COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER Глава 151 Благоустройство Дочери Герцога РАНОБЭ
Глава 151
Чаепитие II
Редактируется Читателями!
«Что? этот чай заварила Таня?»
«О, я хорошо понял..»
Как я заметил, он горько улыбается.
«Ну, тогда… зачем же меня княгиня задержала?»
«Хотя ничего не могу сказать по рапорту…, там Я хочу тебе кое-что сказать»
Я допиваю последний кусочек чая из чашки и ставлю ее на стол.
Дида, находящийся по другую сторону моего поля зрения, тут же непреднамеренно поправил свою осанку.
«Не надо так жестко, хорошо?»
«Если ты так говоришь… принцесса не заставит меня столкнуться с серьезной проблемой, не так ли?»
«Ох..»
Я заметил, что не ожидал этого, и рассмеялся.
Кажется, что его лицо напрягается по привычке в зависимости от о чем он говорит.
«Извините, но это всего лишь комментарий, на самом деле Дорсен, кажется, ушел из»Рыцарей»
Дида, кажется, встречался с Дорсеном несколько раз. раз был у дедушки и участвовал с ним в инциденте семьи Вортиков.
Поскольку это имело какое-то отношение к инциденту, я решил рассказать вам заранее.
«…… Верно»
Реакция Диды была более резкой, чем я думал.
Это почти очевидно.
«Ты не удивлен, как я думал… Ни за что… ты знал?»
«Нет, я не знал, но как-то предугадывал.»
«Ну… почему?»
«Он сказал мне, что перед уходом из дома всегда имел в виду вопрос, что такое рыцарь?, и что он повторил этот вопрос про себя сто раз без ответа..
«Вы сказали ему, что он не настоящий рыцарь, или что-то о том, чтобы быть рыцарем?»
Нет, но он сказал нам:»Я думал, что вы с Лайлом лучше меня, я всегда думал, что я рыцарь, которого я когда-то представлял». но это было потому, что я плохо понимал, теперь»не знаю», что значит быть рыцарем в истинном смысле.
«О боже…»
Он заявил:»Я придерживаюсь своего имени, я высокомерен, далек от того, кем должен быть». как рыцарь»
«Что ты сказал в ответ?»
«Кем должен быть рыцарь, если ты так думаешь?»… Тем не менее, я думаю, я могу быть собой только потому, что делаю все возможное. Неважно, если я спрошу себя:»Каким человеком ты хочешь стать?» Я буду тем, кто я есть. Я думаю, поэтому я не хочу так много думать о том, что я должен делать и что я хочу сделать, я чувствую, что недостаточно тверже, если я не уверен в себе. Не странно, что вы гонитесь за идеалом только потому, что не понимаете, что значит этот идеал, так почему бы вам не примкнуть к рыцарскому отряду и просто быть самим собой, глубоко заносчивым на положении старшего мальчика графини? Ну, как дворянский мальчуган, скорее всего»
«Тяжелые слова, ты правда ему это сказал?
«Ну что-то похожее, потом он сказал:»Когда я пришел в это место, меня неоднократно заставляли вспомнить, что преступления, которые я совершил, тяжки и что грех будет существовать вечно, пока я существую как рыцарь, вот почему мне нужно искупить то, что я сделал, и… я действительно искуплю свое собственное, вспоминая фигуру, к которой стремился, и когда у меня будет ясный образ, я буду стремиться к ней снова»
«Ну… это хорошо.»
«Думаю, опыт принцессы довольно богатый, я думаю, это было определенно тяжелое решение для него, не так ли?»
«Меня не интересует, было ли это»
«Это довольно холодное слово»
«Даже я так думаю, но что я могу сделать? Я могу только высказать, что… Что он сделал со мной… и поможет ли в чем-то эта территория услышать то, что он говорит? Мне все равно, что бы он ни делал, честно, я считаю, что прошлые дела хороши, если»наплевать» — это мои чувства к ним»
«Ты их простил?»
«…… Это в то время уже произошло, с этим ничего нельзя поделать. Я также изменился благодаря опыту, через который я прошел в то время. Хороший это смысл или плохой, мы не узнаем. То, что уже в прошлом, не возвращается, и сейчас у меня есть кое-что важное, о чем нужно позаботиться.»
Занятый каждый день, я даже стал думать как другой человек, далекое от прошлого.
Есть кое-что поважнее, чем беспокоиться о настоящем.
…… Больше всего то время глубоко запечатлелся в моем сердце. Так что теперь я не могу изменить свое впечатление.
Хотя личности моего предыдущего меня и меня слились, есть шрамы, которые травмировали меня от этого.
Читать»Благоустройство Дочери Герцога» Глава 151 COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER
Автор: Reia, 澪亜
Перевод: Artificial_Intelligence
