COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER Глава 67 Благоустройство Дочери Герцога РАНОБЭ
Глава 67
«Священник Ральф. Если вы отвечаете за расследование, то мне не о чем беспокоиться. Однако я хотел бы, чтобы вы расследовали еще кое-что». Ирис
Редактируется Читателями!
«Что бы это могло быть?» Ральф
«Поток средств». Ирис
«Если под этим вы имеете в виду то, на что впоследствии был использован капитал, вырученный от продажи часовни в феодальном владении Армелия, то я уже планировал исследовать это.»
«Есть это, но есть еще один аспект этих денег, о котором я беспокоюсь». Ирис
«Что ты имеешь в виду?» Ральф
«Средства, полученные от этой продажи, были велики, и, кроме того, Церковь получает пожертвования от многих дворян со всего королевства. Учитывая сумму денег, которая должна быть у Церкви, я был удивлен, узнав, что Церковь умоляет мою мать посещать их мероприятия, чтобы собрать больше пожертвований. Эта степень отчаяния подразумевает нехватку средств или, возможно, что-то более коварное, вы согласны? Ирис
«Это…» Ральф
«Если вы планируете полностью расследовать это дело и должным образом вернуть доверие людей, то пожалуйста, рассмотрите возможность принятия политики полной прозрачности. Как член дома Армелия, я не против пожертвований на церковь. Моя мать, естественно, поможет с этим теперь, когда моя невиновность доказана. Однако, если Церковь продолжит скрывать факты и важную информацию даже после событий этого дела, то история обязательно повторится в другом феодальном владении, стране или где-то еще. Как продолжение секретности могло считаться искуплением за то, что произошло? Ирис
«Я понимаю ваши опасения, мадам Ирис». Ральф
Священник Ральф, похоже, удивился моему предложению. Интересно, думал ли он, что я не подниму такую тему, или, возможно, это не обсуждалось на»встрече» с одним человеком? В любом случае, для меня это не имеет никакого значения, так как я не намерен скрывать свое мнение.
«Я многому научился, управляя Конгломератом Азура. Если быть точным, я увидел кое-что о движении средств в записях моего конгломерата. Мистер Уилмотц, сколько составляет ваш годовой доход? Ирис
«Просить такое от раба Божьего… Как не подобает дворянину…!» Папа
«Я бы тоже не хотел об этом спрашивать. Однако, поскольку этот вопрос имеет отношение к делу, я спрашиваю об этом. Записи, которые есть у нас в конгломерате Азура, показывают, что количество товаров, которые вы покупаете у моей компании, эквивалентно количеству высокопоставленных дворян. Зарплата Папы так высока? Священник Ральф, возможно ли такое? Ирис
«Нет. Такого быть не должно». Ральф
«Ну… Тогда, папа Вильмотц, откуда вы взяли необходимые средства?» Ирис
«!! Ч-какая наглость! Предполагать, что я украл у людей…! Я ничего подобного не делал!» Поуп
Я никогда прямо не говорил, что он берет деньги у людей. Однако это становилось очевидным для других дворян, основываясь на его словах и реакциях.
«Я не могу доказать, что вы присвоили деньги из имеющихся улик, поэтому я прошу, чтобы священник Ральф включил это в свое расследование. Священник Ральф, не могли бы вы провести тщательное расследование и по этому делу? Ирис
«Я сделаю это изо всех сил». Ральф
«Есть ли еще какие-нибудь вопросы, которые ты хотел бы задать, Ирис Лана Армелия?» Вдовствующая королева
«Нет. Это все, ваше величество. Ирис
Я поклонился королеве и удалился.
«Ну что ж. Мы теперь будем внимательно следить за всеми священниками Церкви. Настоящим кардиналы и Папа Вильмотц будут находиться под домашним арестом до завершения расследования». Вдовствующая королева
«…» Папа
Папа выглядел так, будто хотел что-то сказать, но, в конце концов, не произнес ни слова. слово. Я предусмотрел возможность того, что он представит доказательства, которые могут отменить решение, и таким образом подготовил еще один козырь. Однако, кажется, мне не нужно было его использовать. Меня переполняла тревога, так как я не ожидал, что все закончится так гладко. Кажется, все прошло слишком хорошо…
В любом случае, мне удалось сделать Папу Вильмотца и Церковь объектом расследования, я достиг всех своих целей.
Таким образом, расследование пришло к своему выводу.
Читать»Благоустройство Дочери Герцога» Глава 67 COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER
Автор: Reia, 澪亜
Перевод: Artificial_Intelligence
