Наверх
Назад Вперед
Благословение Небожителей Глава 169 Ранобэ Новелла

Цзи Рун фыркнул: «Дети всегда много едят и пьют!» — и больше не обращал на него внимания. Гу Цзы отошел в сторону и тихо прошептал: «Старший брат-развалина, старший брат-развалина!»

Шэ Лян, находясь на крыше, сказал: «… Зови меня просто даошином. ‘Старший брат-развалина’ звучит немного странно, ха-ха-ха… Гу Цзы. Те люди, которых поймал твой отец, очень жалки, и они слуги в чужом доме. Хозяева могут преследовать твоего отца. Ты можешь помочь освободить их?»

Редактируется Читателями!


Гу Цзы ответил: «Я знаю! Это люди бога, который ездит на большом черном быке! Я тоже хочу освободить их… но мой отец болен, он говорит, что должен есть человеческое мясо, чтобы выздороветь. Есть человеческое мясо — это нормально. Я еще маленький, он сказал, что научит меня этому, когда я вырасту. Мне кажется, это не очень хорошо…»

Это было не просто «не очень хорошо»! Шэ Лян подумал: «Как же хорошо, что я вовремя вмешался». Слишком долго находясь рядом с Цзи Руном, Гу Цзы начал понемногу сбиваться с пути. Если так продолжится, он может принять мысль о том, что есть человеческое мясо — это нормально. Шэ Лян быстро сказал: «Это очень плохо! Есть человеческое мясо вызовет серьезные болезни, и духи съеденных людей будут преследовать тебя и твоего отца днем и ночью. Твой отец не болен, он просто жадный и не хочет бросать эту привычку. Ты должен найти способ, чтобы он больше не ел человеческое мясо, иначе ты останешься без отца!»

Гу Цзы спросил: «Что же мне делать?»

Хуа Чэньг сказал Шэ Ляну: «Брат, я возьму это на себя.»

Он сказал несколько слов серебряной бабочке, и Гу Цзы внимательно слушал, стараясь запомнить. Закончив, Хуа Чэньг поднял голову и сказал Шэ Ляну: «Сначала отвлечем Сюань Цзы.»

В комнате Сюань Цзы сказала: «Я все еще считаю этого человека подозрительным. Он говорит, что он слуга Юйши, но он весь пропитан духом. Я думаю, он, скорее всего, лжет. Я должна снова допросить его.»

Увидев, что Гу Цзы ушел в сторону, Цзи Рун как раз отвернулся и продолжил грызть руку, невнятно говоря: «Делай что хочешь.»

Несмотря на то, что Сюань Цзы сходит с ума при виде Пэй Мина, в других случаях она гораздо более внимательна и подозрительна, чем Цзи Рун, ведь она женщина. К тому же Гу Цзы немного боялся ее, и в ее присутствии легче было раскрыться. Шэ Лян кивнул и сказал: «Как мы ее отвлечем?»

Они обменялись взглядами и одновременно произнесли: «Генерал Пэй.»

Шэ Лян сложил руки вместе и сказал: «Нет другого выхода, попросим его пожертвовать собой ненадолго. Генерал Пэй, все спасенные будут благодарны тебе.»

Серебряный браслет Хуа Чэня высветил еще одну бабочку, которая полетела к уху Шэ Ляна, передавая голос мужчины — это был Пэй Мин. Оказалось, что перед уходом Хуа Чэнь оставил несколько серебряных бабочек, чтобы передавать звуки с той стороны. Шэ Лян сосредоточился и послушал некоторое время, затем тихо сказал: «Вырежем несколько слов, выберем эти…»

Сюань Цзы стояла спиной к окну, пристально глядя на Инь Юя и допрашивая его. Инь Юй спокойно ответил: «Я в Юйши отвечаю за помощь голодным духам. Когда они приходят к моему дому, я даю им немного риса и помогаю им уйти с миром, поэтому на мне и остается дух.»

Остальные пленники были настоящими крестьянами из Юйши. Хотя в Юйши действительно были такие люди, помогающие духам, Инь Юй явно не был одним из них. Все знали, что он лжет, но никто не произнес ни слова. Цзи Рун крикнул: «Ха! Я тоже голодный дух, почему ты не помогаешь мне? Ты съел несколько человек и теперь притворяешься бедняком?» Сюань Цзы, однако, не обратила на это внимания и сказала: «В мире так много голодных духов, как можно помочь всем? Это просто показуха.»

В этот момент невидимая серебряная бабочка бесшумно подлетела к ней сзади и скрылась. Все пленники это заметили, но никто не проронил ни слова, делая вид, что ничего не видели. Сюань Цзы собиралась продолжить допрос, но вдруг услышала голос мужчины: «… раз уж так, давай сначала поджарим эту мышь… У тебя еще есть змеи? Дай несколько штук…»

Оригинальная фраза была: «раз уж так, давай сначала поджарим эту мышь. У тебя еще есть змеи? Дай несколько штук.»

Шэ Лян, услышав, как Пэй Мин произнес эти слова, был потрясен и почувствовал жалость. Наверняка какая-то мышь-пожиратель трупов забралась туда и была убита Пэй Мином, который принял ее за обычную мышь и собирался поджарить для Пэй Сю. Эта мышь съедобна? Определенно нужно вернуться как можно скорее. Но после того, как Хуа Чэнь затуманил несколько слов, эффект стал загадочным, словно имеющим смысл, но в то же время непонятным. Сюань Цзы, услышав это, вздрогнула и резко обернулась, но серебряная бабочка была слишком ловкой и быстро спряталась. Сюань Цзы, потрясенная и сомневающаяся, обернулась и спросила пленников: «Вы что-нибудь слышали или видели?»

Инь Юй первым покачал головой, и остальные пленники последовали его примеру. Цзи Рун, с окровавленным ртом, обернулся и сказал: «Ты что-то слышала?»

Сюань Цзы, немного сбитая с толку, сказала: «Мне показалось… я слышала голос Пэй Мина.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Цзи Рун ответил: «Тебе, наверное, показалось. Я ничего не слышал.» Серебряная бабочка была близко к Сюань Цзы, и никто другой не мог слышать передаваемый ею голос. Сюань Цзы с сомнением сказала: «Правда? Мне все время кажется… он, возможно, где-то рядом. Может быть, это телепатия? Господин, может, я выйду и посмотрю?»

Неожиданно это оказалось так легко, и Шэ Лян незаметно сжал кулак, улыбнувшись Хуа Чэню. Кто знал, что Цзи Рун скажет: «Чушь! Ты же только что выходила. Какая телепатия? Я думаю, это просто галлюцинации. Ты целый день думаешь о нем, конечно, легко поддаешься галлюцинациям.»

Казалось, Сюань Цзы была немного убеждена и осталась, хотя и с сомнением. Несмотря на неудачу, Шэ Лян не унывал, потому что у него было еще несколько записанных фраз. Сюань Цзы собиралась продолжить допрос Инь Юя, когда снова услышала голос Пэй Мина: «… ты, маленький дурачок! Иди сюда, я тебя научу.»

Затем послышался голос девушки: «… ладно, генерал Пэй, я уже делала это один раз, у меня есть опыт, давай я сама…»

Она кричала и волокла свои сломанные ноги, «прыгая» прочь. Цзи Рун выругался: «Эй! Эй! Сюань Цзы! Чёрт возьми! Сломала ноги, а бежишь так быстро! Ради жеребца, стоит ли оно того?!»

Шэ Лян смотрел на спотыкающуюся и исчезающую фигуру Сюань Цзы, чувствуя лёгкую грусть. Хуа Чэньг, вероятно, подумал, что он беспокоится о безопасности тех, кто находится в храме, и сказал: «Не волнуйся. Мёртвые бабочки отведут её в противоположном направлении, даже если она найдёт их, Руэ Шэ защитит, и она не сможет проникнуть в круг. Мы быстро закончим здесь.»

Сюань Цзы ушла, и теперь настала очередь Гу Цзы. Он встал и вытер грязные руки о штаны. Шэ Лян всё ещё был немного обеспокоен и спросил: «Всё действительно в порядке?»

Хуа Чэньг спокойно ответил: «Брат, верь мне. Если этот план не сработает, у нас есть запасной. В крайнем случае, мы заставим Цзи Руна навсегда замолчать, а потом постепенно найдём другой способ.»

Гу Цзы вошёл в комнату, и Цзи Рун, уже съевший всю кровь с рук, сказал: «Сынок, иди сюда и помассируй ноги своему отцу!»

Гу Цзы послушно подошёл и начал массировать ноги Цзи Руна. Через некоторое время он спросил: «Отец, почему эти люди в углу не двигаются, хотя их не связали?»

Цзи Рун оживился и ответил: «Ха! Конечно, они боятся меня до такой степени, что их ноги дрожат и они не могут ходить!»

Гу Цзы широко раскрыл глаза и рот и воскликнул: «Так сильно?!»

Цзи Рун, довольный своим тщеславием, продолжил: «Конечно! Слушай внимательно, сегодня я расскажу тебе, насколько я велик! Видишь этот огонь? Стоит мне дать команду, и они все сгорят дотла. Они боятся меня! Есть два парня, запомни их. Один зовётся Хуа Чэньг, другой прозван Чёрная Вода. Они ничего из себя не представляют, просто повезло им немного. Понимаешь, что значит ‘название не соответствует действительности’? Это идиома, означающая, что они кажутся сильными, но на самом деле их сила не сравнится с моей.»

Гу Цзы, казалось, не совсем понял, но кивнул: «О…» Цзи Рун продолжил: «Они просто везучие. Если бы у меня была их удача, я был бы в десять раз успешнее! Подожди, на этот раз я обязательно преодолею это испытание и покажу им, кто здесь главный! Никто больше не посмеет презирать меня, только я буду презирать других!»

Он был полон энтузиазма и поднял руку, хотя Гу Цзы не понял, о ком он говорит, но всё равно поддержал: «Отец, ты обязательно сможешь!»

Шэ Лян, сидя на крыше, закрыл лицо руками.

Речь Цзи Руна оставила его в недоумении. Вспомнив, что Цзи Рун всё-таки его двоюродный брат, он почувствовал стыд и сказал Хуа Чэньгу: «Сан Лань, это… он… я…»

Хуа Чэньг фальшиво улыбнулся и ответил: «Брат, не беспокойся. У него много таких фраз, это лишь вершина айсберга.»

Честно говоря, с древних времён все мужчины любят хвастаться. Если ветер приносит платок девушки из дома удовольствий, они говорят, что их преследует красавица. Если они чистят туфли для жены дальнего родственника императора, они говорят, что занимают важный пост в доме знати. Поэтому мужчины, которые не хвастаются, особенно ценятся.

Мужчины, которые любят хвастаться, в первую очередь хвастаются перед женщинами, а во вторую — перед своими сыновьями. Шэ Лян вспомнил, как его отец часто рассказывал ему о своих политических достижениях, и он с детства верил, что его отец — великий правитель. Когда он понял, что это не так, он почувствовал разочарование. Шэ Лян покачал головой и улыбнулся: «Почему я сравниваю Цзи Руна с моим отцом?»

Это действительно странно, возможно, потому что оба любят хвастаться перед своими сыновьями. Однако, в отличие от его отца и других, Цзи Рун дошёл до такой степени бесстыдства и самоуверенности. Неудивительно, что даже скромный Чёрная Вода презирает его и находит повод избить его при каждой встрече. Но Шэ Лян всё ещё не мог понять, почему Цзи Рун до сих пор не съел Гу Цзы. Если бы он хвастался перед взрослым или опытным человеком, тот, возможно, не поверил бы ему, или его реакция была бы неискренней и слишком наигранной, как это было с его прежними подчинёнными. Но похвала Гу Цзы была искренней, он действительно считал своего отца величайшим.

Цзи Рун, вероятно, давно не хвастался так свободно и с удовольствием. Наконец, он удовлетворённо сказал: «Ты будешь слушаться, понял? Если не будешь, я надену на тебя зелёный огонь!»

Гу Цзы испугался и прикрыл голову руками: «Не надо, я не хочу… Кстати, отец.» Он вспомнил уроки Хуа Чэня и Шэ Ляна и дрожащим голосом спросил: «Этот зелёный огонь… если его надеть, его уже не снять, верно?»

Сказав это, он указал на крестьянина и крикнул: «Собачий Шэ Лян!»

Шэ Лян: «……»

Хуа Чэн: «……»

Призрачный огонь над головой крестьянина погас, и он вскочил, но, сделав несколько шагов, Цзи Рун плюнул и выпустил изо рта зелёный призрачный огонь, который накрыл голову крестьянина. Цзи Рун громко рассмеялся, хлопая Гу Цзы по голове: «Ну как, твой старик крут, да?»

Шэ Лян на крыше вытер пот со лба, а Хуа Чэн, казалось, холодно, но с угрозой в голосе сказал: «Этот неудачник, похоже, хочет стать ещё более жалким.»

Его пальцы, казалось, хрустели, а Шэ Лян сказал: «Всё хорошо, всё хорошо. Легче, чем мы думали!» Они учили Гу Цзы множеству ответов, но, похоже, они не понадобились. Неудивительно, что Цзи Рун всё это время не ругал Шэ Ляна, оказывается, он использовал ругательства как код для разблокировки. Теперь им не нужно было прятаться, и они тут же пробили крышу и спрыгнули вниз!

Раздался громкий звук, и Цзи Рун испугался так, что упал со стула: «Кто это?! Кто это?!» Присмотревшись, он воскликнул: «Собачий… Собачий…» Вероятно, он хотел ругаться, но, вспомнив, что это важный код, быстро закрыл рот. Крестьяне в углу сказали: «Он только что произнёс код, может, мы попробуем разблокировать друг друга?»

«Да, нужно просто ругнуться, хотя это как-то неуважительно по отношению к Шэ Ляну, но его здесь нет, так что всё нормально!»

Инь Юй сказал: «Неважно, здесь он или нет, я бы посоветовал вам не произносить эту фразу, иначе последствия будут хуже, чем сейчас…»

Тем временем Цзи Рун схватил Гу Цзы и использовал его как щит, крича: «Собачий Шэ Лян! Ты бесстыден! Подслушиваешь! Подло!»

Шэ Лян с досадой сказал: «Что такое ‘собачий’?»

Цзи Рун продолжил: «Даже если вы знаете код, это бесполезно! Разве вы будете ругать сами себя? Разве вы позволите другим ругать себя?»

Услышав это, лицо Хуа Чэна стало ещё мрачнее, и его пальцы снова хрустнули, видимо, он сдерживался. Шэ Лян, однако, был спокоен и сказал: «Конечно, буду.» Затем он без колебаний повторил код пять или шесть раз. Ведь одно произнесение разблокировало только одного человека. Пленники уже знали, что он тот, кого ругали в коде, и, увидев это, невольно подумали: «Настоящий мужчина!»

Однако призрачный огонь над их головами не исчез. Шэ Лян был удивлён, а Цзи Рун захохотал: «Ха-ха-ха-ха-ха! Попались! Только я могу разблокировать! Вы зря ругались! Ха-ха-ха-ха-ха…»

Серебряная бабочка пролетела перед глазами Гу Цзы, он моргнул и заснул. Цзи Рун всё ещё смеялся, но вдруг его ударили рукавом, и он провернулся восемнадцать раз, врезавшись в стену, и крикнул: «Собачий Шэ Лян!»

После этого призрачный огонь над головой Инь Юя исчез, и он вскочил, быстро отошёл на безопасное расстояние. Цзи Рун тут же закрыл рот, а Шэ Лян мягко сказал: «Давай, не сдерживай себя, выпусти свою натуру, продолжай ругаться.»

Он говорил это спокойно, закатывая рукав и хватая Цзи Руна, и было непонятно, что он собирается делать. Цзи Рун кричал: «Бей! Даже если ты убьёшь меня, я не буду ругаться!»

Но тут раздался голос Хуа Чэна, полный угрозы: «Как раз то, что я хочу.»

Цзи Рун обернулся и увидел, как Хуа Чэн делает фальшивую улыбку, которая тут же исчезла. В следующий момент его голова была вбита в землю на три дюйма.

«……»

Хуа Чэн вытащил его голову из земли, и он закричал: «Вы смеете так со мной поступать! Я готов на всё, я сожгу всех огнём! Все умрут вместе со мной! Собачий Хуа Чэн! Гори!»

Казалось, фраза «собачий Хуа Чэн» была кодом для уничтожения. Однако, когда он произнёс её, никто не закричал от боли. Он открыл глаза и увидел, что крестьяне стоят напротив, наблюдая за ним. Цзи Рун был ошеломлён: «Что происходит?! Почему вы не умерли? Умирайте быстрее! Кто вас разблокировал?!»

Шэ Лян сказал: «Ты сам.» И указал на серебряную бабочку, которая издавала звуки, идентичные его крикам: «Ты зря ругался! Ха-ха-ха-ха…»

Оказалось, эта бабочка записала и воспроизвела его голос, включая код. Теперь, произнеся его один раз, можно было разблокировать всех. Хуа Чэн сказал: «Ты сам иди, мы не будем тебя сопровождать.»

Ещё один удар, и Цзи Рун был вбит в землю.

Крестьяне подошли и спросили: «Этого… ещё можно вытащить?»

Инь Юй прыгнул в яму, которую пробил Хуа Чэн, и вскоре выпрыгнул обратно, держа в руках зелёную неваляшку. Он сказал: «Господин, Принц, мы её забрали.»

Зелёная неваляшка скалила зубы, закатывала глаза и высовывала язык, словно насмехаясь над кем-то или пытаясь привлечь внимание. В общем, вкус был ужасный, и дети бы отбросили её в сторону. Неизвестно, было ли это его собственной особенностью или Хуа Чэн специально превратил его в это. Хуа Чэн сказал: «Не давай нам такую вещь. Держи её подальше от нас.»

Инь Юй сказал: «Да.»

Шэ Лян резко повернул голову и спросил: «В храме что-то случилось?»

Новелла : Благословение Небожителей •GoblinTeam•

Скачать "Благословение Небожителей •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*