
Огоньки привидений не шелохнулись. Шэ Лян сказал: «Почему вы мешаете мне?»
Огоньки не ответили. Остальные маленькие огоньки продолжали повторять: «Не ходи туда». Шэ Лян не хотел тратить время на эти существа, махнул рукой и рассеял их.
Редактируется Читателями!
Это не было уничтожение душ, просто рассеяние огоньков, которые образовали барьер, словно рассеивание стаи светлячков или маленьких золотых рыбок. Шэ Лян быстро прошел вперед, его шаги по сухим веткам и листьям издавали легкий шорох. Однако, когда он обернулся, огоньки снова последовали за ним, готовые снова собраться. Шэ Лян предупредил: «Не следуйте за мной.»
Самый яркий и горячий огонек летел впереди, не обращая внимания на его слова. Шэ Лян поднял руку, словно собираясь ударить, и свирепо произнес: «Если вы будете следовать за мной, я развею вас навсегда!»
Многие огоньки испугались и отступили. Ведущий огонек замер в воздухе, но все же продолжал следовать за ним на расстоянии пяти шагов, словно говоря: «Мне все равно, даже если ты развеешь меня», или зная, что Шэ Лян не сделает этого.
Шэ Лян внезапно почувствовал гнев. Раньше его слова заставляли даже самых упрямых духов разбегаться. Теперь же не только люди, но и эти маленькие огоньки не слушались его, не боялись его угроз. От этого его глаза покраснели, и он пробормотал: «Даже такие мелкие духи… Все такие… Никто не слушается…»
Было бы смешно злиться из-за таких мелочей, но Шэ Лян действительно был полон гнева. К его удивлению, после этих слов огонек остановился в воздухе и начал медленно отступать, уводя за собой сотни других огоньков, которые вскоре исчезли в ночи.
Шэ Лян вздохнул и продолжил свой путь. Через семьсот-восемьсот шагов впереди в тумане появились очертания крыши, похожей на древний храм в горах. Шэ Лян подошел ближе и присмотрелся: это был храм Принца.
Конечно, это был заброшенный и разрушенный храм. Давно разграбленный, табличка с названием валялась на земле, разбитая на две части. Шэ Лян остановился у входа, перешагнул через обломки таблички и вошел в храм.
Статуя бога давно исчезла, неизвестно, была ли она разбита, сожжена или утоплена. На алтаре остался только обугленный постамент, а надписи «Тело в аду, сердце в раю» были изрезаны ножом, словно лицо красавицы, изуродованное лезвием, мрачное и ужасающее.
Шэ Лян успокоился и сел на пол в центре храма, ожидая появления Бай Вухсюана.
Через некоторое время в тумане действительно появилась фигура. Однако она была не похожа на Бай Вухсюана, двигалась быстро и не так бесшумно. Шэ Лян понял, что это не Бай Вухсюан и не кто-то из его знакомых.
Кто же это мог быть?
Шэ Лян был начеку. Когда человек подошел к храму, Шэ Лян наконец разглядел его лицо. К сожалению, это был обычный прохожий, не похожий ни на кого из его предположений. Но Шэ Лян не ослабил бдительность, кто знает, может это Бай Вухсюан в маскировке?
В дикой местности, в разрушенном храме, встреча с незнакомцем вызвала у Шэ Ляна подозрение. Через некоторое время человек спросил: «Этот… даос? Ты знаешь, где мы находимся?»
Шэ Лян нахмурился и ответил: «Ты не знаешь, где мы? Как ты сюда попал?»
Человек ответил: «Я заблудился! Бродил полдня и не могу найти выход.»
Шэ Лян знал, что это не просто заблудился. Если это не Бай Вухсюан, то, вероятно, его сюда заманили.
Шэ Лян сказал: «Не ищи выход, ты не сможешь выбраться.»
«Что? Что ты сказал?»
Шэ Лян не ответил, продолжая медитировать. Если это дело рук Бай Вухсюана, то беспокоиться бесполезно, он не отпустит никого, пока не добьется своего. Лучше спокойно ждать и смотреть, что он задумал.
Человек тоже устал и сел отдохнуть. Вскоре в тумане появилась еще одна фигура, подошедшая к храму. Это был еще один заблудившийся прохожий, который, увидев людей в храме, подошел и спросил: «Друзья, где мы находимся?»
Двое прохожих начали разговаривать, а Шэ Лян продолжал медитировать, предчувствуя, что это еще не конец. И действительно, через час в храм пришли десятки людей: мужчины, женщины, старики и дети, кто-то один, кто-то в компании. Большинство из них заблудились, но способы, которыми они сюда попали, были разнообразными и необъяснимыми. Некоторые даже заблудились, гуляя по улице. Шэ Лян также увидел того артиста, который настаивал на соревновании в разбивании камней на груди, его лицо было бледным, видимо, он все еще страдал от последствий того соревнования. Очевидно, что все они были обычными людьми, и всех их сюда привел Бай Вухсюан.
Шэ Лян был начеку, но не показывал вида. Он достал из рукава холодный пампушку и с силой откусил кусок, тщательно пережевывая и проглатывая. Он должен был сохранить силы для предстоящего сражения.
Через два часа храм был заполнен людьми, примерно сотней человек, и никто не мог выбраться из леса.
Кто-то предложил: «А что, если мы попробуем найти выход еще раз?»
Немедленно кто-то согласился: «Идем, я не верю, что среди такого количества людей никто не сможет выбраться!»
Шэ Лян, сидевший в углу, внезапно поднял голову и сказал: «Ваши попытки бесполезны. Вы не сможете выбраться.»
Все посмотрели на него: «Почему?»
Шэ Лян холодно ответил: «Потому что вас всех привел сюда один монстр. Вы все его игрушки, и он не отпустит вас так просто.»
«……»
Некоторые считали его слова пугающими, другие — странными, а третьи — достойными внимания. Один человек встал и сказал: «Кто ты такой? С чего ты это взял?»
Другой добавил: «Кажется, он был здесь дольше всех. Когда я пришел, он уже сидел тут.»
«Это действительно странно…»
«Да, и он закрывает лицо.»
«У тебя есть какие-то доказательства?»
Шэ Лян спокойно ответил: «Доказательств нет. Верите или нет, но этот монстр привел вас сюда не для того, чтобы угостить ужином. Будьте осторожны, это и так понятно.»
Едва он закончил говорить, как вдали послышались быстрые шаги. Все сразу оживились: «Кто-то еще идет!»
Некоторые хотели выйти и посмотреть, но, едва выйдя за порог, тут же вернулись обратно. Потому что вместе с шагами раздавались дикие крики, которые не походили на человеческие. Лица людей побледнели, и они отступили назад в храм: «Мать честная, кто это? Только бы это не был какой-то зверь!»
Шэ Лян прищурился и сказал: «Нет, это действительно человек!»
Однако этот человек бежал, крича и закрывая лицо руками. Он был уже почти у входа в храм, когда Шэ Лян вышел из толпы, чтобы посмотреть, что происходит. Но человек, казалось, не видел его и врезался в дерево у входа, отлетев на несколько метров и упав без сознания.
Все были напуганы и, вытянув шеи, спросили: «Что с этим человеком?»
Несколько смельчаков хотели подойти и посмотреть, но Шэ Лян предупредил: «Не подходите!»
Они испугались: «Что же нам делать? Оставить его там лежать?»
Шэ Лян сказал: «Я сам посмотрю.»
Все предупредили его: «Будь осторожен!»
Шэ Лян кивнул и медленно подошел к дереву. Он собирался сдвинуть руки, закрывавшие лицо человека, когда тот внезапно вскочил и издал два пронзительных крика.
Да, это были два крика одновременно. Один изо рта, а другой — с лица. У этого человека на лице было еще одно лицо!
Чума Лиц!
Шэ Лян покрылся мурашками, его зрачки сузились, а люди в храме были потрясены ужасным зрелищем. Человек с чумой вскочил и бросился к толпе, но Шэ Лян быстро ударил его, и больной отлетел на несколько метров. Шэ Лян отступил назад и встал у входа, защищая людей. Те, кто был позади него, в ужасе кричали: «Разве эта болезнь не была только в императорском городе? Там погибло так много людей, разве болезнь не исчезла?»
«Это не может быть правдой! У него на лице действительно человеческая голова?»
Еще страшнее было то, что вскоре со всех сторон послышались крики, и десятки фигур, шатаясь, направились к храму.
Не нужно было смотреть, чтобы понять: все они были больны чумой Лиц!
Кто-то крикнул: «Бежим! Разбегаемся! Не подходите к ним!»
Шэ Лян крикнул: «Не разбегайтесь! В лесу может быть еще больше таких людей! Если их там больше, мы пропали!»
«Что же нам делать?» «Мы не можем сидеть и ждать, пока они нас окружат!» «Это же самоубийство!»
Шэ Лян вытащил ветку, которую носил на поясе, и держал ее как меч. «Не бойтесь, они не смогут подойти. Здесь я решаю, кто может приблизиться!»
Это было его место, Храм Тайцзы!
«Ты…»
Не дав им задать больше вопросов, Шэ Лян выскочил наружу и несколькими ударами свалил больных чумой на землю. Это было для него несложно, и он сдержал свое слово: никто из них не смог подойти ближе. Люди в храме, затаив дыхание, смотрели на него с ужасом и восхищением, а затем разразились криками радости и благодарности. В небе над лесом появились призрачные огни, которые кружились и, казалось, помогали отгонять больных. Шэ Лян, привыкший к бою, собирался убрать «меч» в ножны, но, осознав, что держит всего лишь ветку, смутился на мгновение. В следующий момент он увидел вдалеке белую фигуру, машущую ему рукой.
Шэ Лян, только что закончивший бой, был полон энергии и решимости. Он тут же бросился в погоню: «Не убежишь!»
Призрачные огни последовали за ним, освещая путь. Бай Вухсюань шел не быстро, но всегда опережал Шэ Ляна на несколько шагов. Шэ Лян пробежал несколько шагов и вдруг понял, что происходит. Он тут же вернулся назад. Бай Вухсюань остановился и спросил: «Почему ты не следуешь за мной?»
Шэ Лян обернулся и сказал: «Ты просто хочешь отвлечь меня, чтобы снова заразить этих людей чумой. Думаешь, я не понимаю?»
Хотя его лицо было скрыто маской, выражение было неразличимо, но почему-то Шэ Лян чувствовал, что Бай Вухсюань улыбается.
Отвлечение внимания тоже не имело смысла. Если бы Бай Вухсюань хотел снова распространить Чуму Лиц, он мог бы сделать это где угодно, и Шэ Лян не смог бы его остановить. Зачем ему делать это именно здесь, в глубине гор?
Шэ Лян спросил: «Что же ты на самом деле хочешь?!»
Этот вопрос он задавал бесчисленное количество раз и уже почти потерял терпение. Бай Вухсюань ответил: «Я уже сказал, я хочу, чтобы ты присоединился ко мне.»
Шэ Лян вытащил ветку и направил её на Бай Вухсюань. Хотя это не представляло никакой угрозы и выглядело даже забавно, это было единственное оружие, которое у него было под рукой. К счастью, яркий свет призрачного огня на конце ветки придавал ему немного уверенности. Шэ Лян сказал: «Зачем ты хочешь, чтобы я присоединился к тебе? Чтобы я забрал твою жизнь?»
Бай Вухсюань тихо рассмеялся и мягко произнес: «Ваше Высочество, вы — драгоценный камень. Позвольте мне стать вашим наставником.»
Шэ Лян был одновременно раздражен и возмущен. Он не смог сдержаться и выпалил: «Ты смеешь учить меня? У меня есть учитель, а ты… кто ты такой? Какое-то чудовище!»
Бай Вухсюань поднял палец и покачал головой: «Нет. Ваше Высочество, на самом деле, только я достоин быть вашим наставником. То, чему я могу научить вас, ваш учитель и рядом не стоял.»
Шэ Лян в гневе воскликнул: «Чему ты меня научил? Ты несешь какую-то чушь! Я ничего не понимаю!»
Бай Вухсюань ответил: «Первое, чему я тебя научил: в этом мире есть много вещей, на которые ты не можешь повлиять.»
Услышав это, Шэ Лян вспомнил множество хаотичных звуков и образов. В конце концов, он стиснул зубы и «ударил» веткой, выкрикнув: «Что за бред!»
Бай Вухсюань легко увернулся и сказал: «Второе…»
Он схватил Шэ Ляна и погладил его по голове: «Ты хочешь спасти мир? Мир не нуждается в твоем спасении. Они этого не достойны.»
Шэ Лян замер на мгновение, отбросил его руку и снова ударил веткой. «Щелк» — Бай Вухсюань сломал ветку и оказался за спиной Шэ Ляна, приставив холодные пальцы к его затылку. Он спокойно сказал: «Если ты не присоединишься ко мне, ты никогда не победишь меня. Ты всегда будешь проигрывать.»
Шэ Лян почувствовал, что в любой момент может быть убит. Он замер и медленно произнес: «Делай что хочешь! Ты можешь победить меня сколько угодно, но ты не можешь убить меня. И пока ты не можешь убить меня, рано или поздно я побежу тебя!»
Призрачный огонь, казалось, понял его слова и загорелся ярче. Бай Вухсюань сказал: «Я не могу убить тебя? Похоже, ты очень уверен в этом.»
Затем он добавил: «Действительно, я не могу убить тебя. И я не буду этого делать. Но не будь слишком самоуверен. Надеюсь, ты не пожалеешь об этом позже.»
Пожалеть? Почему он должен пожалеть?
Шэ Лян не успел понять, как внезапно получил удар по шее и погрузился во тьму.
В темноте вдалеке появился свет и тепло. Шэ Лян двинулся к свету и постепенно пришел в себя.
Открыв глаза, он первым делом увидел призрачный огонь над собой. Оказывается, свет и тепло, которые он чувствовал во время обморока, исходили от него.
Шэ Лян подумал, что этот призрачный огонь кажется особенным. Если он не ошибается, именно этот огонь преграждал ему путь по дороге. Шэ Лян попытался дотронуться до огня, но обнаружил, что не может пошевелить руками, так как они были крепко связаны.
Шэ Лян был потрясен и мгновенно пришел в себя. Опустив взгляд, он увидел, что его крепко привязали к алтарю, а под ним находился разрушенный постамент. Множество людей толпились вокруг алтаря, широко раскрыв глаза и уставившись на него.