Наверх
Назад Вперед
Благоустройство Дочери Герцога Глава 108 Ранобэ Новелла

COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER Глава 108 Благоустройство Дочери Герцога РАНОБЭ

Глава 108 Тайная встреча ночью часть.

Тук-тук. Я открыл дверь.

Редактируется Читателями!


Видимо, без причины Дида стояла там.

«Уже довольно поздно. Зачем ты здесь?»

«… Э-э, извини. Ты уже спал?»

«Да. Миледи легла сегодня рано, так что моя работа тоже закончилась раньше, чем обычно. Как женщина, ты должна быть начеку.»

«Ну, в этом особняке нам не о чем беспокоиться… плюс, я не совсем без опыта в эти ситуации. Если дело дойдет до безвыходной ситуации, я применю силу.»

Я сказал это с улыбкой. Неловкая, горькая улыбка промелькнула на лице Диды.

Но достаточно быстро выражение его лица стало серьезным.

«… а как насчет противников, не можешь справиться? Что вы будете делать тогда? Например, я смогу легко победить тебя.»

«Верно… из всех в этом особняке только ты и Райл представляют собой настоящий вызов. Что касается других врагов, которые могут вторгнуться, если я найду действительно опасного противника, они, вероятно, придут не из-за моей внешности, а из-за моей жизни. Что ж… Пока я все еще доверяю вам двоим.

Наши взгляды встретились. В такую ​​позднюю ночь, как эта, когда мы оба молчали и не было никаких других звуков, которые могли бы нас потревожить, тишина между нами делала атмосферу чрезвычайно тяжелой.

«… Ты выиграл. Конечно, я ничего не могу сделать, если ты скажешь что-то подобное.»

Говоря это с улыбкой, Дида разрушила серьезную атмосферу.

«И что? Зачем ты здесь?»

«Нет, изначально я планировал выпить или выпить с Райлом, но он уже спит. Вот я и подумал о тебе.»

«Я не могу тебе поверить… ты позвал бы меня из-за чего-то подобного? Я все еще женщина. Если о нас начнут распространяться странные слухи, я не несу ответственности.»

«Все в порядке.»

Сказав это, он рассмеялся. Я не мог прочесть передо мной истинных намерений этого человека.

«Ну… это правда, что уже поздно. Ты завтра рано встаешь, да? Извините.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Подождите минутку.»

«Я все равно уже проснулась… это редкая возможность. Пойдем выпьем. Я пойду переоденусь, подожди меня минутку.»

«Хорошо.»

После этого я переоделся и вышел из комнаты.

Идти в бар или куда-то еще… это было довольно странное время для этого. В конце концов, мы начали пить в чате для слуг.

Чат — это комната, которую делят между собой все слуги. Согласно его тезке, это место, где слуги могут общаться и говорить все, что хотят.

Семья герцога Армении имеет особняк, соответствующий ее социальному статусу. Более половины этого пространства отведено специально для слуг.

Чтобы содержать такой огромный особняк и позволить хозяевам дома жить комфортно, им понадобилась огромная группа слуг, в то же время это сооружение очень подходило для семьи, которая так любезно относилась к своим слугам.

«Что ты хочешь выпить? Я принес это.»

«… Разве это не фирменный продукт Макарама*? Как вы его получили?»

«Я взял его у Мастера.»

Какое поразительное заявление, я не мог не вздох.

«Ты…»

«Разве это не здорово? Мастер сожалел о случившемся, особенно обо мне и Райле. Он сказал, что таким образом он загладит свою вину перед нами.»

Сказав это, та горькая, неловкая улыбка снова появилась на его лице.

Кажется, вполне подходила для личности этого человека… думая об этом, я молча принял от него бутылку.

«… Если это должно отплатить вам за ваш тяжелый труд, должен ли я брать такую ​​долю?»

«Райл сказал, что не хочет этого. В любом случае, это не считалось трудом.»

Вот что вы говорите, подумал я про себя, достав две чашки и начав наливать нам напитки.

Конечно я знал, что они вдвоем каждый день бегают за Учителем. Они обучали солдат помощниками тренеров.

В то же время они защищали миледи и выполняли различные другие задания, а в свободное время обучали всех, кто следовал за ними из территории до столицы.

В последнее время я не видел их в основном потому, что они были так заняты всем этим.

Раньше я также упомянули о том, что они могли обратиться к хозяину или миледи с просьбой отдохнуть от работы в особняке.

Но Райл был упрям. Человек передо мной, с другой стороны, хвастался, что он»идет к Учителю только для того, чтобы поиграть.»

Мы взяли в руки полные бокалы.

«Ура!»

Четкий звук ударов стаканов эхом разнесся по комнате.

Мы влили вино в рот.

Вкус немного сладковатый, но в то же время довольно насыщенный, разлившийся во рту.

«Ах… как вкусно. Действительно продукт Макарама.»

«… Да. Ты действительно получил от этого что-то хорошее.»

«Все, что есть у Мастера, — это хорошее вино. Он такой алкоголик, что излишне разборчив в этом. Вот почему люди называют его пьяным охранником.»

Смеясь, Дида влил себе в горло все остатки вина.

«Время вернуться, наверное. Наконец-то.

Внезапно сказал он.

«Да. Так что тебе не придется постоянно бегать между особняком и домом Хозяина.»

«Верно. Есть еще разные вещи, которые нужно подготовить.»

«… Вы тоже с нетерпением ждете возвращения?»

«‘Тоже’?»

«Не вникайте в это слишком глубоко. Просто ответь на вопрос.»

«Хм… не знаю, могу ли я действительно назвать это возвращением. Где я должен быть там, где миледи. Так что для меня немного странно возвращаться на территорию.»

«Правда.»

Этот человек тоже, как и я, хотел пожертвовать собой ради своей дамы. Однако его обычное высокомерное отношение заставило многих людей усомниться в его лояльности.

«Но… ну, когда мы вернемся на территорию с нашей госпожой… здесь действительно слишком много препятствий. Мы не можем быть рядом с ней, как там, сзади… самое главное, здесь так много людей, которые намного превосходят нас силой.»

«Нет кажется, столько людей сильнее тебя?»

Я сказал это, прикидываясь тупицей. Дида рассмеялась. Он, похоже, тоже понял. В его глазах была странная горечь, горечь, которую он не мог выразить словами.

«Я пошутил. Да уж, в столице действительно чувствуешь себя ничтожным, слабым. Что мы имеем… перед сокрушительной мощью политической власти. Неважно, как долго ты тренируешься, тебе не сравниться с этим.»

«Точно. Так что я тоже хочу поскорее вернуться — в качестве защитника миледи.»

«Да…»

* Раньше я не находил этого в переводах, поэтому просто бежал с этой латинизацией.

Читать»Благоустройство Дочери Герцога» Глава 108 COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER

Автор: Reia, 澪亜
Перевод: Artificial_Intelligence

COMMON SENSE OF A DUKE’S DAUGHTER Глава 108 Благоустройство Дочери Герцога — Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Благоустройство Дочери Герцога

Скачать "Благоустройство Дочери Герцога" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*