Наверх
Назад Вперед
Благословение Небожителей Глава 171 Ранобэ Новелла

Шэ Лян подумал, что не может рассказать ему, что двести лет назад, когда в Королевстве Полумесяца еще не появился какой-то демон, он собирал там хлам. В это время Нань Фэн уже нарисовал на земле сложный магический круг и встал, сказав: «Готово. Когда выходим?»

Таким образом, Шэ Лян быстро собрал вещи и подошел к двери, сказав: «Прямо сейчас.»

Редактируется Читателями!


Он положил руку на дверь и произнес: «Тянь Гуань Цы Фу, Бай Ву Цзинь Цзи!» — и легко толкнул дверь.

Когда дверь открылась, за ней уже не было видно маленького холма и деревни, вместо этого появилась широкая пустая улица.

Эта улица, хотя и широкая, была практически безлюдной, и лишь изредка можно было увидеть одного-двух прохожих. Это не из-за того, что уже стемнело, а потому, что в северо-западных землях мало людей, и к тому же близость пустыни делает эту местность еще более безлюдной, даже днем. Шэ Лян вышел из дома и закрыл дверь. Оглянувшись, он увидел, что это вовсе не Храм Пути Спасения, а маленькая гостиница. Этот шаг, вероятно, перенес его на тысячи ли. Такова была магия Сжатия Пространства.

Несколько прохожих, проходя мимо, перешептывались и с подозрением смотрели на них. В это время Хуа Чэньг за спиной Шэ Ляна сказал: «Согласно древним книгам, когда луна садится, нужно идти на север, следуя за Полярной звездой, и тогда можно увидеть Королевство Полумесяца. Брат, посмотри.» Он указал на небо и сказал: «Северная звезда.»

Шэ Лян поднял голову и улыбнулся: «Северная звезда, как ярко она светит.»

Хуа Чэньг подошел к нему и встал рядом, глядя на него, затем тоже поднял голову и улыбнулся: «Да. Ночное небо на северо-западе кажется более чистым и прозрачным, чем в центральных землях.»

Шэ Лян согласился. Пока они серьезно обсуждали ночное небо и звезды, два маленьких бога за их спинами были в полном недоумении. Нань Фэн сказал: «Как он оказался здесь?!»

Хуа Чэньг невинно ответил: «О, я нашел этот магический круг очень интересным, поэтому решил последовать за вами и посмотреть.»

Нань Фэн сердито сказал: «Посмотреть? Ты думаешь, мы идем на прогулку?!»

Шэ Лян потер лоб и сказал: «Ладно, раз уж он здесь, пусть остается. Он не будет есть ваши припасы, у меня должно хватить. Хуа Чэньг, держись рядом и не потеряйся.»

Хуа Чэньг послушно ответил: «Хорошо.»

«Речь идет не о том, кто будет есть припасы!»

«Эй, Нань Фэн, уже поздно, все спят. Давайте сосредоточимся на деле и не будем обращать внимание на мелочи. Пойдем, пойдем.»

Четверо следовали за Полярной звездой, направляясь на север. Они шли всю ночь, и по мере того, как они удалялись от городов и зелени, дорога становилась все более песчаной. Когда под ногами уже не было земли, они поняли, что вошли в пустыню. Использование магии Сжатия Пространства позволяет преодолевать тысячи ли за один шаг, но чем дальше расстояние, тем больше затрачивается магической силы, и тем дольше нужно ждать, прежде чем можно будет использовать эту магию снова. Нань Фэн использовал эту магию один раз, и теперь ему нужно было ждать как минимум четыре часа, прежде чем он сможет использовать ее снова. Кроме того, поскольку Нань Фэн уже потратил часть своей магической силы, Шэ Лян не хотел, чтобы Фу Яо тоже использовал эту магию, чтобы сохранить силы на случай непредвиденных обстоятельств.

В пустыне дневные и ночные температуры сильно различаются. Ночью было холодно, но это было терпимо. Однако днем все было иначе. Небо здесь было чистым и высоким, но солнце светило очень ярко. По мере того, как они шли, они чувствовали себя так, будто попали в гигантскую парилку, из земли поднимался пар, и казалось, что если идти целый день, можно свариться заживо.

Шэ Лян ориентировался по ветру и растениям, скрывающимся у подножия скал, и время от времени оглядывался, чтобы убедиться, что никто не отстал. Нань Фэн и Фу Яо не были обычными людьми, поэтому о них можно было не беспокоиться, но Хуа Чэньг заставил его улыбнуться.

Под палящим солнцем юноша снял свою красную накидку и лениво прикрывал ею голову от солнца, его лицо выражало смесь лени и раздражения. Его кожа была белой, а волосы черными, и красная накидка, прикрывающая лицо, делала его еще более привлекательным. Шэ Лян снял свою шляпу и надел ее на голову Хуа Чэну, сказав: «Возьми эту.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хуа Чэньг удивился, но через мгновение улыбнулся и сказал: «Не нужно.» — и вернул шляпу Шэ Ляну. Шэ Лян не стал настаивать и сказал: «Если понадобится, скажи мне.» Он поправил шляпу и продолжил путь.

После некоторого времени они увидели впереди маленькое серое здание, похожее на заброшенную гостиницу. Шэ Лян посмотрел на небо и понял, что уже прошло полдня, и скоро наступит самое жаркое время дня. Они шли всю ночь, и было время отдохнуть. Он повел остальных в здание, где они сели за стол. Шэ Лян достал из своего рюкзака флягу с водой и протянул ее Хуа Чэну, сказав: «Хочешь?»

Хуа Чэньг кивнул, взял флягу и сделал глоток, затем вернул ее Шэ Ляну. Шэ Лян поднял флягу и сделал несколько глотков, чувствуя, как прохладная вода омывает его горло, принося облегчение. Хуа Чэньг, опершись на локоть, смотрел на него, затем вдруг сказал: «Еще есть?»

Шэ Лян вытер каплю воды с уголка губ и кивнул, снова протянув флягу. Хуа Чэньг собирался взять ее, но в этот момент Фу Яо отвел руку Шэ Ляна.

Фу Яо сказал: «Подождите.»

Все посмотрели на него, и Фу Яо медленно достал из рукава другую флягу, поставил ее на стол и подтолкнул к Хуа Чэну, сказав: «У меня тоже есть. Пожалуйста.»

Шэ Лян сразу понял, в чем дело.

С таким характером, как у Фу Яо, он никогда не стал бы делиться своей флягой с кем-то другим. Вспомнив, что они говорили о проверке, Шэ Лян понял, что в этой фляге, вероятно, не простая вода, а вода, раскрывающая истинную сущность.

Только Сан Лань улыбнулся и сказал: «Мне и брату хватит одного кувшина воды.»

Нань Фэн и Фу Яо посмотрели на стоявшего рядом Шэ Ляна. Шэ Лян подумал: «Зачем вы на меня смотрите?» Фу Яо холодно произнес: «Его вода почти закончилась, не стесняйся.»

Сан Лань ответил: «Правда? Тогда вы, двое, пейте первыми.»

«……»

Оба молчали. Через некоторое время Фу Яо снова заговорил: «Ты гость, пей первым.»

Хотя он говорил вежливо, Шэ Лян чувствовал, что эти слова были произнесены сквозь зубы. Сан Лань также жестом пригласил их: «Вы хозяева, пейте первыми, иначе будет неловко.»

Шэ Лян слушал их вежливые речи и видел, как они толкают кувшин друг другу, пока стол не начал дрожать. Он покачал головой, думая, что стол, похоже, вот-вот развалится. Наконец, Фу Яо не выдержал и холодно усмехнулся: «Если ты не хочешь пить эту воду, может, ты что-то скрываешь?»

Сан Лань улыбнулся: «Вы так недружелюбны и не хотите пить первыми, разве это не выглядит подозрительно? Может, вы подмешали яд в воду?»

Фу Яо ответил: «Ты можешь спросить у того, кто стоит рядом с тобой, есть ли в воде яд.»

Сан Лань спросил Шэ Ляна: «Брат, в этой воде есть яд?»

Фу Яо задал очень хитрый вопрос. Эликсир, конечно, не яд, и обычный человек, выпив его, не почувствует никакой разницы. Шэ Лян мог только ответить: «Нет яда. Но…»

Не успел он закончить фразу, как Нань Фэн и Фу Яо уставились на него. Сан Лань внезапно отпустил кувшин и сказал: «Хорошо.»

Он взял кувшин, потряс его и сказал: «Раз ты говоришь, что нет яда, то я выпью.»

С этими словами он улыбнулся и выпил всю воду залпом.

Шэ Лян не ожидал, что он будет так решителен, и немного удивился. Нань Фэн и Фу Яо также были ошарашены и насторожились. К удивлению всех, Сан Лань выпил эликсир и, потрясая кувшином, сказал: «Вкус не очень.» Затем он небрежно бросил кувшин, и тот разбился на мелкие осколки.

Увидев, что он выпил эликсир и ничего не произошло, Фу Яо на мгновение выглядел удивленным. Через некоторое время он спокойно сказал: «Это просто вода. Разве все воды не одинаковы на вкус?»

Сан Лань взял кувшин, стоявший рядом с Шэ Ляном, и сказал: «Конечно, нет. Эта вода намного вкуснее.»

Шэ Лян не смог сдержать улыбку. Ему было все равно, каким будет результат, и он не беспокоился о своей идентичности. Поэтому эта сцена была для него просто забавной. Он думал, что все закончилось, но вдруг Нань Фэн с грохотом положил меч на стол.

Его жест был таким решительным, что казалось, он собирается убить кого-то прямо здесь. Шэ Лян на мгновение потерял дар речи и спросил: «Что ты делаешь?»

Нань Фэн серьезно ответил: «Место, куда мы идем, опасно. Я дарю этому молодому человеку меч для защиты.»

Шэ Лян посмотрел на меч. Ножны были старыми и потертыми, но это был необычный меч. Шэ Лян был потрясен и отвернулся, подумав: «Это ‘Красное Зеркало’.»

Этот меч действительно назывался «Красное Зеркало». Это был волшебный меч, который мог раскрыть истинную сущность любого демона или духа. Если кто-то, кто не был человеком, вытащит его из ножен, лезвие меча станет красным, как будто пропитанным кровью, и на нем отразится истинная форма того, кто его держит. Ни один демон или дух не мог избежать этого!

Молодые люди всегда восхищаются волшебными мечами. Сан Лань с интересом сказал: «О, давай посмотрим.»

Он взял меч за рукоятку и начал медленно вытаскивать его из ножен. Нань Фэн и Фу Яо внимательно следили за его движениями. Меч вышел из ножен на три дюйма, и лезвие сверкнуло. Через некоторое время Сан Лань улыбнулся и сказал: «Брат, твои слуги, наверное, шутят надо мной?»

Шэ Лян кашлянул и ответил: «Сан Лань, я же говорил, что они не слуги.» Затем он снова отвернулся. Нань Фэн холодно сказал: «Кто шутит?»

Сан Лань улыбнулся: «Как можно защищаться сломанным мечом?»

Он вставил меч обратно в ножны и бросил его на стол. Услышав это, Нань Фэн нахмурился и схватил меч. С громким звуком «плин» он вытащил меч, и в его руке оказался острый, но сломанный меч.

Лезвие «Красного Зеркала» было сломано ниже трех дюймов!

Нань Фэн был потрясен и перевернул ножны. С громким звуком «дин-дин-дан» оставшиеся части лезвия выпали из ножен, разбившись на несколько острых осколков.

«Красное Зеркало» действительно могло раскрыть сущность любого демона или духа, но никто никогда не слышал, чтобы что-то могло сломать его лезвие через ножны!

Нань Фэн и Фу Яо указали на Сан Ляна и сказали: «Ты…»

Сан Лань засмеялся и откинулся назад, положив ноги на стол. Он взял один из осколков «Красного Зеркала» и начал играть с ним, говоря: «Наверное, вы не специально дали мне сломанный меч для защиты. Может, он сломался по дороге? Не беспокойтесь, я могу защитить себя и без меча. Меч оставьте себе.»

Да, он заложил его!

После того как он заложил меч, вырученных денег хватило на несколько хороших трапез для него и его слуги. Но на этом все закончилось. В то время Шэ Лян заложил так много вещей, что просто забыл о них, чтобы не испытывать боли в сердце каждый раз, когда вспоминал об этом. Вероятно, позже, когда Фэн Син вознесся, он вспомнил об этом и не мог вынести мысли, что такой удивительный меч, как «Хун Цзин», оказался в мире смертных. Он спустился вниз, нашел меч, наточил его, начистил до блеска и поставил в Храме Южного Благоденствия, откуда его взял Нань Фэн. В общем, Шэ Лян не мог смотреть на этот меч без боли в голове и был вынужден отвести взгляд. Он почувствовал, что те трое снова начали спорить, покачал головой и внимательно посмотрел на погоду за окном, подумав: «Похоже, скоро поднимется песчаная буря. Если мы продолжим путь сегодня, неизвестно, найдем ли мы укрытие от ветра.»

В этот момент на золотом песке за окном мелькнули две фигуры.

Шэ Лян резко сел.

Эти две фигуры, одна в черном, другая в белом, двигались неспешно, даже можно сказать, спокойно, но их шаги были быстрыми, как ветер и облака. Человек в черном был стройным, а женщина в белом была даосской монахиней, неся длинный меч и держа в руках метелку. Человек в черном не оглянулся, но женщина в белом улыбнулась, когда они проходили мимо маленького дома. Эта улыбка, как и их фигуры, мелькнула и исчезла, но оставила странное и зловещее чувство.

Шэ Лян все время смотрел наружу и только сейчас заметил эту сцену. Внутри дома остальные трое, вероятно, видели только их спины и не обратили внимания на остальное. Нань Фэн внезапно встал и сказал: «Кто это был?»

Шэ Лян тоже встал и ответил: «Не знаю. Но это точно не обычные люди.» Задумавшись на мгновение, он сказал: «Вы пока не играйте. Я думаю, буря усилится, давайте двигаться вперед, куда сможем.»

К счастью, хотя эти люди иногда устраивали переполох, когда дело доходило до работы, они были решительны. Они быстро собрали осколки «Хун Цзин» и вышли из дома. Четверо шли против ветра около двух часов, но продвинулись гораздо меньше, чем за предыдущие два часа. Песчаная буря стала сильнее, ветер и песок обрушивались на них, вызывая боль в открытых частях тела. Чем дальше они шли, тем труднее становилось, ветер ревел в ушах, желтый песок застилал все вокруг, и видимость была плохой. Шэ Лян, прижимая шляпу, сказал: «Эта песчаная буря какая-то странная!»

Некоторое время никто не отвечал, и Шэ Лян подумал, что, возможно, все отстали. Оглянувшись, он увидел, что все трое все еще следуют за ним, но, казалось, не заметили, что он говорил. Оказалось, что ветер был настолько сильным, что слова просто уносило ветром. Нань Фэн и Фу Яо, конечно, не беспокоили его, они шли уверенно, несмотря на бурю. А Сан Лань следовал за ним на расстоянии пяти шагов, не спеша и не отставая.

В густом желтом песке юноша казался спокойным, его красная одежда и черные волосы развевались на ветру, как будто он не чувствовал ни ветра, ни песка, и даже не моргал. Шэ Лян уже чувствовал боль от песка на лице, и, видя, как Сан Лань игнорирует это, он начал беспокоиться. Он сказал: «Осторожно, песок может попасть в глаза и одежду.» Потом подумал, что Сан Лань, вероятно, не слышит его, и подошел ближе, чтобы застегнуть воротник его одежды, чтобы ветер и песок не попадали внутрь. Сан Лань снова удивился. В этот момент остальные двое тоже подошли ближе, и, наконец, они могли слышать друг друга. Шэ Лян сказал: «Будьте осторожны, эта песчаная буря странная, возможно, это демонский ветер. Лучше найти укрытие.»

Фу Яо сказал: «Это просто сильный ветер и песок, что еще может быть?»

Шэ Лян покачал головой и ответил: «Ветер и песок еще ничего, но боюсь, что в песке может быть что-то еще.»

В этот момент сильный порыв ветра сдул шляпу с головы Шэ Ляна. Шляпа улетела бы навсегда, но Сан Лань быстро среагировал и поймал ее, вернув Шэ Ляну. Шэ Лян поблагодарил его и, завязывая шляпу, сказал: «Лучше найти укрытие.»

Фу Яо не согласился: «Если этот ветер действительно демонический, его цель — остановить нас. Чем сильнее ветер, тем больше мы должны идти вперед.»

Услышав это, Шэ Лян не успел ответить, как Сан Лань рассмеялся. Фу Яо холодно спросил: «Что смешного?»

Сан Лань, скрестив руки, улыбнулся и сказал: «Тебе нравится делать все наоборот, чтобы чувствовать себя особенным?»

Шэ Лян раньше думал, что этот юноша всегда улыбается, но иногда трудно понять, искренне он или насмехается. Но на этот раз было ясно, что его улыбка не была доброжелательной. Фу Яо посмотрел на него холодно, и Шэ Лян поднял руку, чтобы остановить их. «Прекратите. Обсудим это позже. Ветер действительно опасен.»

Фу Яо сказал: «И что, он сдует нас на небо?»

Шэ Лян ответил: «Да, это вполне возможно…»

Не успел он договорить, как люди перед ним внезапно исчезли.

На самом деле, это не они исчезли, а его самого подхватил ветер и поднял в воздух.

Торнадо!

Руэ Шэ стремительно вылетел, и в следующий миг Шэ Лян почувствовал, как белая ткань натянулась, словно зацепившись за что-то. Это остановило его в воздухе, и он смог наконец замереть. Опустив взгляд, он увидел, что его подняло на высоту не менее десяти чжанов над землей. Если бы не Руэ Шэ, схвативший что-то на земле, его бы подняло еще выше. Теперь он был подобен воздушному змею, привязанному к земле одной нитью.

Сквозь песчаную бурю он пытался разглядеть, за что же зацепился Руэ Шэ. В конце концов, он различил красную тень. Другой конец Руэ Шэ, казалось, обвился вокруг запястья юноши в красном.

Шэ Лян не знал, смеяться ему или плакать. Он велел Руэ Шэ схватить что-то надежное, а Руэ Шэ схватил Сан Лань!

Шэ Лян хотел было приказать Руэ Шэ схватить что-то другое, но вдруг почувствовал, как ткань на его запястье ослабла. Он понял, что случилось что-то плохое. Это не было похоже на то, что другой конец Руэ Шэ освободился. Это было что-то более страшное.

«…Прошу прощения,» — сказал Шэ Лян. Затем он быстро нанес удар, и старик, сидевший позади него, мгновенно потерял сознание. Теперь не нужно было беспокоиться, что он испугается и закричит. Шэ Лян аккуратно уложил его на телегу и повернулся к Сан Лань. «Все в порядке. Не волнуйся,» — сказал он.

Стало уже темно, и лицо Сан Лань было едва различимо, но Шэ Лян видел, что он кивнул. Шэ Лян сел на телегу, взял веревку и тихо успокаивал быка. Группа призраков в тюремной одежде подошла ближе, пытаясь пройти, но что-то мешало им на дороге. Они грубо ругались: «Что за чертовщина! Почему мы не можем пройти?»

«Действительно, не можем пройти! Это просто дьявольщина!»

«Черт возьми, мы сами призраки, какой еще дьявол может нам помешать?»

Шэ Лян с трудом успокоил быка и проехал мимо этих безголовых призраков, слушая их споры. Это вызвало у него улыбку. Призраки продолжали жаловаться: «Эй, ты, наверное, ошибся? Я чувствую, что ты держишь мою голову!»

Новелла : Благословение Небожителей •GoblinTeam•

Скачать "Благословение Небожителей •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*