Наверх
Назад Вперед
Благоустройство Дочери Герцога Глава 78 Ранобэ Новелла

COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER Глава 78 Благоустройство Дочери Герцога РАНОБЭ

Глава 78

ТЗ Ирис

Редактируется Читателями!


«… Это время было по-настоящему трудным, не так ли?»

Пока мы пили чай, я услышал такие слова. Мимоза, полулежавшая передо мной, выразила соболезнование. Сейчас мы находимся на вилле герцога Армелии… другими словами, в моем доме в королевской столице.

– Ну, это правда… В конце концов, меня чуть не заклеймили еретиком.» [Айрис]

«Ваша жизнь слишком беспокойна.[Мимоза]

Услышав эти слова, я горько усмехнулась… Но всплыла она довольно невольно.

«Значит, ты не не ответишь на мое письмо…? Или встретиться со мной из-за вашего пребывания в столице после того, как вы публично доказали свою невиновность?.. [Мимоза]

Прошла неделя после аудиенции. Хоть я и жаждал вернуться домой, но пока не могу.

Во-первых, мне нужно разрешить хаос, связанный с уходом наших сотрудников из нашего филиала в королевской столице налево и направо, а затем мне нужно посмотреть, можно ли освободить фирму от пошлин..

Откровенно говоря, поскольку феодальное владение окружено людьми из фракции второго князя, усилия по сбору пошлин идут не очень хорошо.

Все заставили меня сделать перерыв, так как неделю после допроса я работал без перерыва, так что моя сегодняшняя встреча с Мимозой была первой из нас за долгое время.

«Я искренне сожалею обо всех трудностях, которые вы перенесли». [Айрис]

«Нет нужды в извинениях. То, как я говорила, было слишком резким. Я также слышал, что ты без устали работал над собой… Я должен поблагодарить тебя за то, что ты уделил мне часть своего драгоценного времени. [Мимоза]

«То же самое касается и меня. Даже если ты перестанешь заботиться обо мне, ничего не поделаешь. Примите мою искреннюю благодарность за то, что всегда заботитесь обо мне». [Айрис]

Несмотря на то, что меня исключили из академии, она все еще поддерживала со мной связь. Даже когда меня раньше допрашивали, она тоже прислала письмо, полное беспокойства. И даже когда я проходил допрос, она прислала письмо, полное заботы обо мне.

… Я очень ценю, что она остается моим другом.

«Если подумать, филиал в столице возобновил работу, верно?» [Мимоза]

«Однако предварительно. Сейчас магазином управляют люди из моей вотчины, но как только новые сотрудники привыкнут к работе, они возьмут на себя полную ответственность за управление магазином.» [Айрис]

Более половины людей, пришедших из феодального владения, чтобы помочь, были сосредоточены на разработке продукта. Я пытался дать им почувствовать поток бизнеса, потому что подумал, что было бы неплохо дать им почувствовать атмосферу на месте. Если новые сотрудники привыкнут к тяжелой работе, я дам рабочим из вотчины надбавку и отправлю их домой заниматься своими обычными делами.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Да. В магазине стало довольно многолюдно, так как мы были закрыты так долго». [Ирис]

«О боже, ты сам туда ходил?» [Мимоза]

«Не совсем так. Я собирался пойти, но… Я отказался на полпути из-за толпы. Кажется, через неделю все успокоится». [Айрис]

«О… пока я этому рада, все будет в порядке? Если я не ошибаюсь, Мелида каждый день приходила домой смертельно уставшей.» [Мимоза]

Действительно… даже если бы я пошла, я бы ничего не смогла сделать. Однако я хочу увидеть ситуацию своими глазами…

«…… Пойдем на фирму?» [Айрис]

«Можно?» [Мимоза]

«Да. Магазин снова открыт, но я еще не был свидетелем ситуации из первых рук… Интересно, будет ли у меня когда-нибудь еще шанс увидеть это, если бы я мог. Таня, приготовь фруктовый сок для сотрудников.» [Ирис]

«… Разрешается ли сотрудникам пить что-то подобное?» [Мимоза]

Таня спокойно ответила на мой заказ кивком, но Мимоза с любопытством наклонила голову.

«Да, как угощение. Награда за их труды». [Ирис]

«Значит, ты тоже делаешь такие вещи…» [Мимоза]

Ее глаза округлились от удивления.

«Я не знаю, поступают ли так другие фирмы, но магазин не может работать без своих сотрудников, верно?» [Айрис]

… Инцидент на этот раз был по-настоящему едким.

«Особенно потому, что в последнее время магазин кажется таким занятым». [Ирис]

А потом Таня, Мимоза и я вышли из особняка в сопровождении множества надежных охранников.

«Это Прошло некоторое время с тех пор, как я вышел на улицу, как это.» [Айрис]

Я оделась неприметно, как и во время проверок, а также покрасила волосы. Мои волосы теперь красновато-коричневые, вместо обычного серебристого цвета. Этот краситель также был новым продуктом фирмы Azuta. Краска изготавливается из различных растений, и она стирается через два-три дня.

Этот новый продукт от отдела исследований и разработок поверг меня в трепет. Этот продукт, естественно, был частью этого. Будут ли они в восторге, когда в конце концов смогут сделать черную краску для волос, которая сможет замаскировать седые и седые волосы?

Но с тем, насколько яркими являются натуральные волосы в этом мире, белые волосы не считается проблемой. Скорее, если бы я подумал о седовласом старике… м-м, воспринимается как элегантный и эффектный. При этом особого спроса на это все равно не было…

Обдумывая эти вещи во время прогулки, мы подошли к магазину.

Читать»Благоустройство Дочери Герцога» Глава 78 COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER

Автор: Reia, 澪亜
Перевод: Artificial_Intelligence

COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER Глава 78 Благоустройство Дочери Герцога — Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Благоустройство Дочери Герцога

Скачать "Благоустройство Дочери Герцога" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*