
Один из богов спросил: «Ваше Высочество, когда вы встретили Хуа Чэньга, что он сделал?»
Этот тон звучал так, будто спрашивали: «Ты потерял руку или ногу?» Шэ Лян ответил: «Ничего особенного, просто…» Он запнулся, размышляя: «Просто что? Не могу же я сказать, что он украл мой свадебный паланкин и провел меня за собой.» После короткого молчания он сказал: «Он просто разрушил лабиринт, созданный призраком Сюань Цзы на горе Юйцзюнь, и привел меня туда.»
Редактируется Читателями!
Все боги задумались, и после долгого молчания один из них спросил: «Что вы думаете об этом?»
Шэ Лян мог представить, как боги качают головами и разводят руками:
«Нет мнения, совсем нет мнения!»
«Не знаю, что он задумал, это жутко.»
«Хуа Чэнь всегда был загадкой…»
Хотя все говорили, что Хуа Чэнь — настоящий демон, Шэ Лян не находил его таким уж страшным. Если честно, он считал, что Хуа Чэнь помог ему. В общем, его первое задание после возвращения на небеса можно считать выполненным.
Раньше говорили, что все заслуги за паломничество на гору Юйцзюнь будут засчитаны ему. Хотя тот чиновник вспомнил о своем обете только через много лет после смерти дочери и исполнил его с тяжелым сердцем, что несколько уменьшило заслугу, но, сложив все вместе, получилось около восьмисот восьмидесяти восьми миллионов заслуг. Шэ Лян, освободившись от долгов, чувствовал себя легко и свободно, его сердце было полно радости и энергии. Он решил стать хорошим богом и, если возможно, подружиться с другими богами.
Хотя через через телепатию на небесах обычно было тихо, иногда там царил хаос. Когда боги были в хорошем настроении или находили что-то интересное, они делились этим в телепатии, обмениваясь шутками. Шэ Лян не мог различить их голоса, но слушал внимательно. Однако он не мог все время молчать, поэтому иногда вставлял свои комментарии:
«Это действительно очень интересно.»
«Я прочитал прекрасное стихотворение, хочу поделиться с вами.»
«У меня есть отличный способ лечения боли в пояснице, хочу поделиться с вами.»
К сожалению, каждый раз, когда он отправлял эти тщательно подобранные и полезные сообщения, в телепатии наступала тишина. В конце концов, Лин Вэнь не выдержал и сказал ему: «Ваше Высочество, то, что вы отправляете в телепатии, конечно, хорошо, но даже боги, которые старше вас на несколько сотен лет, не стали бы этого делать.»
Шэ Лян чувствовал себя подавленным. Хотя он не был самым старшим, почему он чувствовал себя как старик, который не может угнаться за молодежью? Возможно, он слишком долго был вдали от небес и не интересовался внешним миром. Он смирился с этим и перестал переживать.
Однако оставалась одна проблема: до сих пор в мире людей не было ни одного храма, посвященного ему. Возможно, такие храмы существовали, но небеса их не нашли, и поэтому не было никаких записей. Даже у богов земли есть свои храмы, а он, бог, который трижды вознесся на небеса, до сих пор не имеет ни одного храма и ни одного поклонника. Это действительно очень неловко.
Но неловкость испытывали другие боги, сам Шэ Лян не слишком переживал. И однажды ему пришла в голову идея: «Если никто не хочет поклоняться мне, может, я могу поклоняться сам себе?»
Боги не знали, как ответить на это.
Кто когда-нибудь слышал о боге, который поклоняется сам себе?
Дойти до такого — это просто жалко!
Шэ Лян уже привык к тому, что его слова вызывают неловкое молчание, и находил это забавным. Решив действовать, он снова спустился в мир людей.
На этот раз он оказался в маленькой деревне под названием Пу Цзе.
Хотя это была деревня, на самом деле это был небольшой холм. Шэ Лян увидел зеленые горы, бескрайние рисовые поля и прекрасные пейзажи. «На этот раз я действительно попал в хорошее место,» — подумал он. Затем он заметил на холме старый, покосившийся домик. Спросив у местных жителей, он узнал: «Этот дом заброшен, у него нет хозяина, иногда там ночуют бродяги, живите там, если хотите.» Это было как раз то, что ему нужно.
Подойдя ближе, он увидел, что домик выглядел еще более ветхим. Четыре угла дома поддерживались четырьмя столбами, два из которых сгнили, и весь дом скрипел на ветру, грозя обрушиться в любой момент. Однако Шэ Лян не испугался и начал наводить порядок.
Жители деревни были удивлены, что кто-то действительно собирается жить здесь, и пришли посмотреть. Они были очень дружелюбны и принесли ему метлу, а когда увидели, как он убирается, принесли корзину свежесорванных плодов пу цзе. Плоды были очищены, белые и сочные. Шэ Лян съел их, сидя у двери, и почувствовал себя очень счастливым. Он решил назвать это место Храмом Пу Цзе.
В домике уже был небольшой стол, который можно было использовать как алтарь. Шэ Лян начал убираться, и жители деревни, заметив, что он собирается сделать из этого места маленький храм, стали еще более любопытными. Они спросили: «Кому будет посвящен этот храм?»
Шэ Лян кашлянул и ответил: «Этот храм будет посвящен Сяньлэ Тайцзы.»
Люди были озадачены: «Кто это?»
Шэ Лян сказал: «Я… я тоже не знаю. Кажется, это какой-то принц.»
«О, а что он делает?»
«Наверное, защищает мир.» И собирает мусор.
Шэ Лян подумал про себя: «Если не будет долгов, это уже хорошо», мягко сказал: «К сожалению, кажется, нет».
Все начали давать ему советы: «Лучше поклоняйтесь Шуйши, это привлечет богатство! Определенно будет много пожертвований!»
«А может, поклоняться Линвэнь Чжэньцзюню? Возможно, наша деревня сможет произвести на свет ученого!»
Одна девушка робко сказала: «Тот… у тебя есть… есть ли у тебя…»
Шэ Лян сохранял улыбку и спросил: «Что именно?»
«Джун Ян Цзянцзюн».
«…»
Если он действительно откроет храм Джун Ян, Фэн Син, наверное, тут же примчится с небес и выпустит стрелу!
Шэ Лян грубо прибрался в храме Пути Спасения, но все еще не хватало кадильниц, бамбуковых трубок для гадания и других мелочей. Однако Шэ Лян полностью забыл о самом важном — о статуе божества. Он надел соломенную шляпу и вышел за дверь, ой, даже двери не было. Подумав, он решил, что этот дом точно нужно отремонтировать, и написал объявление, повесив его у входа: «Этот храм в аварийном состоянии, искренне просим добрых людей пожертвовать на ремонт, накопить заслуги».
Выйдя за дверь, он прошел семь-восемь ли и пришел в город. Зачем он пришел в город? Конечно, чтобы заработать на еду, вернувшись к своему старому ремеслу.
В мифах и легендах говорится, что боги не нуждаются в пище, но это не совсем так. Великие существа действительно могут поглощать необходимую энергию из солнечного света и росы. Но проблема в том, что, хотя они могут это делать, кто будет этим заниматься без необходимости? Зачем это делать?
Некоторые боги, из-за особенностей своих практик, требуют чистоты внутренних органов и действительно не могут прикасаться к мирской пище, особенно к жирной и масляной. Если они это сделают, то будут испытывать рвоту и понос, как если бы смертные ели ядовитых червей или землю. Однако это не означает, что они вообще не едят, просто они едят только те фрукты и птиц, которые растут в чистых местах и имеют свойства продления жизни и усиления магических способностей.
Но у Шэ Ляна не было таких проблем. Он носил Клятвенный Ошейник и был таким же, как обычные люди, мог есть все, что угодно, и из-за того, что пережил множество битв, мог есть что угодно и не умереть. Будь то месячной давности лепешка или пирожное, покрытое зеленой плесенью, он мог съесть это и выжить. С таким невероятным телом он жил неплохо, собирая мусор. Сравнивая: открытие храма требует денег, сбор мусора приносит деньги, действительно, восхождение не стоит собирания мусора.
Этот человек был красив и изящен, как божество, и собирал мусор с преимуществом, вскоре собрав большой мешок. На обратном пути он увидел старого желтого быка, тянущего телегу, нагруженную высокими стогами соломы. Он вспомнил, что, кажется, видел эту телегу в деревне Пути Спасения, и, вероятно, они едут в одном направлении. Он спросил, можно ли подвезти его, и хозяин телеги кивнул, давая понять, что он может сесть. Шэ Лян сел на телегу с большим мешком мусора. Сев, он обнаружил, что за высокими стогами соломы уже лежал человек.
Этот человек лежал, подперев голову рукой, его левая нога была согнута, а правая вытянута, он выглядел очень расслабленным и довольным. Эта поза вызвала у Шэ Ляна зависть. Черные сапоги плотно облегали его длинные и стройные ноги, что выглядело очень привлекательно. Шэ Лян вспомнил ту ночь под покрывалом на горе Согласия и невольно посмотрел несколько раз, убедившись, что на сапогах нет серебряных цепей, и подумал: «Это, наверное, молодой господин из какой-то семьи, вышедший поиграть».
Телега медленно качалась по дороге, Шэ Лян, надев соломенную шляпу, достал свиток, чтобы почитать. Он обычно не обращал внимания на новости, но из-за частых неловких ситуаций решил, что лучше поднабраться знаний. Телега качалась неизвестно сколько времени, проезжая через кленовый лес. Подняв голову и оглядевшись, он увидел зеленые волны полей и яркие огни кленов, придающие пейзажу дикий и освежающий вид, который был очень пьянящим. Шэ Лян невольно замер.
В юности он учился в храме Центрального Суверена, который был построен в горах, окруженных кленовыми лесами, сияющими, как золото, и пылающими, как огонь. Этот пейзаж вызвал у него воспоминания. Он смотрел долго, прежде чем опустить голову и продолжить чтение свитка.
Открыв свиток, он первым делом увидел строку:
«Принц Сяньлэ, трижды вознесшийся. Бог войны, бог чумы, бог мусора».
«…»
Шэ Лян сказал: «Ну, если подумать, бог войны и бог мусора не так уж и различаются. Все боги равны, все живые существа равны».
В этот момент сзади раздался легкий смех, и голос сказал: «Правда?»
Этот юноша лениво произнес: «Люди, конечно, говорят, что все боги равны, все живые существа равны. Но если бы это было правдой, небесные боги вообще не существовали бы».
Этот голос доносился из-за стогов соломы на телеге. Шэ Лян обернулся и увидел, что юноша все еще лежит там в расслабленной позе, без намерения вставать, вероятно, он просто вставил реплику. Шэ Лян улыбнулся и сказал: «Ты тоже прав».
Он снова повернулся к свитку и продолжил читать. Внизу было написано:
«Многие верят, что в качестве бога чумы, автографы или изображения принца Сяньлэ имеют проклятие. Если их приклеить на спину кого-то или на дверь дома, это принесет неудачу этому человеку или дому».
«…»
Такие комментарии заставляют задуматься, говорят ли о боге или о привидении.
Шэ Лян покачал головой, не желая больше читать о себе, и решил лучше узнать о нынешних богах небесного двора, чтобы не путаться, кто есть кто, и не быть невежливым. Вспомнив, что один из жителей деревни упомянул Шуйши, он начал искать информацию о нем и нашел следующее:
«Шуйши Уду. Управляет водой и также управляет финансами. Многие торговцы держат его статую в своих магазинах или домах, чтобы привлечь удачу в финансах».
Шэ Лян немного удивился: «Если он бог воды, почему он также управляет финансами?»
Оказалось, что юноша специально объяснял ему это. Шэ Лян обернулся и сказал: «Так вот как это работает? Интересно, должно быть, этот Сюйши — очень могущественный бог.»
Юноша фыркнул: «Да, Шуй Хэнгтянь.»
Судя по его тону, он не особо уважал этого бога и, казалось, не говорил о нём ничего хорошего. Шэ Лян спросил: «Кто такой Шуй Хэнгтянь?»
Юноша неторопливо ответил: «Когда корабль пересекает большую реку, останется ли он или уйдёт, зависит от одного его слова. Если не принести ему жертву, он перевернёт корабль. Он очень жесток, поэтому ему дали прозвище Шуй Хэнгтянь. Это похоже на Джун Ян Цзянцзюн или ‘Генерала-Метлу’.»
Известные боги, как в мире людей, так и на небесах, часто имеют несколько прозвищ, таких как «Посмешище Трёх Миров» или «Знаменитый Чудак», «Звезда-Метла» или «Бездомная Собака». Обычно использование таких прозвищ считается крайне неуважительным. Например, если кто-то осмелится назвать Му Цин «Генералом-Метлой» в его присутствии, он непременно придёт в ярость. Шэ Лян запомнил, что так называть нельзя, и сказал: «Теперь понятно, спасибо за объяснение.» Он немного помолчал, находя разговор с этим юношей забавным, и добавил: «Друг, ты такой молодой, но знаешь так много.»
Юноша ответил: «Не так уж и много. Просто у меня много свободного времени, и я читаю всякую всячину.»
В народе полно книжек с мифами и легендами о богах и духах, от великих историй до мелочей. То, что этот юноша так много знает, неудивительно. Шэ Лян отложил свиток и сказал: «Друг, ты много знаешь о богах, а что насчёт духов? Ты что-нибудь знаешь о них?»
Юноша спросил: «О каком духе?»
Шэ Лян ответил: «О Кровавом Дожде, Хуа Чэньге.»
Услышав это, юноша тихо рассмеялся и наконец сел. Он повернулся, и Шэ Лян невольно замер от удивления.
Юноша был примерно шестнадцати-семнадцати лет, одет в ярко-красное, как кленовые листья, его кожа была белой, как снег, а глаза сверкали, как звёзды. Он смотрел на Шэ Ляна с лёгкой улыбкой, его красота была поразительной, но в его взгляде было что-то дикое. Его чёрные волосы были небрежно завязаны, создавая впечатление полной непринуждённости.
Они шли через пылающий клёновый лес, листья кружились и падали, один из них упал на плечо юноши. Он легко сдул его и только тогда поднял голову, чтобы посмотреть на Шэ Ляна. С лёгкой улыбкой он сказал: «Что ты хочешь узнать? Спрашивай.»
Покачиваясь в паланкине, Шэ Лян действительно услышал, как он тихо вздохнул, и несколько воинов не смогли сдержать улыбки.
Фу Яо снаружи холодно сказал: «Госпожа, что с вами? Вы так рады выходить замуж в столь преклонном возрасте, что плачете от счастья?»
Действительно, многие невесты плачут в своём паланкине. Шэ Лян не знал, плакать ему или смеяться, но когда он заговорил, его голос был спокоен и ровен, без малейшего признака дискомфорта от тряски. Он сказал: «Нет, я просто вдруг понял, что в этом кортеже не хватает чего-то очень важного.»