Наверх
Назад Вперед
Блудный Cын династии Мин Глава 1049 : :Вклад в страну Ранобэ Новелла

Сказав это, Оучи Ёсихико с жалостью посмотрел на Фан Цзифаня и сказал: «Долг японцев — сражаться с японскими пиратами… Капитан Фан, мы с тобой братья…»

Фан Цзифань махнул рукой и сказал: «Подожди минутку».

Редактируется Читателями!


Оучи Ёсихико: «…»

Фан Цзифань сказал: «Если мы с тобой братья, то у меня есть ученик по имени Лю Цзе…»

Что?

Лицо Лю Цзиана внезапно помрачнело. Он действительно говорил о чем-то другом.

Фан Цзифань продолжил: «Разве ты не старше моего ученика на два поколения? Ты знаешь, какие отношения между Лю Цзянем, главным министром династии, и Лю Цзе?

Как ты смеешь, японский посланник, хотеть быть дядей Лю Гуна?

Я думал, что ты хороший человек, но кто знал, что ты таишь злые намерения? К счастью, я все еще был наивен и верил твоей лжи. Очень хорошо, теперь мы разорвем наши связи и больше не будем иметь ничего общего друг с другом. Убирайся отсюда!» Оучи Ёсинобу чувствовал себя тысячей травяных грязевых лошадей, проносящихся через его сердце. Он никогда не видел столько бесстыдных людей. Наконец-то он понял, почему Фан Цзифань был так известен в Пекине… Оучи Ёсинобу определенно не мог уйти.

На лице Лю Цзяня было пустое выражение, он привык к этому.

Император Хунчжи внимательно слушал, думая: что… происходит?

Чем безжалостнее был Фан Цзифан, тем больше Оучи Ёсико не смела пошевелиться: «Нет, нет, нет, я не смею.

Я имею в виду, пожалуйста, попросите капитана Фан… помочь Японии уничтожить пиратов. Что касается вопроса японских пиратов, я обязательно буду сотрудничать с вами. Если японские пираты снова будут бесчинствовать вдоль юго-восточного побережья династии Мин, даже если они убьют хотя бы одного гражданина Мин, я буду виновен в смерти». Фан Цзифан, казалось, немного успокоился и высокомерно сказал: «Так ли это, но я не верю в то, что ты сказал, ты… клянешься». Оучи Ёсико поспешно сказал: «Если у меня есть другие намерения, я умру без места погребения!» Фан Цзифан поверил. В конце концов, он был честным человеком. Как говорится, гора есть гора. Честный человек с чистым сердцем всегда готов верить другим.

Фан Цзифань улыбнулся и сказал: «В этом случае это очень легко сделать. Завтра я отправлю флот Нинбо в Японию, чтобы помочь вам уничтожить японских пиратов. Как насчет этого?» «Это…» Оучи Ёсико хотел что-то сказать.

Затем Фан Цзифань сказал: «Этот вопрос решен. Мин и Япония — соседи. Когда ваша страна в беде, как наша династия Мин может стоять и смотреть? Это правильное решение!»

Оучи Ёсико всегда чувствовал, что за этим стоит что-то необычное, но… сейчас… он был сбит с толку.

Фан Цзифань сказал проводить его, и кто-то вынес его.

Но через некоторое время кто-то снаружи сказал: «Ваше Величество, капитан Фан, ученый Тан хочет вас видеть».

Император Хунчжи выглядел спокойным и кивнул. Через некоторое время Тан Инь принял доклад и первым отдал честь императору Хунчжи, затем сказал Фан Цзифаню: «Хозяин, есть письмо от флота Нинбо. Сто тридцать пять кораблей готовы отправиться…»

Фан Цзифань сказал императору Хунчжи: «Ваше Величество…»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Император Хунчжи просто сказал: «Что случилось?»

Фан Цзифань задумался и почувствовал, что это немного сложно объяснить. Он глубоко вздохнул и сказал: «Ваше Величество, вы все еще помните журнал Qiusuo? В журнале Qiusuo была статья, в которой говорилось, что… под нашими ногами находится сфера». «Это…» Император Хунчжи на мгновение замолчал, но все же кивнул: «У меня сложилось впечатление». Фан Цзифань поспешно подмигнул Тан Иню, и Тан Инь понял и достал карту мира. Фан Цзифань лично представил карту императору Хунчжи: «Поскольку это сфера, Ваше Величество, пожалуйста, взгляните. Если наш флот пойдет на запад, он пройдет через Западный океан, Индийский океан и континент Куньлунь. Если он обойдет Золотой континент и затем продолжит идти на запад… Теоретически флот может вернуться в исходную точку». Император Хунчжи помнил только статью в еженедельном журнале, но он отнесся к ней только как к диковинке. Он просто посмотрел на нее и не стал глубоко задумываться. В конце концов, эти вещи слишком далеки.

В это время Фан Цзифань посмотрел на императора Хунчжи с улыбкой и сказал: «Но ваше величество, вы все еще помните, что когда вернулся Сюй Цзин, он сообщил, что два дяди повели флот продолжать путь на запад? Теперь… после того, как они обошли Хуанцзиньчжоу и продолжили путь на запад, они прибыли в Японию больше месяца назад…»

Император Хунчжи вздохнул и удивленно сказал: «Вы можете вернуться в исходную точку, доплыв».

«Ваше величество, разве ваш сын не говорил, что у вас под ногами круглый шар?»

Император Хунчжи долго молчал, прежде чем понял проблему и не смог сдержать презрительную усмешку: «Я немного запутался, продолжайте».

Фан Цзифань продолжил: «Если это так, то ваш сын подсчитал, что если братья Чжан все еще живы, то они должны были вернуться в это время. Когда они вернутся, им определенно придется пройти через Японию…»

Император Хунчжи был ошеломлен, затем его глаза расширились: «Вы имеете в виду, что эти пираты — братья Чжан?»

Фан Цзифань торжественно кивнул: «Это, должно быть, они. Японцы опустошили юго-восток, полагаясь на группу бесстрашных беженцев в море. У этих людей нет средств к существованию, они давно оставили в стороне жизнь и смерть и чрезвычайно жестоки. Но… Ваше Величество, у японцев много беженцев в море, но они не знают, что в нашей династии Мин также много беженцев. Я могу с гордостью сказать, что беженцы в нашей династии Мин ни в коем случае не богаче этих чертовых японских пиратов. Если их спровоцировать, они никогда не будут такими жестокими, как японские пираты, и они будут менее жестокими».

Император Хунчжи: «…»

Он был в сложном настроении и не мог понять, был ли это комплимент или выговор.

«Вы имеете в виду, что проблема японских пиратов решена?» Фан Цзифань сказал: «Большая часть уже решена. Ваше Величество однажды отдало мне приказ, повелевающий мне решить проблему японских пиратов в течение года. Теперь я говорю прямо, что в течение полугода в династии Мин не будет японских пиратов. Мало того, я решу проблему японцев раз и навсегда». На самом деле, император Хунчжи хотел результата. Не то чтобы он не был заинтересован в процессе, но он обнаружил, что процесс… был слишком… его становилось все труднее и труднее понять.

Он посмотрел на карту. Мир на карте был круглым, что было за пределами его прежнего понимания.

Он не мог понять, что флот, который отправился из Тяньцзиня, наконец появился в Японии.

Конечно… Но что было для него еще более невероятным, так это то, как эти два бесполезных брата Чжан, плюс группа моряков в море, могли вырваться на такую мощную боевую мощь?

Император Хунчжи посмотрел на Фан Цзифаня и сказал: «Что твоя семья должна делать дальше?»

Фан Цзифан, казалось, уже принял решение и сказал без колебаний: «Помогите японцам подавить пиратов. Флот Нинбо прибудет в Японию в следующем месяце, как и планировалось».

«…»

Фан Цзифан продолжил: «Поскольку мы помогли им подавить пиратов, естественно, такой большой флот должен быть кем-то обслуживаем. Если японцы не заплатят немного денег, будут ли они чувствовать себя неловко? Как говорится, вежливость — это взаимность, и невежливо не отвечать тем же. Я думаю, японцы обязательно заплатят деньги».

«…»

«Таким образом, флот Нинбо может быть размещен в Японии для подавления пиратов. Я видел карту. Чжоуфан — хорошее место. Он находится через море от Кореи, а также является проходом для династии Мин, чтобы курсировать через Тихий океан. Если здесь будет создана база для японской обороны, это не только принесет большую пользу морской торговле, но и принесет большую пользу будущей династии Мин, плавающей с запада на восток, то есть направляющейся на восток к Золотому континенту, чтобы найти больше путей».

Император Хунчжи нахмурился и сказал: «Если так, разве это не грабеж?» «»Ваше Величество… японцы определенно будут рады нам. В конце концов, без флота Нинбо пиратов, которые будут сеять хаос в будущем, будет достаточно, чтобы напугать их всех. Эти пираты привыкли убивать людей, не моргнув глазом, сжигать, убивать и грабить, в то время как наш флот Нинбо строго дисциплинирован и является действительно величественной и мощной армией. «

«Кроме того, чтобы устранить прежний раскол между династией Мин и Японией, я думаю, что две страны должны углубить обмены. Вашему Величеству лучше пригласить детей даймё и дворян страны, особенно их старших сыновей, приехать в династию Мин, либо учиться, либо приехать сюда для обмена.

«

«Это…» Император Хунчжи поднял брови. Старая проблема этого парня снова вернулась. Что за трюки он пытается сделать? Почему это звучит так, будто… снова какой-то заговор.

Но император Хунчжи, похоже, не понял Фан Цзифаня, Фан Цзифань был сентиментальным человеком.

Лю Цзянь со стороны не мог не спросить: «Капитан Фан, это чтобы отдать японцам заложников?»

Фан Цзифань кашлянул и сказал: «Можно назвать это взаимным притяжением и любовью».

Император Хунчжи неуверенно сказал: «Они готовы прийти?»

«Того, кто не хочет прийти, я не буду защищать!» Фан Цзифань сказал с уверенностью и улыбкой: «Территория Японии длинная и узкая, и любое место подвергается нападению пиратов, и никого нельзя пощадить».

Император Хунчжи пристально посмотрел на Фан Цзифаня и почувствовал, что Фан Цзифань, похоже, все еще думает о чем-то.

Но Подумав об этом хорошенько, он почувствовал, что слишком много волнуется. Непосредственно перед этим, разве он не подозревал, что Фан Цзифань вступил в сговор с Оучи Ёсинобу, потому что принял подарок Оучи Ёсинобу?

Фан Цзифань… в конце концов, он человек, который всегда думает о династии Мин.

Император Хунчжи кивнул.

«Я думаю, что не только Япония, но и Корея, и ее дворяне могут делать то же самое. Есть также У-Цанг, другие вассальные государства и т. д. Хотя у нашей династии Мин есть система дани, она касается только небольших дворов в разных странах. Если мы не будем общаться с дворянами разных стран, то они неизбежно будут разобщены. Лучше, чтобы Ваше Величество издало указ о приглашении детей знати из разных стран приехать в Пекин».

Это не пустяк. Император Хунчжи все еще колебался и взглянул на Лю Цзяня.

Боюсь, что никто здесь не знает выгоды политики заложников лучше, чем Лю Цзянь.

Например…мой сын сел на корабль этого ублюдка по фамилии Фан, неужели я не буду бояться последствий?

Лю Цзянь вздохнул и сказал: «Поскольку Ваше Величество приказало Фан Цзифаню управлять делами Японии с полной властью, то вы можете также доверять капитану Фану».

Поскольку Лю Цзянь также сказал это, сомнения императора Хунчжи уменьшились, и он кивнул…

Затем он вспомнил нечто более важное: «Где мой внук?»

Новелла : Блудный Cын династии Мин

Скачать "Блудный Cын династии Мин" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*