Наверх
Назад Вперед
Безумный Бог Глава 125: Пань Цзун узнает свою мать (часть 2) Ранобэ Новелла

«В тот день, когда я уехал, его глаза были полны ностальгии. Я был таким глупым. Почему я не видел его сердцем? Наш сын также сказал мне, мама, ты должна вернуться скорее, мой отец и я ждем тебя. Я был переполнен радостью возвращения домой, и оставил их просто так. Когда я вернулся в Долину Дракона, мой отец, естественно, был очень счастлив. .

«Я рассказал отцу о себе и о нем, но мой отец был в ярости и настоял на том, чтобы не позволить мне вернуться к нему. Мой отец сказал, что никто из Гидры не был хорошим, поэтому он попросил меня отделиться от него, и мой отец также хотел помочь мне найти мужа из Клана Дракона. Сяосинь, тетя такая глупая».

Редактируется Читателями!


Голос Бай Жуйя срывался: «Только когда что-то теряешь, ты умеешь это ценить.

После того, как я рассталась с ним, я поняла, насколько он важен для меня.

Его нежная и внимательная улыбка, тщательная забота и глупый взгляд всегда оставались в моем сердце. Я обнаружила, что действительно влюбилась в него. Я должна вернуться и найти его.

Поэтому я пригрозила смертью и, наконец, уговорила отца позволить мне покинуть Лунгу и вернуться в пещеру.

Однако, когда я вернулась, ничего не осталось. Он ушел, и ребенок… тоже ушел. Осталась только пустая пещера. На каменной стене пещеры было несколько слов, которые он оставил.

В сообщении он сказал, что худшее, что он сделал в своей жизни, — это изнасилование меня.

Он действительно любил меня и надеялся, что я буду счастлива и найду хороший дом в будущем. Он скоро умрет, и он не хотел, чтобы я увидела его смерть.

Его подпись была: «Я люблю тебя вечно, оставленная презренной Гидрой».

В этот момент Бай Жуй уже рыдала, и Сяо Синь, которая слушала ее, продолжала рыдать вместе с ней.

Мои слезы уже бессознательно лились, и Пан Цзун прислонился головой к каменной стене рядом с ним, не в силах больше выносить печаль в своем сердце, и разрыдался.

Никто из нас не думал, что его мать не была безжалостна к его отцу, и что чувства были настолько глубоки.

На мгновение пещера наполнилась печальной атмосферой.

Раздался плачущий голос Бай Жуй: «Кто это?

«

Я вытерла слезы с лица и пошла к самой глубокой части пещеры вместе с Пан Цзуном.

После поворота за угол перед нами предстала огромная каменная камера. Стены каменной камеры были инкрустированы множеством неизвестных минералов, испускающих мягкий свет. Наверху каменной камеры висели вверх ногами несколько белых сталактитов. Под отражением света вся каменная камера казалась чрезвычайно красивой.

Пол каменной камеры был очень ровным, а в центре засел белый дракон. Ее тело было не очень большим, и казалось, что оно меньше десяти футов. Белая чешуя продолжала мигать, а огромная голова дракона смотрела на нас со слезами.

Рядом с ней был зеленый дракон, который был меньше ее тела. Это должна была быть Сяосинь.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Зеленая чешуя Сяосинь сверкала флуоресцентными цветами, как будто она была сделана из нефрита. Ее большие глаза смотрели на нас удивленно, с любопытным взглядом. На ее голове было два изогнутых рога, которые выглядели очень мило.

Разгневанный голос Бай Жуя нарушил тишину: «Ты, кто ты, и почему ты здесь?»

Пан Цзун шаг за шагом шел к Бай Жую. Я боялся, что он пострадает, поэтому поспешил за ним.

Пан Цзун прошел десять метров перед Бай Жуем и остановился. Он упал на колени с хлопком и горько закричал: «Мама, это я, я твой сын».

Бай Жуй был ошеломлен, и Сяо Синь тоже был ошеломлен. Их глаза были сосредоточены на Пан Цзуне, и атмосфера в пещере внезапно стала странной.

Бай Жуй задрожал и сказал: «Ты, что ты сказала, ты… ты, нет… невозможно, я, должно быть, сплю».

Я вздохнул и сказал: «Тетя Бай, ты не спишь, он твой биологический сын, потомок тебя и этой демонической звезды, его зовут Пан Цзун. Брат, ты все еще показываешь свое изначальное тело. Таким образом, тетя Бай может принять твою личность».

Мои слова напомнили Пан Цзуну, он встал, задохнулся и запел: «Вода, огонь, земля, ветер, чистейшая энергия в природе, пожалуйста, зажгите надежду в моем сердце, пробудите, спящий змеиный королевский род».

Когда заклинание было произнесено, он покатился по земле и превратился в змеиное тело, намного большее, чем Бай Жуй.

Пан Цзун свернул свое тело, оставив снаружи только девять больших голов. Ядовитая змеиная голова в центре сказала: «Мать, это действительно я».

Тело Бай Жуй, которое было там свернуто, шевельнулось.

Она пошевелила своими драконьими когтями и приблизилась к Пан Цзуну, глупо сказав: «Ты, ты действительно мой сын?»

Девять больших голов Пан Цзуна одновременно пролили слезы: «Да, мама, ты совсем не изменилась за десятилетия. Я не знаю, сколько раз я думала о тебе во сне. Сегодня я наконец-то снова тебя вижу.

Мама, ты в порядке?»

Тело Бай Жуй внезапно обхватило Пан Цзуна, а тело дракона плотно обхватило Пан Цзуна, плача: «Дитя, это действительно ты, это действительно ты, мама наконец-то снова тебя видит». Мать и сын тут же обнялись и горько заплакали.

Сяо Синь, которая стояла рядом, только что проснулась от своего удивления. С любопытным взглядом в глазах она подошла к Пан Цзуну и сказала Бай Жуй: «Тетя Бай, он твой сын, Гидра?»

Бай Жуй кивнул и сказал: «Да, он мой сын.

Дитя мое, ты выглядишь почти так же, как твой отец в начале. Мне тебя жаль!

Ты, должно быть, много страдала за эти годы. Дай мне хорошенько тебя рассмотреть».

Огромные драконьи глаза Бай Жуй были полны печали. Она внимательно посмотрела на каждую из змеиных голов Пан Цзуна. Даже я, стоявший рядом, мог почувствовать глубокую материнскую любовь, исходящую от нее.

Материнская любовь — величайшая любовь в мире. Ничто не может сравниться с ее бескорыстием.

Я утешил их и сказал: «Брат, ваше воссоединение — счастливое событие.

Будь счастлив».

Пан Цзун кивнул и сказал Бай Жуй: «Мама, позволь мне представить его тебе. Он мой названый брат Лэй Сян.

Я могу найти тебя благодаря моему доброму брату».

Бай Жуй неохотно повернула голову ко мне и слегка кивнул. Я сказал с уважением: «Тетя Бай, привет».

Бай Жуй сказал Пан Цзуну: «Дитя, где твой отец? Он, он…»

Пан Цзун грустно кивнул и сказал: «Да, мой отец умер через полгода после того, как ты ушел. Через два дня после твоего ухода мой отец отвез меня в большой лес недалеко от пещеры. Я до сих пор помню, как я спросил отца, когда ты вернешься. Отец грустно ответил мне, что ты никогда не вернешься.

Я плакала и умоляла его найти тебя снова.

Мой отец сказал, что он не может больше откладывать твое счастье».

Бай Жуй взволнованно покачала головой и сказала: «Нет, он не откладывал мое счастье. Как он мог быть таким глупым? Он мое настоящее счастье.

В последний момент его жизни я не осталась рядом с ним.

Я, я действительно проклята.

» .

Бай Жуй отбросила свое тело и ударилась головой о каменную стену рядом с собой.

Пан Цзун вздрогнул, и голова голубой водяной змеи затряслась, и слой водного барьера был положен на каменную стену, чтобы заблокировать столкновение Бай Жуй: «Мать, что ты делаешь, не делай этого».

Бай Жуй, казалось, внезапно постарела на десятилетия и рухнула на землю, слабо говоря: «За то время, что я была с твоим отцом, я никогда не обращалась с ним хорошо.

Он всегда заботился обо мне, жалел меня и защищал меня. Я никогда не выполняла обязанности своей жены, чтобы хорошо служить ему хотя бы один день.

Дни, которые он проводил со мной, были слишком тяжелыми. Он был так добр ко мне, но я всегда обижалась на него, я…»

Пан Цзун развернулся всем телом, опутал свою мать и сказал: «Мать, не говори так, мой отец никогда не ненавидел тебя. Когда он умирал, он сказал мне, что больше всего в своей жизни он сожалеет о том вреде, который он причинил тебе.

Однако сотни лет, которые он провел с тобой, были его самым счастливым временем.

Каждый день, когда он видел тебя, он был очень счастлив».

Бай Жуй обняла тело Пан Цзуна своими драконьими когтями и разрыдалась: «Ты такой глупый, почему ты такой глупый, почему ты так добр к тому, кто тебя не любит.

Почему, почему?»

Ее голос был таким рыдающим, что мы с Сяо Синь заразились ее печалью. Мое сердце было крайне подавлено, как будто на мое сердце давил большой камень, и я чувствовала неописуемый дискомфорт.

Спустя долгое время плач Бай Жуй прекратился, и она постепенно успокоилась: «Дитя, тебе в этом году больше ста лет, и твоя мать никогда не заботилась о тебе как следует.

Ты ненавидишь меня?»

Пан Цзун покачал головой и сказал: «Нет, я никогда тебя не ненавидел. Это действительно была вина моего отца в начале. Он не должен был причинять тебе боль из-за наследства нашей расы.

В этом отношении у моего отца и меня была одна и та же идея до нашей смерти. Ты просто жертва.

Как бы ты ни относился к нам, мы не будем тебя ненавидеть. Мой отец и я чувствуем себя виноватыми только перед тобой».

Бай Жуй сказал с болью: «Я действительно не должен был оставлять тебя. Если бы я не ушел, может быть, сейчас все было бы не так.

Я действительно хочу вернуться в прошлое, даже если я смогу позаботиться о твоем отце от всего сердца хотя бы один день!»

Воздух снова стал тяжелым, Пан Цзун продолжал утешать свою мать. Спустя долгое время Бай Жуй снова успокоилась. Она посмотрела на Пан Цзуна с увлечением и сказала: «Дитя, что ты делаешь в Лунгу на этот раз?»

Пан Цзун взглянул на меня, и девять змеиных голов одновременно покраснели. Бай Жуй был потрясен и спросил с тревогой: «Ты… ты здесь, чтобы поймать самок драконов и вернуть их, чтобы сделать…»

«Нет». Пан Цзун твердо покачал головой и сказал: «Мать, я поклялся перед смертью моего отца, что даже если наш клан Гидры умрет, мы никогда больше этого не сделаем.

Я пришел сюда, чтобы увидеть тебя, а также попытать счастья и посмотреть, понравится ли я кому-нибудь из клана Дракона и захочет ли он стать моей женой.

Я знаю, что выгляжу уродливо, так что такая возможность очень мала. «В конце его выражение не могло не стать грустным.

Бай Жуй явно успокоился и сказал: «Пан Цзун, тебя зовут Пан Цзун, верно? Ты хороший ребенок. У тебя доброе сердце, как и у твоего отца. Мать так рада снова тебя видеть. Но, дитя, мать хочет сказать тебе, что я боюсь, что твое желание не сбудется.

Не говоря уже о внешности, просто разница в продолжительности жизни, ты не можешь преследовать самку дракона в качестве партнера, и ты не хочешь наблюдать, как твоя возлюбленная остается вдовой на протяжении тысяч лет или следует за тобой, чтобы умереть из-за любви».

Услышав это, я не мог не поспешить сказать: «Тетя, это не проблема. Телосложение старшего брата теперь изменилось.

У него такое же телосложение, как у твоего Короля Драконов, которое можно развивать до уровня, оставляющего пыль.

Хотя мы не можем быть уверены, сколько лет он может прожить, он не должен быть короче, чем твой клан драконов.

Ты можешь быть в этом уверен. «

Бай Жуй был ошеломлен и удивленно спросил: «Цзунъэр, это правда?»

Пан Цзун кивнул и сказал: «Да.

Мать, тебе не нужно обо мне беспокоиться. Никто меня не любит. Я уже отпустил это. Это ничего. Поскольку Бог хочет, чтобы мой род Гидры вымер, у меня нет выбора, кроме как предоставить это судьбе.

«Сказав это, он вырвался из объятий матери и снова принял человеческий облик.

Сяо Синь, который долго молчал, заговорил: «Пан, Пан Цзун, вы, Гидры, так добры, вы обязательно найдете свою возлюбленную».

Пан Цзун, который только что преобразился, впервые заметил Сяо Синя. Его лицо внезапно покраснело, и он нерешительно сказал: «А, ты, привет».

Бай Жуй сказал: «Дитя, ее зовут Синь Синь, она старше тебя более чем на сто лет, ты называешь ее сестрой».

Пан Цзун согласился и сказал Синь Синь: «Здравствуй, сестра Синь».

Синь Синь подполз к Бай Жуй и сказал Бай Жуй: «Тетя Бай, твоя история такая трогательная. Оказывается, Гидра не так уж и плоха.

Я верю, что брат Пан Цзун обязательно найдет свою возлюбленную. «

Пан Цзун вздохнул и сказал: «Я не смею думать об этом.

Кому я буду нравиться, пресловутый девятиголовый змей?

Я и так очень доволен встречей со своей матерью».

Синь Синь сказал: «Нет, у меня очень хорошее впечатление о вас. Хотя вы выглядите не так, как наши драконы, вы действительно добры и так просты.

Вы не выглядите слишком уродливым, и у вас девять голов, что весело!

Хе-хе».

Я был счастлив в душе. Мой старший брат, казалось, испытывал какие-то чувства к этому Синь Синю. Почему бы мне не… Подумав об этом, я сказал: «Да, мой старший брат такой хороший человек. Если он даже не может найти себе жену, это было бы слишком несправедливо.

Госпожа Синь Синь, у вас есть хорошие друзья? Познакомьте их с моим старшим братом.

«

Пан Цзун был поражен тем, что я сказал. Его лицо покраснело до самой шеи. Он замахал руками и сказал: «Нет, нет, я не хочу быть отвергнутым».

Синь Синь улыбнулся и сказал: «Чего ты боишься?

Просто откажись, если откажешься. Ты не потеряешь голову, если попробуешь еще несколько раз.

Скажи мне, какую жену ты хочешь найти?»

Я поспешил сказать: «Такую же красивую, как сестра Синьсинь».

Синьсинь на мгновение ошеломился, посмотрел на Пан Цзуна и ничего не сказал.

Пан Цзун посмотрел на меня и сказал: «Старый Четыре, не говори ерунды».

Я возразил: «Где я говорю ерунду, сестра Синьсинь такая красивая, неужели ты не можешь найти такую жену?»

Лицо Пан Цзуна покраснело, и он на некоторое время потерял дар речи.

Новелла : Безумный Бог

Скачать "Безумный Бог" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*