
Фан Цзифань тут же вскочил, оделся и умылся, никого не дожидаясь. Через некоторое время Фан Цзифань запыхалась.
Но он увидел, что император Хунчжи уже прибыл в окружении множества министров.
Редактируется Читателями!
Там были кабинетные ученые, ученые Ханьлинь в Императорской академии и министры в Академии наук.
Когда император Хунчжи увидел, как Фан Цзифань входит, затаив дыхание, он улыбнулся ему и сказал: «Почему ты сегодня встал так рано?»
Фан Цзифань: «…»
Это ирония?
Страшно подумать об этом. Его Величество прекрасно знает свои собственные жизненные привычки.
Фан Цзифань торжественно сказал: «Я не мог спать прошлой ночью из-за японских пиратов.
Ваше Высочество Принцесса… можете это доказать».
На этот раз настала очередь императора Хунчжи быть безмолвным.
В конце концов…даже если он знал, что Фан Цзифань встал в полдень, Бог знает, крепко ли спал этот парень среди ночи или «не спал ночью». Только Сюжун знал это. Может быть, он устроил Цзиньивэй Тици, чтобы подслушивать комнату ночью?
Император Хунчжи все еще улыбался: «Тяжело вам.
Японские пираты, должно быть, очень хлопотные». Фан Цзифань сказал: «Ничего страшного, ничего страшного, Ваше Величество, это можно будет решить скоро. Мой долг — усердно трудиться ради страны и разделять заботы Вашего Величества. По сравнению с делами Вашего Величества, это действительно мелочь. Я просто не ожидал, что Ваше Величество все еще найдет время в своем плотном графике, чтобы приехать сюда. Я польщен. Ах… Это милость небес». Император Хунчжи поджал губы: «Вам все равно придется обратить внимание на японских пиратов. Сейчас снаружи ходят слухи…» Фан Цзифань моргнул: «Могу ли я спросить Ваше Величество, что это за слухи?» Император Хунчжи был безмолвным: «Вы знаете это в своем сердце. Мне показывать вам мемориалы японских посланников?» Фан Цзифань широко открыл глаза: «Это как раз мой… план». Император Хунчжи рассмеялся. Ю Фан Цзифань принял так много подарков от других и стал с ними братьями. Оказалось, что это был ваш план по уничтожению японских пиратов?
Это правда…
Император Хунчжи бросил на Фан Цзифаня сердитый взгляд, посмотрел на особняк и сказал, заложив руки за спину: «План вашей семьи действительно удивителен…»
Вдалеке послышался шум.
Казалось, что стражники снаружи с кем-то спорили.
Император Хунчжи покосился, нахмурился и подмигнул Сяо Цзину, стоявшему рядом с ним.
Сяо Цзин был поражен. Кто посмел оскорбить императора в это время? Он поспешил, но затем вернулся снова, обливаясь потом, и сказал: «Ваше Величество, японский посланник Оучи Иянь хочет видеть Фан Цзифаня… Он должен увидеть Фан Цзифаня, а стража… не может остановиться… остановиться…»
Император Хунчжи многозначительно посмотрел на Фан Цзифаня.
Думая о том, что Фан Цзифань принимает подарки, неожиданно, что отношения между японским посланником и Фан Цзифанем достигли этой точки.
Император Хунчжи многозначительно сказал: «Давайте встретимся в вестибюле особняка Чжэнго. Я тоже посмотрю на волнение».
Фан Цзифань застенчиво сказал: «Ваше Величество, это будет плохо?»
Император Хунчжи спокойно сказал: «Я думаю, это хорошо!»
…
Оучи Ёсикото помчался в Сишань рано утром и был остановлен стражей, но он был так взволнован, что ему пришлось увидеть Фан Цзифаня.
В это время он был как муравей на горячем горшке.
Думая о своей жене и детях, которые умерли, думая о Суофане, превращенном в пепел, думая о бесчисленных богатствах, которые были разграблены, и даже… думая о том, что вся японская страна изрешечена дырами, он проигнорировал уговоры стражи. К счастью, евнух вскоре привел его в особняк Чжэнго. Когда он вошел, то увидел, что там уже сидит много людей.
Император Хунчжи был одет в повседневную одежду и сидел на главном месте с улыбкой.
Лю Цзянь и другие поклонились и сели.
Но Оучи Ёсиян видел только Фан Цзифаня в своих глазах. Как только он вошел, он увидел Фан Цзифаня, сидящего в нижнем левом углу.
Когда Оучи Ёшиян вошел в зал, он не заметил порога под ногами, споткнулся, споткнулся и чуть не упал, но воспользовался возможностью, чтобы поклониться: «Брат Фан, брат Фан…»
Император Хунчжи и другие были безмолвны.
Это уже так близко, что они братья.
Фан Цзифань покраснел и торопливо закашлялся, напомнив Оучи Ёшияну уважать себя, и есть люди, которые наблюдают.
Но Оучи Ёшиян был в трансе, но его больше ничего не волновало, и он поклонился к ногам Фан Цзифаня: «Брат, брат, мы с тобой как братья, на этот раз… ты должен принять решение за меня».
Лю Цзянь, сидевший рядом с ним, собирался выплюнуть полный рот крови, как братья… Фан Цзифань, сколько ты с него взял?
Фан Цзифаню ничего не оставалось, как сказать: «Брат Да Нэй, давай поговорим по-хорошему. Что случилось?» Да Нэй Иянь закричала: «Я только что получила новости из страны. Группа бандитов Мин внезапно напала на нашу страну, сжигая, убивая и грабя. Они были чрезвычайно жестоки. Мин и наша страна — близкие соседи, и мы никогда не ожидали, что они обнажат свои мечи друг против друга. Эти злые бандиты, прибывшие на лодке, действительно… действительно… сумасшедшие.
Теперь наша страна потрясена, и бесчисленное количество солдат и мирных жителей были убиты и ранены.
Честно говоря, моя жена и дети, то есть жена и племянник твоего брата, также были убиты этими проклятыми бандитами…» Фан Цзифань был в шоке… Черт… Братья Чжан вернулись.
Лучше вернуться вовремя, чем раньше. Это в стиле Чжана? Эти два ублюдка действительно хуже собак. Король и его министры в зале были в шоке. На этот раз они действительно онемели. Что случилось? Кажется, Фан Цзифан что-то скрывает. Фан Цзифан тут же принял жалкое выражение: «Что, ты имеешь в виду, жена и племянник моего брата… они… умерли?»
Оучи Ёсио закричал: «Я привез еще две тележки золота и серебра, кроме того, есть три японских меча, есть…»
Фан Цзифань покраснел: «Мы с тобой джентльмены, наша дружба легка как вода, давай не будем говорить о деньгах, давай поговорим о жене моего брата».
Оучи Ёсио захлебнулся рыданиями и неохотно сказал: «Эти люди Мин, которые напали на нашу страну, явно являются флотом Мин…»
Фан Цзифань категорически отрицал: «Это совершенно не так, вы посланник, поэтому вы, естественно, знаете, что корабли нашей династии Мин не покинули порт».
Фан Цзифань стиснул зубы: «Я думаю, это просто группа бандитов, вам не о чем беспокоиться, Япония не маленькая страна, если вы столкнетесь с бандитами, просто уничтожьте их».
Оучи Ёсико был ошеломлен, он подсознательно сказал: «Бандиты жестоки, как их уничтожить, я надеюсь, вы сможете принять решение за Японию, написать императору и попросить справедливости для нас».
Лицо Фан Цзифаня изменилось, он внезапно открыл Оучи Ёсико, встал и сказал праведно: «Что ты сказал?»
Оучи Ёсико был ошеломлен.
Фан Цзифань сурово сказал: «Какое отношение имеют эти бандиты, которые напали на вас, к нашей династии Мин?
Я, Фан Цзифань, клянусь, что если это связано с двором династии Мин, то мои ученики, братья, скобки, за исключением моего восьмого ученика Чжу Цзаймо и семнадцатого ученика Фан Чжэнцина, скобки, будут пронзены тысячами стрел и умрут».
Император Хунчжи и Лю Цзянь посмотрели друг на друга, совершенно ошеломленные.
Лицо Оучи Ёсико было мрачным.
Он внезапно вспомнил, что дал обет.
Фан Цзифань сурово сказал: «Я, Фан Цзифань, человек с высокими моральными принципами. Когда японские пираты разоряли нашу династию Мин, я спросил тебя, связана ли Япония с пиратами, но ты отрицал это. Я относился к тебе как к брату, поэтому я верил тебе и говорил людям повсюду, что Япония — это Япония, а пираты — это пираты, и между ними нет никакой связи.
Теперь твоя страна подверглась нападению, но ты неоднократно намекал, что напавшие на тебя бандиты связаны с нашей династией Мин. Оучи Ёсико, ты ведь не относишься ко мне, Фан Цзифань, как к брату, верно?»
Оучи Ёсико вздрогнул, и у него внезапно возникло предчувствие чего-то. Он в отчаянии посмотрел на Фан Цзифаня, стиснув зубы!
Фан Цзифань сказал: «Японские пираты будут уничтожены нашей династией Мин. Сколько бы их ни было, наш флот династии Мин убьет столько, сколько сможет. Если придет один, Фан Цзифань убьет двоих из них. Что касается тех пиратов, которые грабили вашу страну, я также надеюсь, что ваша страна сможет их уничтожить. Вы и я оба пострадали от пиратов. Что касается уничтожения пиратов, Фан Цзифань от имени двора династии Мин будет духовно поддерживать вашу страну и болеть за вас. Но если вы снова и снова будете клеветать на династию Мин за то, что она связана с пиратами, не вините Фан Цзифаня за то, что он не говорит о братстве».
Оучи Йоши сказал: …»
Фан Цзифань уверенно сказал: «Хорошо, хватит болтать. Я приму твой дар ради нашего братства. Уходи. Если ты снова посмеешь говорить глупости, мы даже не будем братьями».
«Подожди минутку, подожди минутку…» Оучи Ёси сказал в изумлении: «Я… я…»
Фан Цзифань сказал праведно: «Что ты еще хочешь сказать?»
Оучи Ёси сказал: «Я… я…»
Он хотел обвинить династию Мин в отправке флота для разграбления Японии, но обнаружил, что, как только он это сказал, его лицо полностью истерзано.
Кроме того, именно японские пираты первыми разграбили династию Мин.
Но продолжать в том же духе — не выход…
Он не мог не сказать: «Япония может гарантировать, что на юго-востоке династии Мин больше не будет японских пиратов. Фактически… фактически… мой кузен, правитель сёгуната, Его Превосходительство Оучи Ёсиоки, уже… отправил войска, чтобы выследить японских пиратов. Сотни людей были захвачены в плен. Скоро… их сварят и убьют. Когда придет время, их головы отправят в династию Мин… Мало того, наша страна сделает все возможное, чтобы расправиться со всеми, кто связан с японскими пиратами, включая торговцев, которые продают краденое японским пиратам, и жен японских пиратов. Дети, с сегодняшнего дня любой, чье имущество неизвестного происхождения или кто перевозит краденое, будет арестован и убит. Мы лучше убьем тысячу по ошибке, чем отпустим одного.
Япония никогда не позволит… никаких японских пиратов… никогда не позволит…»
Видя, как он говорит, не думая…
И в самом деле…
В этот момент, если Япония быстро не проявит искренность, если она действительно продолжит в том же духе, так называемые японские пираты могут причинить лишь небольшой вред династии Мин, но вред, причиненный пиратами Мин Японии, почти эквивалентен катастрофе уничтожения страны.
Когда император Хунчжи услышал это… его лицо было потрясено…
Угроза японских пиратов… была ли она… решена?
Самое безмолвное то, что до сих пор… он все еще не понимает, что произошло!
Первая глава здесь, и она будет обновлена снова через эти два дня.