и сказал: «Да, двор не пожалеет ни людских, ни материальных ресурсов, чтобы перевезти их обратно».

Император Хунчжи сказал: «Все солдаты, погибшие в битве, получат компенсацию. Кроме того…»

Император Хунчжи глубоко вздохнул и сказал: «Герцог Лу чрезвычайно храбр и мудр, поэтому он может обуздать мятеж и уничтожить бандитов. Ему было приказано выйти и успешно вернуться. Он не был высокомерным или хвастливым. Он не любил женщин и не брал денег. Он был честным и безупречным, сияющим, как солнце и луна. В этой династии есть только один человек. Он победил варваров и усмирил варваров. Его достижения беспрецедентны. Он был генералом и премьер-министром, и он был как гражданским, так и военным. Он не только талантлив, но и Сколько людей готовы принять нож, пилу, котел и котел и видеть смерть как жизнь? Сегодня я потерял плечевую кость. Потерять герцога Лу — это как отрезать себе руку. Как больно, как жаль, как грустно, как сердито!»

Император Хунчжи был в ярости, почти разъяренный, но он глубоко вздохнул и успокоил свой бесконечный гнев. Он медленно сказал: «Теперь ты погиб в битве, это печально. Давайте посмертно присвоим тебе титул уездного короля и последуем прецеденту короля Чжуншаня».

Так называемый прецедент короля Чжуншаня заключается в том, что генерал-основатель Сюй Да был удостоен титула герцога Вэй, а после его смерти ему посмертно был присвоен титул короля Чжуншаня.

Другой пример — Му Ин, герцог Цянь.

После его смерти Чжу Юаньчжан был очень печален, поэтому он посмертно присвоил ему титул короля Цяньнина.

Противоположный пол может получить титул короля только после смерти.

Таковы правила.

Даже если ты мертв, редкая честь получить титул короля с другой фамилией, которого достаточно, чтобы сиять вечно.

Как только император Хунчжи сказал это.

Все министры поклонились.

За эти годы семья Фан внесла большой вклад в двор. Герцог Лу усмирил восстание на юго-западе, управлял Цзяочжи для двора и прибрал Цзяочжи к рукам. Его сын также внес большой вклад в двор.

После этого он пересек океан, чтобы охранять Хуанцзиньчжоу для династии Мин. Это была борьба не на жизнь, а на смерть, и его достижения были беспрецедентными.

Теперь он погиб в бою. Действия Вашего Величества разумны.

Все министры поклонились, и Се Цянь сказал: «Я не знаю, какой посмертный титул?»

Император Хунчжи на мгновение замолчал: «Давайте обсудим это позже!»

Все министры замолчали.

Император Хунчжи закрыл глаза и на лице его отразилась боль: «Все, пожалуйста, уходите скорее, Цзифань, я приказал кому-то передать это.

Я поговорю с ним об этом вопросе наедине».

Все министры были в запутанных мыслях и ушли.

Они покинули дворец в величественной манере, но увидели, как Фан Цзифань взволнованно приближается к ним.

«Герцог Ци».

Все люди отдали честь.

Фан Цзифань почувствовал себя неуютно, когда увидел всех этих министров, толпившихся вокруг. Он боялся, что один из них не сможет сдержаться и затем избьет его.

Можно было увидеть, что у всех были тяжелые лица, но они все отдали ему честь. Даже некоторые люди, которые обычно его недолюбливали, были вежливы в этот момент.

Фан Цзифань почувствовал облегчение.

Он поспешно ответил на приветствие: «Ваше Величество вызвало меня, поэтому я не буду с вами разговаривать. А… До свидания».

Фан Цзифань хотел убежать.

Се Цянь остановил его: «Герцог Ци, я думал об этом. Я куплю место, чтобы посмотреть церемонию через два дня.

Увы, я стар, и мои ноги неудобны. Пойдем, у меня здесь пятьдесят таэлей серебра, возьми».

Он достал серебряную купюру из рукава и сунул ее в руку Фан Цзифаня.

Другие сказали: «Я тоже куплю одну».

«Я тоже куплю одну».

Фан Цзифань был ошеломлен. Он боялся, что не сможет ее продать.

Кто бы мог подумать, что она будет так популярна.

Увидев, что все идут вперед, они без колебаний достали серебряные купюры и отчаянно совали их себе в руки.

Фан Цзифань даже заподозрил, что у этих ребят проблемы с мозгами.

«Э-э… Я больше не буду ее продавать, больше не буду, ладно, хватит, я просто возьму эту дюжину, а остальные мне не нужны». Фан Цзифань поспешно махнул рукой.

Министры внезапно почувствовали, что Фан Цзифань стал милым.

Казалось, его совесть все еще мучилась. Конечно, в этом мире даже у самых плохих людей есть хорошие стороны.

Лян Чу все еще держал в руке серебряную купюру: «Герцог Ци, не будьте с нами вежливы. Мы все старые. Если мы не сядем, как наши тела выдержат это? Просто примите это серебро. Разумно брать деньги за место за просмотр церемонии».

«Да, да, разумно».

Все кивнули и искренне посмотрели на Фан Цзифаня.

Фан Цзифань кашлянул: «Это… это… На самом деле, я хочу сказать, что цена мест… выросла…»

«…»

Тишина.

Все посмотрели на Фан Цзифаня и внезапно почувствовали себя идиотами.

Фан Цзифань посмотрел на них и действительно почувствовал, что они были кучкой идиотов. Места были в дефиците, и все спешили их купить. Согласно принципам рыночной экономики, разве они не должны поднять цену?

Глава 5 здесь.

Пожалуйста, дайте мне месячный билет.

Новелла : Блудный Cын династии Мин

Скачать "Блудный Cын династии Мин" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*