
Immortal In The Magic World Глава 206–206 Рыбалка в мутной воде Бессмертный в Волшебном Мире РАНОБЭ
206 Рыбалка в мутной воде
«Эх, еще один скучный день!»
Редактируется Читателями!
Как обычно, мурлок Моке надел свой чешуйчатый доспех и держал костяное копье, светившееся белым светом. Он вышел из лагеря и стал патрулировать по маршруту.
Как один из стражей племени, его работа заключалась в ежедневном патрулировании. Содержание было простым, но на самом деле награда была неплохая. Если бы его отец не был мурлоком первого круга, он бы не смог его получить!
Глядя на знакомую обстановку вокруг себя, он от скуки патрулировал окрестности, не чувствуя, что возникнут какие-то проблемы.
!!
Племя мурлоков оккупировало эту территорию на протяжении десятилетий и имело небольшой отряд поблизости. Никто не осмеливался их провоцировать, за исключением магических зверей высокого уровня с низким интеллектом. Однако обычно они сюда не приходили.
«Может, мне стоит пойти в охотничий отряд и посмотреть». Тело Моке плавало в воде.
Эта работа была слишком скучной.
Почему бы мне не сделать перерыв?
Глаза Моке закатились, а затем он побежал прямо к каменному столбу на дне моря неподалеку. Он вставил в него костяное копье и оперся на него.
Это было чудесно.
«Вот такая жизнь должна быть у мурлоков!» Огромный рот Моке двигался вверх и вниз, и пузырьки появлялись один за другим. Его рыбья голова была поднята, как будто он чувствовал солнечный свет на море.
«Эх, а почему вдруг потемнело?»
Внезапно Моке почувствовал, что его зрение потемнело, и он пробормотал, глядя вверх.
Затем он увидел сцену, которая его ошеломила.
Недалеко в океане к нему плыли несколько семи-восьмиметровых косаток-дьяволов. Их тела были похожи на пушечные ядра, оставляющие след в воде. Их огромные тела закрывали свет.
Помимо этих нескольких дьявольских косаток, за ними следовало множество различных видов морских существ, и их целью было племя мурлоков.
«Что?!» Рыбьи глаза Моке расширились, а рот долго не мог закрыться.
Он тут же уплыл от каменного столба, даже не успев вытащить оружие.
Когда армия дьявольских косаток прошла мимо, он немедленно поплыл к племени. Он был чрезвычайно быстр и чувствовал, что никогда в жизни не был так быстр.
У него не было выбора. Если бы он не был быстрым, ему бы пришел конец.
Вскоре, пройдя несколько небольших тропинок, он вернулся в лагерь мурлоков. В это время внутри каменных столбов находились сотни мурлоков. Кто-то из них измельчал оружие, кто-то ел, а кто-то размножался.
«Вторжение!»
Мурлок использовал всю свою силу и кричал во все стороны.
С помощью специального приемного устройства мурлоков все мурлоки тут же подняли головы. В их рыбьих глазах появилось озадаченное выражение, когда они посмотрели на Моука.
«Черт возьми!»
Мок стиснул зубы и тут же побежал к рифу неподалеку. На нем висела огромная раковина.
В следующий момент в лагере раздался звук раковин. Звук, похожий на рябь, пронесся по всему лагерю, словно крик петуха, разбудив весь лагерь.
На этот раз все мурлоки были потрясены.
Потому что в эту раковину можно было взорвать только тогда, когда обнаруживалась угроза лагерю…
В следующий момент они поняли, почему взорвали раковину. В океане, недалеко, прибыло войско морского племени во главе с косатками.
«убей!!!
Ху Вэй, кит, который до этого вел переговоры с Ро, отдал приказ, и все существа поплыли к племени мурлоков.
Мурлоки тоже отреагировали быстро. Многие из них подняли лежащее рядом оружие и издали странные звуки. Быстро сформировался, казалось бы, беспорядочный, но стабильный лагерь.
В океане битва может произойти в любой момент.
Излишне говорить, что каждый мурлок быстро прибыл на свою позицию.
«убей!!!— прозвучал низкий и приглушенный голос Ху Вэя.
Дьявольские косатки во главе с ним ворвались в линию обороны мурлоков и начали убивать. В одно мгновение воздух наполнился воплем, и кровь окрасила море в красный цвет.
Началась жестокая битва.
..
Битва началась.
На другой стороне океана двухметровая рыбка бесшумно пробралась на риф и проникла на территорию племени мурлоков.
«Это действительно трагично!
Прокравшись внутрь, он посмотрел в сторону центра битвы.
У лидера вторжения Ху Вэя не было никакого оружия. Он полагался на свою сильную физическую подготовку, хвостовой плавник и зубы, чтобы убивать. Вот так в мгновение ока он убил десятки мурлоков.
Остальные были почти такими же. Дьявольские косатки были намного сильнее мурлоков. Паризона вообще не было. Было очевидно, что мурлоки оказались в невыгодном положении.
Итак, Илаю пришлось поторопиться.
Два года разведки дали Илаю четкое представление о здешней местности, и он без колебаний быстро поплыл к части племени мурлоков.
Подводный сад волшебных растений находился прямо за племенем мурлоков. Обычно, чтобы пробраться внутрь, требовалось немало усилий, но у растерянных мурлоков сейчас не было на него времени, поэтому всего через несколько минут Илай уже прибыл в пункт назначения.
«Это то место. Эли стоял между камнями, глядя на волшебный сад растений неподалеку.
Это был подводный сад волшебных растений, построенный между семью или восемью каменными колоннами. Он был очень большим, его площадь оценивалась в десятки акров, и имел только один вход, который находился между двумя каменными столбами.
Поскольку большинство мурлоков участвовали в войне, в данный момент здесь было не так много людей. Это место охраняло всего пять или шесть мурлоков, и их ряды были невысокими.
Убедившись, что вокруг никого нет, Илай больше не стал прятаться и бросился прямо к входу.
..
В это время несколько мурлоков тревожно охраняли дверь, их глаза постоянно смотрели на волшебный сад растений позади них и вдаль. Они изо всех сил пытались решить, охранять или сражаться.
…
«Черт возьми, захватчики кажутся дьявольскими косатками. Разве они не с побережья? почему они здесь!? Лидером группы был мурлок из первого круга. — сказал он с тревогой.
Косатки были могущественными существами, рожденными на границе нулевого круга, так как же мурлоки могли им противостоять? Хотя казалось, что китов было всего несколько, он знал, что они не смогут победить.
«Почему бы нам просто не убежать?» Мурлок поджал губы. Он хотел бежать.
Но в следующую секунду он уже был не в настроении. Недалеко он увидел рыбу, быстро плывущую в его сторону.
«Рыба Ша Джу!» Мурлок был озадачен. Разве это не было своего рода рыбоподобное существо нулевого круга, которое обитало в окружающих водах? У него был мягкий характер. Что происходит?
Глаза мурлока были полны сомнения, но его глаза расширялись все больше и больше. В его видении рыба Ша Джу начала постепенно превращаться в полудракона, покрытого чешуей, и нападала на них с чрезвычайно высокой скоростью.
«Враг атакует!»
Мурлок из первого круга понял и сразу начал кричать. Остальные мурлоки вокруг них тоже отреагировали, схватив оружие и бросившись к Илаю.
В следующую секунду мимо пронеслась тень, и в море мгновенно расцвели кроваво-красные цветы, добавляя оттенок темно-синей морской воде. Эли ничуть не пострадал.
«Черт возьми!»
Глаза первого круга мурлока чуть не вылезли из орбит. Этот парень был слишком силен.
…
«Я сдаюсь. Я знаю все расположение зелий и ловушки внутри! Когда он кричал, вспыхнула волна духовной энергии, но в следующую секунду перед ним мелькнула тень.
Брызнула свежая кровь, и мурлок мгновенно умер.
Фигура Илая даже не остановилась, когда он поплыл прямо к волшебному саду растений.
Он не зря проработал два года и очень четко представлял себе внутреннюю планировку.
Пройдя через проход между двумя каменными столбами, тело Илая постепенно замедлилось, когда он заглянул внутрь.
Перед ним был большой участок морских растений, похожих на водоросли. Это был тип волшебных морских водорослей, которые иногда можно было даже использовать в пищу. Обычно это было весьма ценно, но это не было целью поездки Илая, поэтому он продолжил плыть вперед.
По пути Илай легко увернулся от нескольких ловушек и убил нескольких работавших мурлоков. Через три минуты он прибыл в пункт назначения.
Ядро подводного сада волшебных растений.
Небольшая территория, окруженная морскими шипами, была основной зоной, где мурлоки сажали самые ценные материалы. Это был ровный участок морского дна.
«Плод элементаля воды!»
Сквозь препятствия Эли увидел огромное дерево в центре местности!
Он выглядел как коралловый куст и рос на дне моря, но его высота составляла пять-шесть метров. На этом фруктовом дереве элемента воды росло пять фруктов элемента воды.
Это был последний ингредиент, который понадобился Илаю.
«Стоп!»
Внезапно послышался громкий крик. Услышав это, Эли оглянулся. Рядом с фруктовым деревом, на вершине второго круга, жил старый мурлок. Его кожа прилипла к костям, и было очевидно, что он очень стар, но его аура все еще была здесь.
В этот момент его запавшие глаза смотрели на Илая, а его рыбье лицо было серьезным.
Читать»Бессмертный в Волшебном Мире» Глава 206–206 Рыбалка в мутной воде Immortal In The Magic World
Автор: Blue And White Ocean
Перевод: Artificial_Intelligence