Наверх
Назад Вперед
Благоустройство Дочери Герцога Глава 156 Ранобэ Новелла

COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER Глава 156 Благоустройство Дочери Герцога РАНОБЭ

Глава 156

Конец графа Катаберии

Редактируется Читателями!


Я подробно читаю все материалы, пишу и подписываю документы.

«Для миледи пришло письмо»

Я оторвал взгляд от стола и получил письмо от Тани.

«Ну, от кого… ой, это от отца, а есть письмо графа Катаберии вместе?»

Дида и Таня реагируют на его имя.

Они слегка наморщили брови, это выглядело плохо.

Граф Катаберия, другими словами, отец Дорсена.

Они настороженно относятся к тому, что это за содержание.

Я заранее начала читать письмо отца с горькой улыбкой к ней реакция.

«От твоего отца», Давайте решим это таким образом»…… Аааа?

Далее я прочитал письмо от граф Катаберия.

«О-о-о!»

Читая письмо, я удивился и повысил голос, несмотря на то, что сам этого не хотел.

«Что это за содержание….?»

«Короче говоря, извиняюсь, другого в письме нет, прямо вверх и вниз предложения должны извиниться…… официально граф Катаберия приносит извинения за поведение Дорсена, когда он прибыл на территорию герцога Альмерии и вызвал проблемы. Отец протестовал? Это ответ мне из-за протестов моего отца?…

-… В любом случае, я ушел в рыцари и решил отвести Дорсена в сторону, чтобы он больше не причинял неприятностей, поэтому я интересно, возможно ли, что вы отложили это дело на этом?.-

Дорогой отец, интересно, протестовали ли вы…?»

«Его родители, кажется, были особенно рассержены на Дорсена, за исключением второго принца, который был рад неприятностям, которые он причинил миледи»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


К сообщению Тани, я удивлен.

Хотя с тех пор прошло много времени, я узнал об этом только сейчас.

«Ну, так и было?»

«Поскольку в то время он находился на службе у принца Эда»леди», как ранее говорил второй принц, независимо от того, что говорится в официальном извещении, его дама имеет решение… даже несмотря на то, что его дама все еще не была королевской особой»

Сразу после этого из королевского дворца пришло извещение о расторжении помолвки.

Несмотря на то, что Юрий был принят принцессой Эллией, отказ от помолвки со мной имел бы решающее значение, так что, похоже, теперь это было официально решено.

Тем не менее, в то время, когда Дорсен сделал это со мной, я все еще был членом королевской семьи, поскольку помолвка не была расторгнута.

«В этом смысле, в то время Дорсен уже сделал что-то, что не должно быть совершено. Это так называемая семейная теплота, которую совершил граф Катаберия, когда ушел из рыцарского положения и привязал своего сына к своему дому для исправления? В некотором смысле, это должно было защитить его. Мой отец заметил бы, что он защищает его, и это его разозлило».»

«О боже……»

«Кажется, твоя мать сама общалась с рыцарями и учила их, как твой дед начальник вооруженных сил, у них было много совместных тренировок. Поскольку это так, гнев по поводу использования Ордена как такового, вероятно, больше, чем у твоего отца. Рыцарство — это не то, что можно было бы хвастаться и нарушать его правила, как угодно, даже ради рыцарской руки, не так ли? Если это рыцарь, обладающий властью против слабой девушки в качестве президента рыцарей, который примет такого человека в качестве рыцаря…»После того, как граф Катаберия неправильно понял, что он защищает его только потому, что он его сын, ваша мать была так разъярена, что она была объявлена отсутствовать на всех вечеринках, которые должны были присутствовать»

«Мама……»

Потому что Тане было безразлично, когда она говорила слова матери, я чувствовал гнев моей матери больше.

«Даже в этом случае граф Катаберия покидает рыцарей?….. Тогда кто станет преемником на этом посту? Просто чтобы быть уверенным, вы можете это подтвердить? Ой, пожалуйста, заодно и эти документы принесите.»

«Хорошо»

После того, как Таня вышла, я глубоко дыхание.

Меня удивил тот факт, что описал буквы.

Но… более того, я был счастлив.

Даже если я попытаюсь удержаться, уголок моего рта самовольно приподнимется, и это заставит меня улыбнуться.

Из-за в то время мой отец рассердился на меня.

Несмотря на то, что меня бросили, хотя я знала, что бесполезна как дочь герцога.

Несмотря на то, что я намазал грязью имя своей семьи до такой степени, что не смог восстановить его…

Я отчаянно работал после того, как учитывая положение исполняющего обязанности лорда, в то время я не хотел разочаровывать их, делая что-то, что больше не соответствовало их ожиданиям…… Конечно, сейчас другая причина.

…… Я искажен.

Поскольку, хотя другие были убиты, другие потеряли свои позиции на всю жизнь, я рад услышать причину этого.

Потому что я почувствовал любовь моей семьи в этой ситуации.

Когда я предостерег себя от прелюбодеяния, дрожь от моего волнения заставила мою шею дрожать, и до моего уха донесся ясный звук.

Эти карманные часы Дин дал мне, когда я проверял восточную территорию.

Если вы решите отправиться в город и хотите сделать подарок в качестве благодарственного подарка за дело семьи Вортиков, пожалуйста, купите его и для меня. Было сообщение Дина.

Это как пара фигурок, которых две на одной картинке.

Пока я глажу это, радость и волнение, которые я чувствовал до сих пор, успокаиваются.

…… Я подумал о том, чтобы перестать думать об этом дальше,

Я не испытываю к ним сочувствия, но почему я сам выхожу радости?

Я снова прижимаю карманные часы к груди.

Теплая улыбка возникает из этого теплого чувства, которое возникает внутри моего грудь.

Что он делает?

Я не мог отблагодарить его за всю помощь, которую он мне оказал, и за то удовлетворение, которое она мне принесла. Всегда помогал мне…

Не только моей работе, но и моему сердцу.

Положись, положись… положись на меня.

Я чувствую любовь, когда думаю, что помощь – это разделение бремени ответственности, ведущей к завтрашнему дню граждан, но иногда он дистанцируется и заставляет меня чувствовать себя самостоятельно, а иногда заставляет стоять когда мне плохо.

Вот почему я хочу сделать это сам и не так сильно зависеть от него.

…. Это потому, что я не могу быть с тобой, как мужчина с женщиной… — сказал он.

Именно тогда.

«Давно не виделись, миледи»

Дин пришел внутрь со стуком.

Читать»Благоустройство Дочери Герцога» Глава 156 COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER

Автор: Reia, 澪亜
Перевод: Artificial_Intelligence

COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER Глава 156 Благоустройство Дочери Герцога — Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Благоустройство Дочери Герцога

Скачать "Благоустройство Дочери Герцога" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*