
Эта история изначально не должна была дойти до небес, потому что, хотя и пропало семнадцать невест, их было гораздо меньше, чем тысячи других, которые благополучно вышли замуж. В конце концов, найти их было невозможно, защитить тоже, так что приходилось мириться с ситуацией. Просто стало меньше семей, которые решались выдавать своих дочерей замуж в этих краях, и местные пары старались не устраивать пышных свадеб. Но именно эта семнадцатая невеста оказалась дочерью высокопоставленного чиновника. Он очень любил свою дочь и, услышав местные легенды, тщательно подобрал сорок храбрых и сильных воинов для её сопровождения. Однако дочь всё равно пропала.
Теперь Демон-Жених попал в серьёзную передрягу. Этот чиновник, исчерпав все возможности на земле, в гневе объединился с другими влиятельными друзьями и устроил множество ритуалов, следуя советам мудрецов, таких как открытие складов для помощи бедным. Вся округа была взбудоражена, и только тогда до небесных богов дошли вести о происходящем. Иначе, голоса простых смертных практически никогда не достигали ушей богов.
Редактируется Читателями!
Шэ Лян сказал: «В общем, всё было именно так.»
Поскольку два его собеседника выглядели крайне недовольными, он не был уверен, слушали ли они его. Если нет, придётся повторить всё снова. Нань Фэн поднял голову, нахмурившись, и спросил: «Что общего у пропавших невест?»
Шэ Лян ответил: «Были и бедные, и богатые, и красивые, и не очень, и жёны, и наложницы — одним словом, никакой закономерности. Совершенно невозможно понять, какие предпочтения у этого Демона-Жениха.»
Нань Фэн кивнул, отпил чая и, казалось, задумался. Фу Яо даже не притронулся к чаю, который Шэ Лян поставил перед ним, а вместо этого медленно вытирал пальцы белым платком. Он холодно произнёс: «Тайцзы, как ты можешь быть уверен, что это точно Демон-Жених? Это не обязательно так. Никто никогда не видел его, как же ты можешь знать, мужчина это или женщина, старый или молодой? Может, ты слишком поспешно сделал выводы?»
Шэ Лян улыбнулся и сказал: «Свиток составлен в Линвэнь Дянь, а Демон-Жених — это народное название. Но твои слова имеют смысл.»
После нескольких фраз Шэ Лян понял, что эти два молодых воина мыслят ясно, хотя и выглядят недовольными. Он почувствовал облегчение. Заметив, что уже стемнело, трое временно покинули маленький магазин. Шэ Лян надел соломенную шляпу и пошёл вперёд, но вдруг понял, что двое других не следуют за ним. Обернувшись, он увидел, что они тоже смотрят на него с удивлением. Нань Фэн спросил: «Куда ты идёшь?»
Шэ Лян ответил: «Ищу место для ночлега. Фу Яо, почему ты опять закатываешь глаза?»
Нань Фэн снова удивлённо спросил: «Почему ты идёшь в дикие горы?»
Шэ Лян часто ночевал под открытым небом, и для него было привычным делом найти пещеру и развести костёр. Только сейчас он осознал, что Нань Фэн и Фу Яо — воины под началом бога войны, и если поблизости есть Храм Южного Благоденствия или Храм Мистического Истины, они могут просто войти туда, вместо того чтобы ночевать на улице.
Немного погодя, они нашли маленький уголок с полуразрушенным Храмом Бога Земли. Внутри было холодно и пусто, стоял запах старых благовоний и разбитых тарелок. В центре стояла маленькая круглая статуя Бога Земли. Шэ Лян позвал несколько раз, и Бог Земли, который много лет не получал поклонения, вдруг услышал зов и открыл глаза. Увидев трёх человек перед храмом, он заметил, что двое из них окружены ярким светом, и не мог разглядеть их лица. Испугавшись, он задрожал и спросил: «Чем могу служить, почтенные боги?»
Шэ Лян кивнул и сказал: «Ничем. Просто хотел спросить, есть ли поблизости Храм Городского Защитника, посвящённый Наньян Цзянцзюну или Сюаньчжэнь Цзянцзюну?»
Бог Земли не осмелился медлить и, подумав, ответил: «В пяти ли отсюда есть Храм Городского Защитника, посвящённый Наньян Цзянцзюну.»
Шэ Лян сложил руки и сказал: «Спасибо.» Бог Земли, ослеплённый светом, быстро скрылся. Шэ Лян положил несколько монет перед храмом и, увидев разбросанные остатки благовоний, поднял их и зажёг. В это время Фу Яо закатил глаза так, что Шэ Лян чуть не спросил, не устали ли у него глаза.
Через пять ли они действительно нашли Храм Городского Защитника, яркий и привлекательный, стоящий у дороги. Храм был небольшим, но внутри было оживлённо и многолюдно. Трое скрылись и вошли в храм, где на алтаре стояла статуя Наньян Цзянцзюна в доспехах и с луком.
Увидев эту статую, Шэ Лян внутренне вздохнул: «Хм…»
Это был простой сельский храм, и статуя была грубо выполнена, сильно отличаясь от того, как Шэ Лян представлял себе Фэн Син. Однако, для богов было обычным делом видеть свои статуи, которые не походили на них. Иногда они даже не узнавали сами себя. Ведь мало кто из мастеров действительно видел богов, поэтому статуи либо были слишком красивыми, либо слишком уродливыми. Боги узнавали себя только по характерным позам, оружию и одежде.
Обычно, чем богаче место, тем больше статуи соответствовали ожиданиям богов. В бедных местах статуи часто были ужасными. На данный момент только статуи Сюаньчжэнь Цзянцзюна выглядели прилично. Почему? Потому что, если статуя была уродливой, он тайно её разрушал или посылал вещие сны, чтобы выразить своё недовольство. Так что со временем верующие поняли, что нужно находить мастеров, которые могут сделать красивые статуи!
Люди строят храмы и дворцы, подражая небесным дворцам, а статуи богов — это отражение самих богов. Храмы собирают верующих, привлекают поклонники и становятся важным источником силы для богов. Из-за географических, исторических и культурных различий, люди в разных регионах поклоняются разным богам. На своей территории бог может проявить максимальную силу, что и называется преимуществом домашнего поля. Только такие боги, как Великий Император Воинов, чьи последователи распространены по всему миру и у которых есть храмы в каждом уголке, не зависят от домашнего поля. Тот факт, что храм его генерала процветает и за пределами домашнего поля, должен был быть источником гордости для Нань Фэна, но, судя по его лицу, он был явно недоволен. Рядом Фу Яо улыбнулся и сказал: «Неплохо, неплохо, очень любим.»
Шэ Лян сказал: «Но у меня есть один вопрос, не знаю…»
Нань Фэн перебил: «Если ты собираешься сказать ‘не знаю, стоит ли говорить’, то лучше не говори.»
Шэ Лян подумал: «Нет, я хотел сказать ‘не знаю, есть ли кто-то, кто может ответить’.»
Однако, он предчувствовал, что это приведет к неприятностям, и решил сменить тему. Но Фу Яо невозмутимо сказал: «Я знаю, что ты хочешь спросить. Ты наверняка хочешь узнать, почему здесь так много женщин-поклонников?»
Шэ Лян как раз хотел задать этот вопрос.
У богов войны обычно меньше женщин-поклонников, чем мужчин, за исключением Шэ Ляна 800 лет назад. Причина была проста: он был красив.
Он знал, что это не из-за его высокой морали или необычайной силы, а просто потому, что его статуи были красивыми, и его храмы тоже. Его храмы строились королевскими семьями, а статуи создавались лучшими мастерами со всей страны, которые копировали его лицо. Из-за фразы «тело в аду, сердце в раю», мастера часто украшали его статуи цветами и превращали храмы в цветущие сады. Поэтому его прозвали «Цветочный Бог Войны». Женщины любили его красивые статуи и цветущие храмы, и ради этого приходили поклониться ему.
Обычно боги войны из-за своей агрессивной энергии имели суровые и жестокие лица, что отпугивало женщин, которые предпочитали поклоняться богине милосердия. Эта статуя Нань Фэна, хотя и не была связана с агрессивной энергией, была далека от красоты, но женщин-поклонников было почти больше, чем мужчин. Нань Фэн явно не хотел отвечать на этот вопрос, и Шэ Лян был озадачен. В этот момент девушка закончила молиться, встала, взяла благовония и повернулась.
Когда она повернулась, Шэ Лян толкнул остальных. Они, хотя и были нетерпеливы, посмотрели и изменились в лице.
Фу Яо сказал: «Слишком уродлива!»
Шэ Лян запнулся и сказал: «Фу Яо, нельзя так говорить о девушках.»
Честно говоря, Фу Яо сказал правду. Лицо девушки было плоским, как будто его приплюснули ладонью, черты лица были обычными, если не сказать хуже, и можно было описать их только как «кривые нос и глаза».
Но Шэ Лян не заметил, красива она или нет. Главное, что на её юбке сзади была огромная дыра, которую невозможно было не заметить.
Фу Яо сначала испугался, но быстро успокоился. Вены на лбу Нань Фэна исчезли мгновенно.
Увидев, как изменилось его лицо, Шэ Лян быстро сказал: «Не волнуйся. Не волнуйся.»
Девушка взяла благовония и снова опустилась на колени, молясь: «Нань Фэн, защити меня, твоя верная слуга Сяо Инь молит, чтобы поймать Демона-Жениха и не дать ему больше вредить невинным людям…»
Она молилась искренне, не замечая, что за ней наблюдают, и не замечая, что три человека сидят у ног статуи, которой она поклоняется. Шэ Лян был обеспокоен и сказал: «Что делать? Нельзя же позволить ей так выйти, её будут смотреть всю дорогу.»
К тому же, дыра на её юбке явно была сделана намеренно, и, вероятно, её будут не только смотреть, но и насмехаться, что будет настоящим унижением.
Фу Яо равнодушно сказал: «Не спрашивай меня. Она молится не нашему генералу. Не смотри на то, чего не должен видеть. Я ничего не видел.»
Нань Фэн был бледен, он только махал руками и не мог говорить, из гордого юноши его превратили в немого, на него нельзя было рассчитывать. Шэ Лян решил действовать сам, снял верхнюю одежду и накрыл девушку, закрыв дыру на её юбке. Все трое вздохнули с облегчением.
Но ветер был таким сильным, что девушка испугалась, оглянулась, сняла одежду и, поколебавшись, положила её на алтарь, всё ещё ничего не замечая. Она закончила молитву и собиралась уходить. Если она выйдет в таком виде, её унижение будет полным. Шэ Лян вздохнул, видя, что остальные не могут помочь, и решил действовать. Нань Фэн и Фу Яо почувствовали, что рядом с ними стало пусто, и Шэ Лян уже появился и спрыгнул вниз.
В храме горел тусклый свет, и когда Шэ Лян прыгнул, ветер задул свечи, огонь замерцал, и девушка Сяо Инь увидела, как из темноты появился полуобнажённый мужчина, протягивающий ей руку. Она была так напугана, что потеряла сознание.
«Бах!» — раздался звук пощечины, и Шэ Лян получил удар по лицу.
Пощечина была такой громкой, что двое, присевшие на алтаре, невольно поморщились.
Получив удар, Шэ Лян не разозлился, а просто сунул девушке свою накидку и быстро прошептал что-то. Девушка вздрогнула, потрогала себя за спину и внезапно покраснела, её глаза наполнились слезами. Неизвестно, то ли от злости, то ли от стыда, она схватила накидку, которую ей дал Шэ Лян, и убежала, оставив его стоять на месте в одной тонкой одежде. Храм опустел, сквозняк пронизывал зал, и внезапно стало холодно.
Он потер лицо и повернулся, демонстрируя красный след от пощечины. «Всё в порядке,» — сказал он двум маленьким помощникам.
Едва он закончил говорить, Нань Фэн указал на него и сказал: «Ты… у тебя, кажется, рана открылась.»