
Чжао Шицянь поспешно кивнул.
«Ваше Величество, то, что вы сказали, действительно имеет смысл».
Редактируется Читателями!
Император Хунчжи ничего не сказал и продолжил улаживать счета.
Когда счета были урегулированы, он поднял голову и сказал: «Хозяин Чжао, пожалуйста, взгляните на этот счет».
Чжао Шицянь хотел махнуть рукой. Как он мог осмелиться взглянуть?
Но, тщательно подумав об этом, Его Величество так долго вел подсчеты, что действительно неразумно. Он поспешно взял книгу счетов, посмотрел на нее и осторожно сказал: «Да, Ваше Величество действительно многогранен…»
«Ваша маленькая мастерская приносит большую прибыль, и нелегко содержать так много людей». Император Хунчжи сказал с облегчением: «Вот, видя, что вы обосновались здесь и живете и работаете в мире, я чувствую облегчение». Чжао Шицянь несколько раз кивнул: «Да, это благодаря великому благословению Вашего Величества». Император Хунчжи поверил этому предложению.
Потому что Чжао Шицянь сказал ему так в начале.
Император Хунчжи сказал: «Это не из-за моей большой удачи, а из-за Оуян Чжи и многих других людей, которые не боятся слухов в храме и осмеливаются усердно работать. У меня нет никакой заслуги, но… я действительно люблю людей. Если у меня не будет этого сердца, я подведу своих предков». Чжао Шицянь задохнулся и хотел плакать. Он был так счастлив, что мог поговорить с императором. Когда император Хунчжи говорил о своих предках, он думал о своих собственных предках. Его предки на протяжении восемнадцати поколений не были такими удачливыми, как его собственные.
Император Хунчжи улыбнулся: «В эти дни я встречал разных людей и, наконец, понял великую истину, а именно, что проще всего купить в этом мире сердца простых людей. Если я окажу им небольшую услугу, они будут благодарны и преданы моей династии Мин от всего сердца. Увы…» Император Хунчжи покачал головой. Что это за люди? На самом деле, все они похожи на Чжао Шицяня.
Им приходится зарабатывать на жизнь и иметь свою собственную хитрую сторону; но, хотя они и испытали трудности, они не утратили своей простоты в своих костях.
Двор надеется собрать урожай простоты или хитрости людей. Инициатива находится не в руках простых людей, а в руках императора и чиновников.
Небо снаружи уже потемнело. Император Хунчжи взглянул на Чжао Шицяня и похлопал его по плечу: «У меня… еще много дел. Мне пора идти. Я здесь уже несколько дней и так долго ворчал на тебя…»
«Я не смею, не смею». Глаза Чжао Шицяня покраснели: «Ваше Величество — мудрый император и добрый человек… Я… Я…»
Он действительно заплакал.
Глаза императора Хунчжи тоже покраснели, и он улыбнулся: «Я буду помнить тебя».
«Я тоже буду помнить тебя, доброту вашего величества».
Император Хунчжи отвернулся: «Ваши счета слишком запутаны. Я помог вам разобраться в них в эти дни. Если вы ничего не поймете, вы можете нанять бухгалтера позже. Я оставил ему общую записку. Прочитав записку, он узнает подробности счета. Также… В будущем, когда вы наймете бухгалтера, вы должны быть готовы тратить деньги. Другие берут семь таэлей серебра в месяц, но вы берете только пять таэлей. Вы думаете, этот новобранец преданный человек? Счета — это большое дело. Если есть небольшая ошибка, потеря — это не просто несколько таэлей серебра».
Чжао Шицянь покраснел и заколебался.
Император Хунчжи рассмеялся: «Ладно, я снова говорю чушь. Отныне мы с тобой будем разлучены. Боюсь, мы больше никогда не увидимся. Но… однажды, если я состарюсь и мой сын вырастет, я стану невмешательным лавочником и позволю своим детям и внукам решать за меня мелкие мирские дела. В это время я приду к тебе». Чжао Шицянь почувствовал, как его колени подогнулись, и захотел встать на колени.
Император Хунчжи сказал со строгим лицом: «Встань прямо и проводи меня». «Да, да». Чжао Шицянь едва держался твердо.
Император Хунчжи уже открыл дверь бухгалтерии, заложив руки за спину. Снаружи здесь ждали сотни чиновников и евнухов.
Люди автоматически расступались перед императором Хунчжи, а затем окружили императора Хунчжи и вышли из мастерской.
В бухгалтерии.
Слезы Чжао Шицяня хлынули наружу, и он внезапно обнаружил, что ему не хочется уходить.
Господин Чжу… нет, Его Величество… Хотя он был с ним несколько дней, он никогда не думал, что Его Величество такой легкий в общении человек.
Его колени, которые только что едва стабилизировались, не могли не смягчиться снова. Он опустился на колени и зарыдал.
Вскоре после этого дверь открылась.
Но Фан Цзифан просунул голову внутрь.
Чжао Шицянь увидел это и вытер слезы: «А… Ци… Герцог Ци…»
Раньше я всегда чувствовал, что Сяо Фан был… ах… трудно описать.
Но теперь он чувствовал, что Сяо Фан внезапно стал великим.
Оказалось, что Герцог Ци был таким приземленным человеком, никогда не важничал. Подумайте о чиновниках, которых он встречал, нет, у него вообще не было возможности встретиться с чиновником, даже если это был просто глава охраны или глава Цзя в прошлом, этот стиль был настолько высокомерным, что его хвост готов был подняться к небу.
Но что насчет герцога Ци?
«Привет». — сказал Фан Цзифань с улыбкой.
«Герцог Ци, интересно, есть ли у вас какие-нибудь инструкции». — сказал Чжао Шицянь с уважением.
Фан Цзифань потер руки: «Эм… Вы можете заплатить мне зарплату?»
«…»
Фан Цзифань поспешно сказал: «Это так, семеро или восемь из нас работали здесь так долго, конечно, это все небольшие деньги, но… у всего есть свои правила. Ваше Величество застенчиво и смущенно просить об этом, и он не смотрит свысока на эти небольшие деньги, но я тщательно подумаю, я не могу потакать вашей привычке задерживать зарплату, старый Чжао, вы владелец мастерской, эта привычка недопустима, поторопитесь и заплатите мне».
Чжао Шицянь поспешно кивнул: «О, хорошо, хорошо».
Чжао Шицянь поспешно вернулся к столу и постучал по счету. Зарплата восьми человек, по одному, по два…
«Три таэля и шесть центов серебром», — сказал Чжао Шицянь.
Фан Цзифань сказал: «Округлите до целого числа, двадцать таэлей».
Чжао Шицянь чувствовал, что герцог Ци не очень хорош в расчетах, но, хорошенько подумав, он достал серебряную купюру на двадцать таэлей серебра. Фан Цзифань взял ее и не мог не вздохнуть: «Это с трудом заработанные деньги. Никто не знает, как тяжело я работал, чтобы заработать эти деньги».
«Хорошо, господин Чжао, мы встретимся позже».
«Герцог Ци, берегите себя».
Фан Цзифань помахал ему рукой.
Чжао Шицянь поспешил за ним, кланяясь и говоря: «Герцог Ци, спасибо».
«Нет нужды!»
Фан Цзифань уехал далеко.
Император уже был на некотором расстоянии, и Фан Цзифань поскакал на лошади, чтобы догнать его.
Через мгновение император Хунчжи прибыл в уездное правительственное здание уезда Жунчэн.
Все министры были бледны, потому что… они видели голову У Куаня, висящую перед зданием уездного правительства.
Быстрые и решительные действия Вашего Величества на этот раз были действительно слишком суровыми.
Ян Ицин и другие уже были встревожены и ждали наказания.
Оуян Чжизэ сопровождал императора.
Вначале он сопровождал императора во дворец и имел молчаливое понимание с Его Величеством.
Хотя Чжан Шэн, Ма Вэньшэн и другие не вмешивались в это дело, это было просто… Сегодняшних действий Его Величества было достаточно, чтобы заставить их глубоко задуматься.
Император Хунчжи сел и просто вошел в правительственный зал. Император Хунчжи сказал: «Цзифань, куда ты только что пошел?»
Фан Цзифань сказал: «Ваше Величество, я попрощался с ними».
Император Хунчжи пристально посмотрел на Фан Цзифаня и сказал: «Ты заплатил жалованье?»
Фан Цзифань был ошеломлен, а затем сказал: «Ваше Величество действительно наблюдательны…»
Император Хунчжи улыбнулся: «Где моя зарплата?»
Фан Цзифань онемел. Это немного бесстыдно. У него все еще есть моральная целостность?
Он с улыбкой вытащил серебряную купюру из рукава и сказал: «Жалованье Вашего Величества составляет четыре таэля серебра…»
«Она должна быть в точных цифрах, принесите мне эту серебряную купюру».
Фан Цзифань: «…»
У него не было выбора, кроме как отдать двадцать таэлей серебра, и император Хунчжи принял ее, не меняя выражения лица: «Пришли ли чиновники Тунчжоу…?»
Ян Ицин и другие уже были в ярости, шагнули вперед и поклонились: «Ваши подданные… виновны!»
Они не осмелились сказать, что умрут.
Потому что… они действительно умрут.
Император Хунчжи равнодушно сказал: «У Куань был когда-то моим учителем и другом. Сегодня его казнят, и мне очень не хочется его отпускать, но это его собственная вина. Он убил людей и стал черно-белым. Его преступление непростительно. Дело не в том, что я не могу его терпеть, а в том, что он сам навлек на себя погибель!»
Сказав это, император Хунчжи слегка отпил чая.
Ян Ицин и другие опустились на колени и с тревогой кивнули.
Император Хунчжи закрыл глаза: «А как насчет тебя… Новая политика Тунчжоу — это беспорядок, разве ты не инициатор? Скажи мне, как мне с этим справиться?»
Ян Ицин побледнел, он знал, что совершил большую ошибку, и сказал: «Ваше Величество, я верю только односторонним словам людей вокруг меня, я не могу ясно видеть, и я занимаюсь только политикой, все как должное. Я хвастаюсь тем, что у меня был опыт Ма Чжэна, и я смотрю на все свысока, так что теперь я навредил людям, это… непростительное преступление, я…» У него были слезы на глазах, и он был стыден и печален до сих пор.
После десятилетий чиновничества он закончил вот так… Это действительно…
«Я хочу пойти по стопам У Куаня!»
Все окружные магистраты позади него были напуганы.
Ян Фуцзюнь, ты обманываешь людей, ты хочешь пойти по его стопам и хочешь умереть, но мы не хотим умирать.
Император Хунчжи кивнул и взглянул на Фан Цзифаня: «Цзифань, я здесь, чтобы спросить тебя еще раз, что, по-твоему, следует сделать?» Фан Цзифань сказал с грустным лицом: «Ваше Величество, если слишком много людей будет убито, это может нарушить гармонию небес. Больше всего я боюсь крови. Я не могу не чувствовать головокружение, когда вижу кровь. Сегодня казнили У Куаня. Если он снова убьет, боюсь, это будет неуместно». Ма Вэньшэн и другие кивнули один за другим. Человек по фамилии Фан наконец сказал что-то человеческое, что имело смысл.
Император Хунчжи задумался.
«Итак, я думаю, что можно… уволить их с официальных должностей…» Все уездные магистраты вздохнули с облегчением и уволили их… Это тоже хорошо. Они все еще богатые люди. По крайней мере, это лучше, чем конец У Куаня.
Фан Цзифань улыбнулся и сказал: «Тогда уволите его как чиновника!» «…» Все были ошеломлены.
Быть чиновником?
Это оскорбление?
Ян Ицин побледнел еще больше.
Тогда он был так зол, что Оуян Чжи повысил мелких чиновников до чиновников, что решил отправиться в Тунчжоу, чтобы реализовать новую политику. Он никогда не думал, что эти мелкие чиновники действительно станут чиновниками, и он, Ян Ицин, действительно… станет чиновником…
В мгновение ока мир перевернулся!
…
Ложитесь спать, скорректируйте свое расписание сегодня так, чтобы вы могли обновиться утром и лечь спать пораньше вечером.