
Шэ Лян не проявлял никаких эмоций, все еще размышляя, стоит ли ему продолжать сидеть с невозмутимым видом или притвориться испуганной невестой и отступить назад. Владелец руки, которая протянулась к нему, проявил терпение и учтивость, не двигаясь, пока Шэ Лян не даст ответа.
После некоторого раздумья, Шэ Лян протянул руку.
Редактируется Читателями!
Он встал, чтобы отодвинуть занавеску и выйти из паланкина, но его опередили. Незнакомец поднял красную занавеску и взял его за руку, но не слишком крепко, словно боясь причинить боль. Это придавало ему вид осторожного и заботливого человека.
Шэ Лян опустил голову и позволил незнакомцу вести себя. Выйдя из паланкина, он заметил у своих ног труп волка, задушенного тканью Руэ Шэ. Он слегка споткнулся и вздохнул, падая вперед.
Незнакомец тут же поддержал его, и Шэ Лян, в свою очередь, схватил его за руку, почувствовав что-то холодное. Оказалось, что на руке незнакомца были серебряные наручи.
Эти наручи были великолепны и изысканны, с древними узорами, изображающими кленовые листья, бабочек и свирепых зверей. Они выглядели таинственно и не походили на вещи из Центральных земель, скорее напоминая древние артефакты чужого народа. Наручи плотно обхватывали запястья, придавая рукам стройность и ловкость.
Холодное серебро и бледная кожа создавали впечатление безжизненности, но в то же время исходили убийственная и зловещая энергия.
Его падение было притворным, чтобы проверить реакцию незнакомца. Ткань Руэ Шэ была готова к атаке, скрытая в широких рукавах свадебного наряда. Однако незнакомец просто вел его за руку, не проявляя никаких признаков агрессии.
Шэ Лян не мог хорошо видеть дорогу из-за покрывала и намеренно шел медленно, чтобы выиграть время. Незнакомец подстраивался под его шаг, также двигаясь медленно, и время от времени поддерживал его другой рукой, словно боясь, что он снова упадет. Несмотря на свою бдительность, Шэ Лян не мог не отметить про себя: «Если бы это действительно был жених, он был бы невероятно заботливым и нежным.»
Вдруг он услышал легкий звон. Каждый шаг сопровождался этим звуком. Пока он размышлял, что это может быть, вокруг раздались приглушенные рычания диких зверей.
Волки!
Шэ Лян напрягся, и ткань Руэ Шэ тут же обвилась вокруг его запястья. Но прежде чем он успел что-либо предпринять, незнакомец легко похлопал его по руке, словно успокаивая и говоря, что не стоит беспокоиться. Это прикосновение было настолько легким и нежным, что Шэ Лян невольно замер, а рычание волков стихло. Прислушавшись, он понял, что это были не рычания, а жалобные стоны.
Это были звуки диких зверей, парализованных страхом и борющихся за жизнь.
Его любопытство к личности незнакомца росло. Он хотел снять покрывало и взглянуть на него, но понимал, что это неуместно. Поэтому он мог только смотреть сквозь щель в покрывале. Он видел красный подол одежды и черные сапоги, медленно ступающие по земле.
Сапоги были плотно облегающими, подчеркивая стройные ноги. Сбоку на сапогах висели тонкие серебряные цепочки, которые при каждом шаге издавали мелодичный звон. Этот звук был приятен на слух.
Шаги были небрежными и легкими, как у юноши, но в то же время уверенными, словно никто не мог помешать ему. Казалось, что любой, кто осмелится встать на его пути, будет немедленно уничтожен. Шэ Лян не мог понять, кто же это был.
Внезапно его взгляд упал на что-то белое на земле. Это был череп.
Шэ Лян замер на мгновение. Он сразу понял, что это часть какого-то магического круга. Если его задеть, весь круг активируется и атакует. Однако незнакомец, казалось, не замечал этого. Шэ Лян размышлял, стоит ли предупредить его, когда услышал хруст. Незнакомец одним шагом раздавил череп в порошок и продолжил идти, словно ничего не произошло.
Шэ Лян был поражен: «Он просто раздавил весь магический круг одним шагом…»
Незнакомец остановился на мгновение, затем продолжил вести его. Вдруг сверху послышался звук капель, словно дождь стучал по зонту. Незнакомец раскрыл зонт, защищая их обоих.
Хотя это было неуместно, Шэ Лян не мог не отметить про себя, как заботлив был незнакомец. Но он все же удивился: «Пошел дождь?»
Они шли через темные горы и дикие леса. Вдалеке волки выли на луну, и в воздухе витал слабый запах крови, оставшийся после недавней битвы.
Сцена была зловещей, но незнакомец, держа его за руку и неся зонт, создавал атмосферу романтики и заботы.
Дождь был странным и быстро прекратился. Незнакомец остановился и, казалось, убрал зонт. Затем он подошел ближе и поднял покрывало, медленно снимая его.
Шэ Лян всю дорогу ждал этого момента, замерши на месте, и наблюдал, как перед ним медленно поднимается пышная красная завеса —
Ткань Руэ Шэ дрогнула!
Это не был мальчик, который проявил убийственную энергию, а необходимость действовать первым, чтобы сначала нейтрализовать его!
Кто бы мог подумать, что ткань Руэ Шэ вылетела, подняв порыв ветра, и ярко-красная фата выскользнула из рук мальчика, взлетела и снова опустилась. Шэ Лян успел увидеть лишь силуэт мальчика в красном, как ткань Руэ Шэ пронзила его.
Мальчик внезапно распался на тысячи серебряных бабочек, превратившись в сверкающий серебристый вихрь.
Хотя это и не было уместно, но после того, как Шэ Лян отступил на два шага, он не мог не восхититься этой сценой, которая была прекрасна, как сон. В этот момент одна серебряная бабочка медленно пролетела перед его глазами. Он хотел рассмотреть её получше, но бабочка облетела его дважды и слилась с вихрем, став частью сверкающего серебристого света, который устремился в ночное небо.
Некоторое время спустя Шэ Лян пришел в себя и подумал: «Этот мальчик действительно Демон-Жених?»
По его мнению, это было маловероятно. Если бы это был он, то волки в горах Согласия должны были быть его подчиненными, и при виде его они бы не испугались так сильно. Кроме того, магический круг на дороге, вероятно, был установлен Демоном-Женихом, но он просто… разрушил его.
Но если это не он, то зачем этому мальчику похищать свадебный паланкин?
Чем больше он размышлял, тем больше это казалось странным. Шэ Лян перекинул ткань Руэ Шэ через плечо и подумал: «Ладно, возможно, это был просто прохожий. Лучше отложить это и сосредоточиться на главном.» Он огляделся и удивленно воскликнул: «О!» Оказалось, что неподалеку стояло здание, тяжело возвышающееся в темноте.
Поскольку мальчик привел его сюда, а здание было тщательно спрятано в лабиринте, Шэ Лян решил, что ему непременно нужно войти и посмотреть.
Шэ Лян сделал несколько шагов, затем остановился, подумал и вернулся, чтобы поднять фату с земли, отряхнул её и взял в руки, после чего продолжил идти в сторону здания.
Это здание имело высокие красные стены и двор, кирпичи и черепица были слегка обветшалыми, напоминая старый храм Городского Защитника. Судя по опыту Шэ Ляна, это, вероятно, был храм Бога Войны. И действительно, подняв голову, он увидел три золотых иероглифа на верху двери:
«Дворец Мингуан!»
Северный Бог Войны, генерал Мингуан, также известный как генерал Пэй, о котором Линвэнь говорил в прошлый раз через телепатию, что в северных землях его почитают за его великие заслуги. Неудивительно, что они не нашли Дворец Мингуан, а вместо этого нашли Храм Южного Благоденствия. Оказалось, что Дворец Мингуан в горах Согласия был давно заперт в лабиринте. Может быть, Демон-Жених имеет какое-то отношение к генералу Мингуан?
Однако, генерал Мингуан был популярным и могущественным божеством, и его положение на севере было стабильным. Шэ Лян лично не верил, что такой бог мог быть связан с Демоном-Женихом. Возможно, он просто не знал, что его храм был захвачен злым духом. Реальность могла быть иной, поэтому лучше было посмотреть самому.
Он подошел к храму, дверь была закрыта, но не заперта, и легко открылась. Открыв дверь, он почувствовал странный запах.
Это был не запах пыли от долгого отсутствия людей, а легкий запах гниения.
Шэ Лян закрыл дверь, чтобы создать впечатление, что никто не входил, и вошел в храм. В центре главного зала стояла статуя Бога Войны, конечно, это был генерал Мингуан. Многие человекоподобные объекты, такие как статуи, куклы и портреты, легко поглощают злую энергию, поэтому Шэ Лян сначала внимательно осмотрел статую.
После тщательного осмотра он пришел к выводу: статуя была великолепно выполнена. Бог Войны держал драгоценный меч и был украшен нефритовым поясом. Его лицо было красивым и величественным. Нет проблем, запах гниения также не исходил от статуи, поэтому Шэ Лян оставил её и направился к задней части главного зала.
Перейдя туда, Шэ Лян замер, его зрачки мгновенно сузились.
Группа женщин в ярко-красных свадебных платьях и фатах стояла перед ним, как статуи.
Этот легкий запах гниения исходил именно от этих женщин в свадебных платьях.
Шэ Лян быстро успокоился и начал считать их одну за другой: один, два, три, четыре… до семнадцати.
Это были те самые семнадцать невест, которые пропали в горах Согласия!
Некоторые из невест были в старых и потрепанных платьях, что указывало на то, что они пропали давно. Другие были в новых платьях, и запах гниения был очень слабым, что говорило о том, что они пропали недавно. Шэ Лян немного подумал и снял фату с одной из невест.
Под ярко-красной фатой было бледное лицо, слегка зеленоватое, освещенное тусклым лунным светом, что выглядело очень жутко. Самым страшным было то, что лицо этой женщины исказилось в предсмертной агонии, но на этом искаженном лице все еще была застывшая улыбка.
Шэ Лян снял фату с другой женщины, и увидел ту же улыбку.
Эти мертвые женщины были одеты в свадебные платья и улыбались.
Шэ Лян снова услышал в ушах странную детскую песенку: «Новая невеста, новая невеста, в красном паланкине новая невеста… с глазами, полными слез, пересекает гору, под фатой не улыбайся…»
Внезапно он услышал странный звук снаружи храма.
Это был действительно очень странный звук, трудноописуемый, как будто две палки, обернутые толстой тканью, стучали по земле, или как будто что-то тяжелое волочилось по земле. Звук приближался очень быстро, и в мгновение ока достиг двери храма Мингуан. Раздался долгий скрип, и дверь храма Мингуан открылась.
Неважно, кто или что это было, скорее всего, это был Демон-Жених. И теперь он вернулся!
В задней части храма не было выхода и места, чтобы спрятаться. Шэ Лян подумал мгновение, увидел ряд невест и быстро накрыл их фатами, а сам встал среди них, не двигаясь.
Он только что встал, как услышал странный звук: «бум-бум», «бум-бум», который приближался.
Шэ Лян стоял неподвижно, размышляя: «Что это за звук? По ритму и паузам напоминает шаги, но чьи шаги могут так звучать? Это точно не тот юноша, который привел меня сюда. Он шел спокойно и непринужденно, и его шаги сопровождались звоном.»
Внезапно его осенило, и сердце сжалось: «Плохо дело, рост не совпадает!»
Эти тела были женскими, а он — настоящий мужчина, выше женщин. Хотя с первого взгляда нельзя было заметить лишнего человека, но одно высокое тело среди трупов сразу бросалось в глаза!
Однако, поразмыслив, Шэ Лян быстро успокоился. Он действительно был высоким, но девушка Сяо Инь просто завязала ему волосы, не делая ничего лишнего. А эти невесты были наряжены в пышные одежды, с высокими прическами, и некоторые носили короны, которые делали их еще выше. Некоторые из них, возможно, были не ниже его, так что его рост не должен был сильно выделяться.
Пока он так думал, он услышал звук «шуршание», на расстоянии двух метров.
Через мгновение звук повторился, и на этот раз он был ближе.
Шэ Лян понял, что делает Демон-Жених.
Он поднимал фату каждой невесты и проверял их лица!
«Бах!»
Сейчас или никогда! Ткань Руэ Шэ резко вылетела и попала прямо в Демона-Жениха.
Раздался громкий звук, и черный туман окутал все вокруг. Шэ Лян не знал, ядовит ли туман, и у него не было защитного света. Он задержал дыхание и прикрыл рот и нос, одновременно заставив Руэ Шэ развеять туман. Он услышал «бум-бум», «бум-бум»! Шэ Лян прищурился и увидел, как маленькая черная тень мелькнула у входа в храм. Двери храма были широко открыты, и клуб черного тумана катился к лесу.
Шэ Лян мгновенно принял решение и бросился в погоню. Кто бы мог подумать, что, пробежав несколько шагов, он увидел, как лес охвачен огнем, а издалека доносились крики: «Вперед!»
Голос молодого человека звучал особенно громко: «Поймать урода, избавить народ от бедствия! Поймать урода, избавить народ от бедствия! Награда будет поделена поровну!» Это был Сяо Пэнтэо. Шэ Лян внутренне сокрушался: эти люди действительно поднялись на гору, и, хотя раньше их защищал магический барьер, теперь, когда барьер был разрушен юношей, они случайно нашли дорогу сюда. И, судя по направлению, они шли туда, куда бежал Демон-Жених!
Шэ Лян схватил Руэ Шэ и бросился вперед, крикнув: «Стоять! Никому не двигаться!» Все замерли. Он хотел что-то сказать, но услышал голос Сяо Пэнтэо: «Девушка! Тебя похитил Демон-Жених? Как тебя зовут? Мы пришли спасти тебя, ты можешь не беспокоиться!»
Шэ Лян был ошарашен и вспомнил, что все еще в женской одежде. В храме Южного Благоденствия не было зеркал, и он не знал, как выглядит, но, судя по реакции, Сяо Инь умело нарядила его, и эти люди приняли его за настоящую невесту. Сяо Пэнтэо, вероятно, надеялся, что он — семнадцатая невеста, чтобы получить награду. В любом случае, нельзя позволить этим деревенским жителям бегать где попало, но он также не мог гарантировать, что Демон-Жених не убежал дальше. К счастью, в этот момент появились два юноши в черном, и Шэ Лян тут же позвал: «Нань Фэн, Фу Яо, быстро, помогите мне!»
Кто бы мог подумать, что эти двое, услышав его голос, замерли и отступили на два шага. Шэ Лян спросил несколько раз, прежде чем они отреагировали. Шэ Лян сказал: «Вы пришли с той стороны? Встретили что-нибудь по дороге?»
Нань Фэн ответил: «Нет!»
Шэ Лян сказал: «Хорошо. Фу Яо, сейчас же иди по этой дороге и обыщи все вокруг, убедись, что Демон-Жених не сбежал.»
Фу Яо, услышав это, тут же ушел. Шэ Лян добавил: «Нань Фэн, охраняй это место, никого не выпускай. Если Фу Яо не найдет Демона-Жениха в горах, значит, он среди этих людей!»
Услышав это, толпа зашумела. Сяо Пэнтэо первым вскочил: «Никого не выпускать? По какому праву? Есть ли здесь закон? Ребята, не слушайте их…»
Не успел он договорить, как Нань Фэн одним ударом срубил дерево. Все тут же вспомнили, что этот юноша без раздумий рубит все подряд, и если он решит рубить их, деньги не помогут. Все замолчали. Сяо Пэнтэо снова заговорил: «Ты говоришь, что Демон-Жених среди нас? У всех здесь есть имена и лица, не веришь — посвети фонарем на лица, посмотри на каждого!»
Шэ Лян сказал: «Нань Фэн.»
Нань Фэн взял фонарь у Сяо Пэнтэо и осветил лицо каждого. На каждом лице было видно пот, кто-то был напряжен, кто-то растерян, кто-то возбужден, все выражения были очень живыми. Шэ Лян не мог ничего понять и подошел к толпе, сказав: «Уважаемые, прошу прощения за беспокойство, но я ранил Демона-Жениха, и он сбежал, но не мог уйти далеко. Мои друзья не встретили его по дороге, значит, он, возможно, среди вас. Прошу вас внимательно посмотреть друг на друга, убедитесь, что нет никого, кого вы не знаете.»
Услышав, что Демон-Жених может быть среди них, все почувствовали ужас и начали внимательно рассматривать друг друга. Прошло некоторое время, и вдруг кто-то воскликнул: «Как ты здесь оказался?»
Сяо Пэнтэо выхватил факел у кого-то и направил его в угол, воскликнув: «Этот урод!»
Он указал на Сяо Инь. Лицо Сяо Инь, искаженное в свете факела, казалось еще более уродливым. Она, казалось, не могла вынести такого освещения и прикрыла лицо рукой, пробормотав: «Я… я просто беспокоилась и хотела посмотреть…»
Увидев её испуг, Шэ Лян забрал факел из рук Сяо Пэнтэо и обратился к остальным: «Что скажете, господа?»