Наверх
Назад Вперед
Безумный Бог Глава 126 : Свадьба короля драконов Ранобэ Новелла

Пань Цзун сказал: «Кстати, мама, я слышал от дедушки, что ты несколько раз совершала самоубийство после того, как вернулась. Почему?»

Бай Жуй вздохнул и сказал: «Для твоего отца. Я догадался, что он давно умер. Если он умер, какой смысл мне жить? Поэтому я всегда хотел последовать за ним в подземный мир, но твой дедушка пристально следил за мной, поэтому у меня не было возможности. Позже, когда Синьсинь общался со мной, я меньше скучал по тебе и твоему сыну. Я действительно хотел…»

Редактируется Читателями!


Пань Цзун поспешил сказать: «Мать, пожалуйста, не говори так. Хотя моего отца больше нет, у тебя все еще есть я. Для меня ты не можешь умереть. Если ты уйдешь, мой отец не будет покоиться с миром в подземном мире. Его самая большая надежда в том, что ты сможешь быть счастливой и счастливой».

Бай Жуй кивнула головой и сказала: «Не волнуйся, дитя мое. Я больше не совершу самоубийство. Я все еще хочу, чтобы ты вышла замуж и родила детей. У меня хорошие отношения с людьми здесь. Я посмотрю, смогу ли я помочь тебе убедить нескольких девушек-драконов, которые примерно твоего возраста. В то время все будет зависеть от твоих собственных усилий».

Пан Цзун кивнула и сказала: «Спасибо, мама».

Бай Жуй покачала головой и сказала: «Это нормально, когда мать устраивает свадьбу своего сына. Если у тебя есть возможность, ты должна приходить ко мне почаще. Я поговорю с твоим дедушкой».

Я ткнула Пан Цзуна и сказала: «Тетя, мы здесь уже довольно давно и должны вернуться. Мы живем в долине Священных Рыцарей Дракона. У их лидера Тяньюня с нами хорошие отношения. Завтра Король Драконов проведет свадьбу. Когда придет время, ты должна будешь присутствовать на ней, и мы снова сможем увидеться».

Бай Жуй была ошеломлена и сказала: «Король Драконов наконец-то пришел в себя? На ком он женится?»

Вспомнив счастливые взгляды Короля Драконов и Ланьэр, я почувствовала себя намного спокойнее и улыбнулась: «Он женится на Ланьэр, единственном оставшемся на континенте драконе земли и моря».

Бай Жуй был ошеломлен и сказал: «Лорд Король Драконов действительно удивителен. Он наконец-то нашел тетю Лан’эр. Я слышал от своего отца, что Лорд Король Драконов всегда любил тетю Лан’эр и всегда пренебрежительно относился к другим женщинам в Долине Драконов. Мой отец всегда беспокоился, что у Лорда Короля Драконов не будет потомков. Теперь все хорошо».

Пань Цзун немного встревожился и сказал: «Мама, пожалуйста, не называй тетю Лан’эр, разве я не на два поколения моложе? Я называю ее Старшей Сестрой, и мы привели ее сюда».

Бай Жуй удивленно сказал: «Что, ты называешь тетю Лан’эр Старшей Сестрой, в чем дело?»

Пань Цзун взглянул на меня и сказал: «Четвертый брат, ты должен мне рассказать, боюсь, я не могу объяснить это ясно».

Я кивнул и рассказал весь процесс, как мы встретили Лан’эр, как мы привели ее в Долину Драконов, как мы сражались с Королем Драконов и, наконец, заставили их возлюбленных исполниться.

Когда Бай Жуй и Синьсинь услышали, что я действительно могу сразиться с Королем Драконов вничью, они не могли не закричать.

«…Итак, завтра они женятся. Тетя Бай, время уходит. Если мы не вернемся, нас обнаружит ваш клан драконов. Встретимся позже на свадьбе. Брат, пойдем».

Пан Цзун неохотно посмотрел на Бай Жуй: «Мама, мы уходим, пожалуйста, береги себя».

Бай Жуй кивнул и сказал: «Иди, я пойду на свадьбу Короля Драконов позже, и мы встретимся снова. Дитя, береги себя тоже».

Выйдя из пещеры, Пан Цзун вздохнул с облегчением. Я похлопал его по плечу и сказал: «Давай вернемся, брат».

Небо уже слегка прояснилось, и рассвет постепенно показал свою тень вдалеке.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Спасибо, Четвертый Брат. Я наконец-то снова увидел свою мать. Она больше не винила моего отца. Я так счастлив. На самом деле, я так счастлив сегодня».

Я рассмеялся и сказал: «Боюсь, твое счастье еще впереди. Старший Брат, что ты думаешь об этой сестре Синьсинь?»

Пань Цзун покраснел и сказал: «Не говори ерунды. Она такая красивая. Как ей может понравиться такая Гидра, как я?»

Я покачал головой и сказал: «Это не обязательно так. Я думаю, у нее сложилось хорошее впечатление о тебе. Ты должен сам воспользоваться этой возможностью!»

Пань Цзун был ошеломлен, оглянулся на темную пещеру, слегка кивнул и сказал: «Давайте быстро вернемся. Драконы здесь, вероятно, просыпаются».

Мы применили тот же метод, что и когда пришли сюда, и вернулись в долину, где тихо сидели рыцари Священного Дракона.

Некоторые люди в долине уже проснулись, и тихая долина снова оживилась.

«Большой брат, вернись и сначала переоденься. Увидимся позже». Ночь без сна для нас ничто.

Сегодня все прошло гораздо более гладко, чем я ожидал. Брат Паньцзун не только узнал свою мать, но и произвел на Синьсиня хорошее впечатление. Было бы идеально, если бы брат Паньцзун нашел свою вторую половинку. Я толкнул дверь и пошел обратно в свою комнату с Юээр.

Мо Юэ уснула на столе. Казалось, она ждала меня, пока не выбьется из сил.

Я не мог не почувствовать жалости в своем сердце.

Я осторожно поднял ее нежное тело и приготовился положить на кровать, чтобы ей было удобнее спать.

Хотя мои движения были очень нежными, я все же разбудил Мо Юэ. Она слегка приоткрыла свои звездные глаза и обняла меня за шею: «Муж, ты вернулся. Ах, уже рассвет. Почему ты так долго? Ты нашел мать брата Паньцзуна?»

Я положил ее на кровать, залез в одеяло, крепко обнял ее и жадно вдыхал аромат, исходящий от ее тела.

Мо Юэ уткнулась головой в мои объятия: «Муж, так чешется, ты мне еще не ответил?»

Я легко поцеловал ее в лицо, мое сердце наполнилось теплом, и тихо сказал: «Не волнуйся, с твоим мужем я не справлюсь? Старший брат уже узнал свою мать. Будь умницей, поспи еще немного».

Мо Юэ замурлыкала и послушно прижалась ко мне, замерев. Я нежно погладил ее мягкие длинные волосы, закрыл глаза и на мгновение насладился теплом.

В этой тихой обстановке мое сознание постепенно затуманилось.

Не знаю, сколько времени прошло, и в дверь постучали.

Я потер сонные глаза и нетерпеливо спросил: «Кто там?»

Из-за двери раздался голос Лань Сюаня: «Лэй Сян, вставай скорее, моя сестра сегодня выходит замуж, почему бы тебе не пойти и не помочь поскорее». Увы, Ланьэр вышла замуж, и ее брат пришел, чтобы нарушить мои сладкие сны.

«Понял, мы сейчас же пойдем».

Мо Юэ подняла голову и ошеломленно сказала: «Муж».

«Хороший мальчик, нам пора вставать. Сегодня большой день для сестры Ланьэр».

«Да».

Мы с Мо Юэ собрались и вышли из комнаты. Свадьба Короля Драконов оживила всю долину Священных Рыцарей Драконов.

Все жители деревни сияли от радости. Мы не прошли и двух шагов, как встретили Ли Фэна, который нес много повседневных вещей.

Увидев его несколько смущенный вид, я не мог не рассмеяться и сказал: «Дедушка Ли Фэн, почему ты все еще беспокоишь меня перестановкой вещей?»

Ли Фэн высунул голову из вещей на своем теле и сказал несчастным голосом: «Посмотрите, как я несу так много, почему бы вам не помочь мне скорее? Я старый? Если вы скажете, что я снова старый, я сражусь с вами на дуэли».

Я поспешно взял половину вещей из его рук и сказал: «Не старый, не старый, пойдем».

Комната, где жили Ланъэр и Цзиньгэкан Бийин, была украшена праздничной атмосферой, повсюду были развешаны большие свадебные символы. Все рыцари-драконы из Священных рыцарей-драконов были там. Ли Фэн и я вошли в комнату и увидели Цзиньгэкан Бийина, беспокойно шагающего там.

Я положил вещи, которые были у меня в руках, и сказал: «Король драконов, что ты делаешь? Ты собираешься жениться, почему ты все еще несчастен?»

Король драконов взглянул на меня и сказал: «Счастлив как черт, как я могу быть счастлив? Ланъэр пропала».

Я был в шоке: «Что? Сестра Ланьэр пропала, нет, ты что-то сделал, чтобы она была несчастна».

Сбежать от брака в последнюю минуту?

Нет, старшая сестра Ланьэр слишком жестока. Хотя она обычно эксцентрична, она не… Цзинь Гэкань Бийин почесал голову и сказал: «Нет! С ней все было в порядке вчера вечером, но когда я проснулся сегодня утром, я не знал, куда она убежала. Я так волновался». «Тогда почему бы тебе не пойти и не найти ее побыстрее». Цзинь Гэкань Бийин сказал: «Старейшина Бай Гуан ушел, и это не для тебя. Вчера вечером, чтобы донимать старого Бай Гуана, я разговаривал с ним до поздней ночи. Вернувшись, я уснул и слишком много спал утром. В результате моя Ланьэр исчезла. Ты должен мне возместить. Если ты не найдешь мне Ланьэр, я никогда тебя не отпущу». О, разве я могу винить тебя за это?

Я не червь в желудке Ланъэр, откуда мне знать, о чем она думает? То же самое касается и старшей сестры Ланъэр. Она ясно обещала вчера, почему она сбежала сегодня!

«Не волнуйся, я выйду и помогу тебе найти его». Я поспешно вытащил Мо Юэ из комнаты и увидел Ланъэр, идущую обратно с красными глазами.

«Сестра, что с тобой? Кто издевался над тобой? Ты собираешься напугать нас до смерти!»

Ланъэр взглянула на меня и вошла в каменный дом, не сказав ни слова.

Мо Юэ и я поспешили за ней.

Когда Цзинь Гэкан Би Инь увидел Ланъэр, он вздохнул с облегчением: «Ланъэр, где ты была? Я так волновался».

Новелла : Безумный Бог

Скачать "Безумный Бог" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*