COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER Глава 124 Благоустройство Дочери Герцога РАНОБЭ
Глава 124 Путешествие Доусона
«Не спрашивайте меня о таких вещах. Я не встречался с ней, не говоря уже о том, чтобы поговорить с ней.»
Редактируется Читателями!
Это сказал мне один из моих старших в рыцарском корпусе.
В тот момент, когда я услышал эти слова, невидимое лезвие, казалось, пронзило мою грудь.
Что касается того, почему, прежде чем я высказался против дочери герцога Армении, я встретил ее но почти никогда не говорят.
«… Доусон. Так наброситься на женщину, нарушить ее жизнь и присоединиться к другим, умаляющим ее… как рыцарь, ты действительно можешь утверждать, что был прав?»
Это было что-то, Мать. сказал мне однажды.
Это и то, что мой старший сказал мне, не переставали звучать в моей голове.
… Возможно, я ошибался.
Наконец-то эта мысль пришла мне в голову.
Когда я подумал о том, что она сделала с Юри, я не мог не вспылить гневом, но даже при этом… то, что я сделал с ней, все равно было неоправданным.
Хотя я мог гордиться как мужчина, как рыцарь—
Поэтому я хотел положить конец этому делу. Я бросил вызов ее охране.
«… Отношения между нами не настолько поверхностны, чтобы можно было надеяться прояснить их вот так.»
Мои соображения раскрылись довольно легко. Мало того, я заработал себе такое осуждающее последнее слово.
Это случилось на тренировке… ну, вообще-то, это произошло через несколько дней после того, как я попробовал свое мастерство.
«Почему ты так поступил?»
Так сказал мой старший. Цепочка воспоминаний пришла мне в голову.
Все вокруг меня болтали снова и снова, без конца.
Время, когда я не работал, совпадал с моим старшим. Так меня привели в гостиницу на улице.
В ней был бар, который можно найти где угодно на рынке.
Я не приходил в сам бар, но поскольку Дюку Андерсону нравились интересные, свежие вещи, я несколько раз околачивался в самом отеле.
«Это потому, что я хотел положить конец всему.»
Я рассказал ему все воспоминания, которые пришли мне в голову, а также свои собственные мысли.
После того, как я сказал это, он глубоко вздохнул.
«Ты действительно идиот.»
Его слова разозлили меня. Я не мог не нахмурить брови от разочарования.
Увидев мою реакцию, он смиренно улыбнулся.
«Я должен попросить вас. Как вы думаете, что подумала бы леди Айрис, если бы услышала что-то вроде»Я не думаю, что была неправа, но я плохо с вами обращалась»?»
«Это…»
«Значит, ты хотел положить конец всему и бросил вызов ее охране? Любой бы удивился, что, черт возьми, ты пытался сделать!»
«Я пытался попросить прощения более прямо. Но я даже не успел ее увидеть…»
«Это правда. Если вы упомянете о желании встретиться, она, конечно же, подумает, что вы что-то замышляете, и будет остерегаться вас. Кроме того, ваши извинения будут поверхностными. По сравнению с этим вы должны уделить время более интересным вещам.»
«Это не просто моя поверхностная мысль. Я раскаялся. Как рыцарь, я не должен был этого делать.
«Да, да. Раньше я просил вас об этом. Если бы вы были на ее месте, если бы вас так опозорили, что бы вы подумали?»
Услышав, как он спросил меня об этом, я потерял дар речи.
«Я не думаю, что я был не прав, но я неправильно относился к тебе.»Если бы она услышала, как я это сказал, что бы она подумала?
Каждый раз, когда я думал о Юри, я чувствовал, что все это непростительно.
Извинение ради извинения было пустым.
«Видите, разве это не поверхностно? В этом нет сердца. Если вы так извинитесь, принимающая сторона увидит, что все, что вы говорите, звучит красиво, но ничего не значит. Кроме того, для человека, который извиняется, возможно, вы сможете быстро двигаться дальше… но тот, кого обидели, не может сделать то же самое. А почему… ну, извинения — это шанс для обиженного дать другой стороне еще один шанс, шанс начать все сначала.»
Выражение его лица было чрезвычайно серьезным.
«Из-за своих собственных намерений ты хочешь причинить ей еще больше боли. Это то, что ее охранники пытались вам сказать. Вот что я думаю.»
«… Отношения между нами не настолько поверхностны, чтобы вы могли надеяться прояснить их вот так.»
Есть это то, что он хотел сказать?
Но слова моего старшего пересекались с его.
С его точки зрения, мое извинение могло показаться невероятным. смешно.
Не думайте, что вас можно так легко простить.
Не думайте, что вы можете просто отмахнуться от таких вещей, как что.
«… Что мне делать?»
«Не спрашивай меня. Что ты хочешь сделать?»
Сказав это, он откинул голову назад, допивая все свое пиво.
«Я сказал это только сейчас. Если вы извиняетесь таким образом, вы будете думать только о том, чтобы покончить с собой. Ты извиняешься, я ничего не хотел делать, я просто следовал за толпой. Но ты сам принимал решения. Подумайте об этом под более глубоким и широким углом. Что тебе делать, что ты можешь сделать.»
Мы еще немного выпили, прежде чем расстаться.
Приехав домой, я вспоминал его слова.
Все, что произошло до сих пор, и все, что может случиться в будущем.
Я думал о долго, но ничего не мог придумать.
… Что я наделал. Что я хочу сделать?
Я все думал, все прокручивал в уме. Наконец…
«… Я хочу понять ее.»
Это вывод, к которому я пришел.
Я ее не понимаю. В таком случае лучшее, что я могу сделать, это попытаться понять.
Понять, что она сделала, что хочет сделать.
Просто Таким образом, я получил разрешение уйти. Я начал путешествовать.
Я начал свое путешествие, чтобы понять ее.
Читать»Благоустройство Дочери Герцога» Глава 124 COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER
Автор: Reia, 澪亜
Перевод: Artificial_Intelligence
