COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER Глава 8 Благоустройство Дочери Герцога РАНОБЭ
Глава.
За два дня я закончил читать все документы как раз перед инспекцией. Не только большие города, но даже те деревенские деревни.
Редактируется Читателями!
Конечно, я не смогу осмотреть все места. На этот раз главная цель — посетить юг, где налоговые поступления в последнее время упали, и восток, где налоговые поступления особенно высоки.
Я извиняюсь перед Райлом и Дидой, но наше путешествие прошло гладко, мы не встретили воров, поэтому наша проверка прошла организованно. Время от времени я спрашивал Рехме о деревнях, чтобы лучше понять обстоятельства.
Так прошел почти месяц… и наконец настало время моей свидание с Монедой. По правде говоря, для меня встреча с ним – первое препятствие.
Нашу компанию отвели в гостиную Торговой гильдии. В отличие от гостиных аристократов, интерьер гостиной Коммерческой гильдии был спокойным и глубоким, а не расточительным и роскошным. Вероятно, это потому, что разные люди оценивают вещи по-разному.
«Мы давно не встречались, Ирис-сама.»
Человек, который вошел в комнату, был освежающим молодым человеком в очках… Тем не менее, всякий раз, когда я вижу его улыбающееся выражение лица, ничего не поделаешь, я могу найти только его подозрительно.
«Много времени прошло, Монеда. Ах, пожалуйста, не церемоньтесь. Потому что сегодня я путешествую инкогнито.»
«Нет, это просто мой способ ведения дел.»
«Вот как? Ты определенно был таким с давних времен.»
«Итак, чем я могу вам помочь?»
Внезапно переходя к делу, ага. Негде было порассуждать о старых временах… Но опять же, Монеда всегда был таким с давних времен.
– Ну, Монеда. Хотя прошло много времени с нашей последней встречи. Итак, как дела у Монеды в последнее время?»
«Мое текущее состояние? Ну, проще говоря, неплохо.»
«Я так и думал. Как и ожидалось от заместителя главного бухгалтера Торговой гильдии. Если это так, вы, конечно же, в курсе моих перемещений?»
«Ну… Почти верно.»
A горькая улыбка проплыла по лицу Монеды. Для Торговца характерно собирать информацию как можно быстрее. Будет большой проблемой вести бизнес без понимания текущих событий. Другими словами, они, естественно, знают о перемещениях аристократов и о том, где они тратят свои деньги.
«Как вы знаете, из-за того, что недавно произошло, я вернулся на территорию. Кстати, Монеда. Как поживает гильдия в эти дни?»
«Это тоже хорошо.»
«Хмм, это так? Несмотря на то, что торговля в Королевском городе сократилась?»
Мгновенно его миролюбивое выражение лица застыло.
«Ну, это нехорошо. Если то, о чем вы думаете, слишком сильно отражается на вашем лице, ваш деловой партнер сразу же увидит вас насквозь.»
Хо-хо-хо, смеясь, как типичная мирная атмосфера возвращалась, но выражение лица Монеды оставалось жестким.
«Монеда, мне очень жаль. Я только задавал вопросы, чтобы обмануть тебя. Однако, как я уже говорил ранее, торговля, ведущаяся в Королевском городе, действительно уменьшилась.»
Что же касается причин, то это, вероятно, потому, что политическая ситуация в Королевском городе нестабильна. Тем не менее, это не значит, что он достиг критической точки. Это то, что я понял, день за днем сверяясь с бухгалтерскими книгами.
Кстати, на самом деле я просто задавал ему вопросы, чтобы обмануть его без какой-либо другой причины. Теперь, когда политическую ситуацию становится все труднее предсказать, неизбежно проявлять повышенную осторожность по сравнению с тем, что было раньше… И я говорю это не только с точки зрения торговца.
«… Меня прикончили. Для справки, как вы пришли к такому выводу?»
«Если вы посмотрите на нынешнюю политическую ситуацию, вы, естественно, придете понять это. Так сказать, Монеда. Я проделал весь этот путь не для того, чтобы быть с тобой жестоким.»
«И так, чем я могу вам помочь?»
Течение разговора восстановлено. Но я чувствовал, что это отличается от того, что было раньше. Хотя начинали мы на равных… Я первый вырвался и уловил пользу разговора. Однако на этот раз инициатива перешла к другой стороне. Но, возможно, он все же выслушает мою маленькую просьбу.
«Монеда. Мне было интересно, не хотели бы вы распоряжаться большей суммой денег.»
«Вы говорите, большую сумму денег? Вы пытаетесь нанять меня для Дома Герцога?»
«Да. Однако я хочу, чтобы вы служили не Герцогскому Дому, а скорее территории Герцога.
«Отныне на территории герцога будет проводиться реформа. Во-первых, управление нашим Домом будет разделено между разными людьми. Другими словами, я хотел бы попросить вас управлять бюджетом этой территории.»
«Почему вы выбрали меня? Я уверен, что в Доме Герцога не будет недостатка в талантливых людях.»
«Это потому, что вы уже знакомы с этой областью. Кроме того, эта реформа будет проводиться в среднесрочной и долгосрочной перспективе. Потому что мы будем продвигаться к фундаментальной реформе… знания сейчас не нужны. Хотя основы в некоторой степени необходимы… но для того, кто является нынешним заместителем главного бухгалтера, я уверен, вы справитесь. Прежде всего потому, что я знаю, что могу доверять тебе. Доверие означает, что вы не будете тронуты, даже если вас подкупят деньгами.»
«Хахаха, разговор на удивление превратился в впечатляющий разговор. Если то, что вы говорите, правда, я с нетерпением жду того, что лежит на будущей территории герцога…. Впрочем, извините за невежливость, но у вас есть полномочия назначать людей?»
А, он мне не верит. В основном причина в том, что отца нет рядом… Так может, он думает, что я фабрикую информацию для собственного подвига?
И поэтому раскрываю свою последнюю карту здесь.
«Конечно. Потому что в это время я принял положение представителя феодала.»
В то же время я показал ему письмо о назначении. Это было то, что отец передал мне перед отъездом на территорию.
… По правде говоря, я еще не объявил публично, что назначен представителем феодала. И я до сих пор не намерен объявлять об этом после этого. Так как это имеет большой эффект, когда речь идет о критических моментах… Как сейчас.
Я думал, что он, вероятно, никогда бы не подумал, что я буду назначен и представителем феодала, и действительно, когда я посмотрел на лицо Монеды, у него было удивленное выражение.
Более того, как доверенное лицо феодала, отец возложил на меня все обязанности по управлению территорией. Эта власть замечательна и почти наравне с самим феодалом. Другими словами, это было так, как будто отец заявляет, что он неудовлетворен тем, что младший брат становится его преемником. Но я – это я, и я буду уверенно выполнять свои обязанности от начала до конца. Поскольку это также было написано в письме, ничего не поделаешь, если люди будут удивлены… Отец тоже, интересно, о чем он думает.
С другой стороны, поскольку это было полезно, я очень благодарен за это.
Читать»Благоустройство Дочери Герцога» Глава 8 COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER
Автор: Reia, 澪亜
Перевод: Artificial_Intelligence
