
С интеллектом Чжан Хэлина, как он мог заметить что-то неладное?
Особенно когда он увидел, как Его Величество держит Фан Цзифаня, его глаза чуть не выпали.
Редактируется Читателями!
Что?
Но он увидел, как император Хунчжи сияет от радости.
Слова Фан Цзифаня: «Я почти забыл о них», — действительно гениальный ход.
Почти забыл, скромный, действительно скромный.
Он не спешил хвастаться таким великим достижением, но забыл о нем.
Такое далеко идущее планирование и планировка показали, что Фан Цзифань — человек, который планирует, прежде чем действовать.
Разве такой умный человек забудет об этом?
Конечно, нет!
Есть только одна истина!
Это то, что Фан Цзифань — скромный, благородный человек, не жадный до заслуг.
В династии Хунчжи не так много таких людей.
Император Хунчжи продолжал пристально смотреть на Фан Цзифаня, и многие слова застряли у него в горле. Он не мог не сказать: «Такое большое дело, ты действительно забыл об этом?»
«Это…» Фан Цзифань застенчиво сказал: «Сынок… У моего сына в последнее время плохая память. В конце концов, это всего лишь пустяк. Мой сын… ах, у моего сына немного болит голова».
«Ха-ха-ха…»
Император Хунчжи рассмеялся.
Головная боль… Этот ребенок снова проказничает. Когда же его голова перестанет болеть? Почему именно сейчас?
Этот парень, я не ожидал… Он такой честный и преданный. Когда он получал льготы, его кусали люди, как шакалы, но он, казалось, боялся великих достижений.
Император Хунчжи был одновременно и взволнован, и тронут.
Он достоин быть потомком семьи Фан и моим зятем.
Он взял Фан Цзифаня и огляделся вокруг, чрезвычайно гордый: «Изначально я думал, что первые достойные заслуги в усмирении японцев были оказаны маркизом Шоунингом и графом Цзяньчаном. Теперь кажется, что на самом деле это был мой зять Дувэй. Зять Дувэй присвоил себе заслугу, но не был высокомерным. Его можно считать образцом министров. Я доволен тем, что у меня такой зять».
Даже чиновники, которые в то время не любили Фан Цзифаня, в этот момент замерли в благоговении.
Разве это не добродетель, пропагандируемая святыми?
Помимо самого Фан Цзифаня, говоря об этом вопросе, этот парень, с дальновидностью и стратегическим планированием, составил план по усмирению японцев в свои ранние годы. Можно сказать, что он внес выдающийся вклад. Он не обнародовал его впоследствии. Если бы не совесть братьев Чжан, боюсь, никто бы об этом не узнал.
Он скрывал свои заслуги и славу. Ваше Величество сказали, что он был образцом министров, и это было действительно правильно.
Министры сказали: «Капитан Фан внес большой вклад, но он такой скромный.
Мы восхищаемся им».
Они были убеждены.
Глаза Ван Шоуженя были полны слез. Его учитель… был непостижим.
В течение бесчисленных дней и ночей, хотя Ван Шоужень очень восхищался своим учителем, он всегда чувствовал, что характер его учителя был немного странным. Как великий врач, почему он всегда вставал в полдень и говорил вульгарно весь день? У Ван Шоуженя были такие сомнения, потому что как человек, основавший школу, он всегда сомневался в авторитете.
Именно потому, что он всегда скептически относился к авторитету, он создал свою собственную доктрину.
Но… сегодня… правда вышла наружу, и все сомнения внезапно развеялись.
Учитель был сдержан. Вся лень, вульгарные слова и гневный рев были скрыты под сердцем, которое считало славу и богатство плывущими облаками. Это было величайшей добродетелью в мире, а эти плохие проявления больше походили на самоосквернение, проявленное этими мятежными знаменитостями в династиях Вэй и Цзинь.
Это… действительно замечательный человек, чей характер и знания можно назвать образцом для всех веков.
Тан Инь и другие были еще более довольны и горды, потому что знали, что их наставник определенно не был таким вульгарным, каким казался…
Чжу Хоучжао мог только смотреть в изумлении. В это время… он уже был чрезвычайно впечатлен и подумал про себя, неужели он неправильно понял Лао Фана?
Император Хунчжи был так доволен, что слезы вот-вот покатились, и он поднял руку Фан Цзифаня. Фан Цзифань улыбнулся, может быть… он действительно дал братьям Чжан счастливый мешок в начале, в конце концов, он был благородным человеком, который часто забывает вещи, и у него болезнь мозга, что является проблемой.
Он всегда теряет вещи и даже забывает такую важную вещь. Император Хунчжи сказал: «Со времен императора Тайцзу Гао японские пираты свирепствовали, убивая наших людей, похищая их жен и дочерей и грабя их имущество. Опираясь на мою доброту и уступая им, эти воры стали еще более жестокими и жестокими. Двор пытался умиротворить далеких людей и изначально хотел ценить мир и не создавать проблем, чтобы придерживаться изначального намерения распространять добродетель в мире. Однако они не знают, как раскаиваться, и с каждым днем им становится все хуже. Я… сделал все возможное. Фан Цинцзя планировал для страны, усердно работая, думая о том, что я думаю, думая о том, что я думаю, и беспокоясь о том, о чем я беспокоюсь. В ранние годы он составил план, чтобы использовать флот по всему миру, чтобы неожиданно атаковать воровское гнездо и наказать непокорных. Такой мудрый план поразителен.
Он благородный человек, умеющий быть скромным и саморефлексирующим, независимо от своих заслуг, и восхищает весь мир. Его преданность настолько честна, что я поражен».
«Поздравляю, Ваше Величество». Все чиновники сказали один за другим.
Император Хунчжи заложил руки за спину и с удовлетворением посмотрел на Фан Цзифаня: «Цзифань, ты много работал».
Фан Цзифань покачал головой: «Тяжелый труд моего сына не составляет и десятой доли труда вашего величества.
Я могу разделить ваши заботы только благодаря заповедям и делам вашего величества.
Это результат того, что мой сын учился у вашего величества. Я… умирал тысячу раз, и мой вклад не стоит упоминания».
Хм…
Лицо императора Хунчжи вспыхнуло от волнения.
То, что он сказал, имеет смысл.
Сначала Фан Цзифань бездельничал и имел плохую репутацию, но теперь… он изменился. В чем причина? Действительно ли это результат моих заповедей и дел?
Внезапно император Хунчжи почувствовал, что его фигуры и фигуры Фан Цзифана стали особенно высокими.
«Я сказал, что за этот большой вклад в умиротворение народа и сопротивление японским пиратам я никогда не поскуплюсь на награды.
Я хочу сделать Цзифана герцогом. Что вы думаете?»
«Жужжание-жужжание…»
Весь двор снова был в смятении.
Фан Цзифань ранее уже получал титул маркиза, что было редким случаем для зятя.
Его отец получил титул герцога…
Теперь Фан Цзифань также должен был получить титул герцога?
В этом случае, разве это не было бы похоже на семью Сюй, с двумя герцогами в одной семье?
Это был особый прецедент в императорском дворе.
Однако вклад Фан Цзифаня действительно был немалым.
Династия Мин давала титулы на основе военных заслуг.
На этот раз подавление японских пиратов, безусловно, стало результатом усилий трех армий, но оно было абсолютно неотделимо от стратегического планирования Фан Цзифаня.
С японскими пиратами, которые бушевали на протяжении ста лет, Фан Цзифань разобрался одним махом, и было разумно даровать ему титул маркиза.
Но… такая честь…
Император Хунчжи взмахнул рукавами и торжественно сказал: «Я могу только исправить правила и положения, четко разграничив награды и наказания. Я принял решение, и Министерство обрядов должно следовать ему и разобраться с ним без промедления».
Сердце Фан Цзифаня… почти выскочило из горла.
Ваше Величество очень щедры.
Кажется… я неправильно понял Ваше Величество.
Это хорошее дело грядет, даже если вы человек благородного характера, вы не можете отказаться от него в этот момент.
В конце концов, я давно думал о том, чтобы иметь еще детей, так что это хорошо, у меня будет еще один титул в будущем… В будущем я также смогу быть как семья Сюй, с двумя герцогами в одной семье, и они являются высшими чиновниками.
Фан Цзифань не колебался: «Ваше Величество… Спасибо за вашу милость, любовь Вашего Величества, ваш сын благодарен в моем сердце, и ваш сын не может не хотеть восхвалять, да здравствует мой император, да здравствует император!»
Лицо императора Хунчжи все еще было взволнованным.
Заслуги были велики, но Фан Цзифань сделал так много заслуг, и эта заслуга умиротворения японцев была ничто.
Он был взволнован смирением Фан Цзифаня, и характер этого ребенка сделал меня счастливым.
Затем его взгляд упал на братьев Чжан.
Эти два брата также внесли большой вклад.
Однако Чжан Хэлин, маркиз Шоунинг, широко открыл рот, который было немного трудно закрыть. Он широко открыл глаза, и на его лице не было никакого выражения.
Лицо Чжан Яньлина выглядело… как будто он начал блуждать. Эй, что происходит? Это сон?
Кто я и где я?
Император Хунчжи имел кроткий взгляд на лице: «Вы двое внесли большой вклад.
Вы двое мои зятья. Как я могу плохо к вам относиться? Вы много работали. Даже если у вас нет заслуг в подавлении японцев, вы много работали. Я никогда не буду относиться к вам несправедливо».
Император Хунчжи сделал паузу, заложил руки за спину и проявил достоинство, которое должно быть у императора: «Чжан Хэлин, маркиз Шоунинг, внес большой вклад в подавление японцев. Он внес большой вклад. Он награжден костюмом для боя быков, чтобы продемонстрировать свои заслуги, и еще 5 миллионов золотых. Чжан Яньлин, граф Цзяньчан, будет вознагражден так же, как и его брат».
Пять миллионов…
Золота!
Чжан Хэлин все еще не совсем понял.
Ему потребовалось много времени, чтобы отреагировать.
Черт…
Оказывается, это заслуга.
Чжан Яньлин со стороны тоже не был глупым и выпалил: «Ваше Величество… Мне есть что сказать!»
Чжан Хэлин внезапно вздрогнул и тут же прервал его: «Ваше Величество, ему нечего сказать».
Чжан Яньлин: «…»
Он почувствовал себя оскорбленным, он хотел доложить, он хотел разоблачить, эта заслуга принадлежит нам двум братьям, мы герцоги.
Но его брат не сказал ни слова, не только прервал его, он повернул голову и убийственно посмотрел на Чжан Хэлина.
Чжан Яньлин пришлось замолчать.
Сердце Чжан Хэлина обливалось кровью.
Я не могу этого сказать.
Раньше он говорил это с уверенностью и глазами. С его высоким IQ Чжан Хэлин, естественно, знал, что если он сейчас отречется, Его Величество и чиновники могут ему не поверить, и они подумают, что два брата жаждут этой награды и внезапно изменили свои слова, чтобы отрицать ее.
Даже если они поверят, что произойдет? Если они поверят, эти двое наговорили столько ерунды, разве это не обман императора?
Перед всем двором он совершил преступление, обманув императора, даже если Его Величество… не винил его.
Но эта заслуга может быть использована только для искупления его преступления.
В настоящее время… по крайней мере, есть утешительный приз, награда в 5 миллионов золотых, эм… сколько это в серебре?
Император Хунчжи обеспокоенно посмотрел на двух братьев: «Вы, вы выглядите не очень хорошо?»
«Ваше Величество… Я… Я…» Чжан Хэлин почувствовал ком в горле.
Император Хунчжи вздохнул: «Я думаю, ты много страдал от ухабистой дороги. Возвращаться нелегко. Ты должен хорошо заботиться о себе и больше не работать усердно. Понимаешь?»
Чжан Хэлин заплакал.
Слезы полились потоком. Он распростерся на земле, надрывно плача, дергаясь и вытирая слезы: «Я… благодарю ваше величество за вашу милость…»
Попросить поддержки.