COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER Глава 197 — Конференция I Благоустройство Дочери Герцога РАНОБЭ
Глава 197. Конференция I.
Конференция I. снова.
Редактируется Читателями!
Сегодня глава каждой дворянской семьи вызывается во дворец.
Я должен был принять в этом участие как действующий исполняющий обязанности лорда дома герцога Альмерии.
Все окружающие были мужчины, изысканно одетые.
Нет ни одной женщины, кроме меня.
Сегодня я ношу то, что можно было бы назвать женским костюмом из моего прошлого мира.
Хотя я могла бы одеться и в платье, как всегда, это проблема чувств.
Несколько неудобно быть здесь одной в платье.
В отличие от аудиенций, на этот раз это был большой конференц-зал.
Несколько кресел расположены на равном расстоянии друг от друга по кругу лицом к центру. Чем-то это похоже на здание парламента.
Это одно из наследий эпохи основания королевства.
Эта страна родилась как страна, охватывающая многочисленные сельские территории под одним правителем.
Поэтому в начале этой страны, чтобы избежать путаницы, могущественные люди, которые правили территориями, которые были соединены вместе, обсуждали все между собой, и царь был посредником в их обсуждениях, определяя направление, в котором должно двигаться королевство.
Некоторые аристократы злятся, когда видят меня.
Некоторые смотрят на меня, хмурясь, другие смотрите на меня с презрением.
… Меня, честно говоря, не волнуют их кричащие глаза.
Внезапно я нашел интересующую меня фигуру, моего дядю Маркиза Андерсона, в окружении множества людей.
Когда мой дядя увидел меня, я улыбнулся ему.
Отвратительное чувство, которое я копил до сих пор немного сдулся, увидев кого-то из моей семьи, и я тоже улыбнулся.
Место определяется рангом факультета.
Я сажусь в первом ряду перед домом герцога.
Я хмурюсь, видя рядом с собой маркиза Мараса*.
Это не реакция, порожденная враждебностью.
Положение сидящего определяется во время основания страны….. и строго оговорено, какой ранг и где должен сидеть.
Места круглой формы в первую очередь имеют смысл, это то, что меньше мест доступно, поскольку они ближе к королевской семье, а это означает, что по мере повышения ранга дома число будет уменьшаться.
Экономическое положение каждого дома также имеет значение, оно основано не только на ранге дома… Целью этого является то, что никакие два дома не могут иметь одинаковый ранг в места в первом ряду.
Несмотря на то, что он маркиз, маркиз Марас* сидит там, как будто он имеет тот же ранг, что и герцог.
Чудесное дело в том, что, по-видимому, этого никто не замечает….
Пытаясь освободиться от чрезмерных размышлений об этой головной боли встречи, я оглядываюсь и наблюдаю за ситуацией.
На этот раз присутствовало большинство дворян. Даже аристократы из фракции принца Альфреда, в том числе только что вернувшийся в столицу граф Сагитария.
Единственной фигурой, которую я не смог найти, была баронесса.
Возмущение ропота быстро стихло, когда прозвучал голос ведущего, возвещавший о въезде королевской семьи.
И королева Эль, принц Эд и баронесса Юри вошел через парадную дверь и сел на королевские места.
«Все, сегодня мы призвали вас сюда для важного объявления… речь идет о короле этой страны»
После того, как вы тихонько посидели, Королева Элль начала говорить строго и громко.
«Как всем известно, эта страна сейчас находится в серьезном положении, и поэтому я считаю, что в этой стране необходимо иметь сильного лидера. и.. Я думаю, что у нас есть самый подходящий человек для этой роли здесь?»
Это было в вопросительном тоне, но для моего уха это звучало скорее как утверждение, чем как вопрос. Возможно, это звучало так же и для других людей.
«Все так, как говорит королева! Нет никого более подходящего на роль короля, чем принц Эдуард, нет никого более подходящего, чем он! Давайте все отпразднуем приход нового короля!»
При словах маркиза Мараса представители фракции Второго принца встали аплодисментами.
Чтобы ответить на это, Эд тоже встает.
«Спасибо вам всем, я обещаю вам быть великим королем, так что я могу ответить на чувства каждого»
Я был разочарован их словами… Я ожидал от этой встречи чего-то большего..
————————————————————————
По просьбе, некоторые изменения в именах…
– Принц I ->, Первый Принц или Принц Альфред
– Принцесса Эль ->, ТЛ: Не знаю почему, но в оригинальном произведении это принцесса, хотя королева Эль
– Маркиз Марас ->, Это семья королевы…
Читать»Благоустройство Дочери Герцога» Глава 197 — Конференция I COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER
Автор: Reia, 澪亜
Перевод: Artificial_Intelligence
