
Царство Богов.
Самое загадочное место в легендах.
Редактируется Читателями!
Каждое зимнее солнцестояние приносите жертву Шэньу.
Врата Царства Богов откроются над алтарями в разных частях вселенной, и знак Шэньу распространится на все миры и расы, даруя самым талантливым молодым существам путь совершенствования.
Они яростно сражаются, рискуют и спешат, соревнуясь за первое место в фехтовании светом и тенью, и, таким образом, живут тысячи лет и обладают силой, способной сжечь небо и вскипятить море.
Ежегодный жертвенный столб света открывает дорогу в Царство Богов. С древних времён многие монахи, любознательные или необычные, отправлялись в Царство Богов, чтобы исследовать его.
Ни один из них не вернулся.
Лишь в последние годы две волны людей, отправившихся в Царство Богов, чтобы спасти демонов, стали единственным исключением.
Более 30 000 лет назад из Царства Богов начало появляться множество самосовершенствующихся, которые влияли на ситуацию во вселенной, принимали решения во всех мирах и расах и призывали самосовершенствующихся со всего мира для строительства Алтаря Неба и Земли.
В этот момент таинственная завеса Царства Богов медленно приоткрылась.
Здесь бескрайние просторы, а горы и реки настолько огромны, что поражают воображение.
Вершины подобны древним священным горам, и только глаза Бога способны увидеть всю картину целиком. Они огромны, как звёзды, возвышаются до облаков, глубоки и плотны, и даже гигантские драконы и тигры могут скрыться в невидимости, когда устремляются в них.
Реки простираются на сотни и тысячи миль, и там обитают бесчисленные водные существа, обтекая горы, а водяной пар превращается в облака.
Всё Царство Богов наполнено древней хаотической энергией, и даже облака разноцветные, из-за чего трудно поверить в реальность этого мира.
Место, где расположен главный алтарь, ещё более великолепно: горы возвышаются на сотни миллионов миль.
Вершины соревнуются друг с другом в красоте, а в сумерках темнота и гнетущее зрелище, и даже Бог-Царь и Достопочтенный Бог будут потрясены и задыхаться, глядя издалека.
Это запретная область Царства Богов, «Горы Начала и Бесконечного Неба».
Даже Второй Предок Конфуция впервые вошёл туда.
Над горами звёзды были густо сияющими, а туманности – яркими, словно существовала другая вселенная, очень близко к земле, сжимая пространство до предела.
«Сколько слоёв в этой вселенной? Есть ли живые существа на этих планетах?»
Да Сыкун следовал за Вторым Предком-конфуцианцем, шагая по дороге и вздыхая всю дорогу. Он никогда не видел столь грандиозного зрелища, переворачивающего его прежнее понимание мира.
Горы Начала и Бесконечного Неба под его ногами тоже были очень пугающими, полными свёрнутого пространства и хаотичного духа древних времён, словно бесконечная дорога в небеса.
Второй Предок-конфуцианец посмотрел вверх.
Он также впервые увидел звёздное небо.
За пределами Гор Начала и Бесконечного Неба его вообще не было видно.
«Это не вселенная, это царство истины, царство истины, столь же обширное, как вселенная! Оно совершенно реально!»
Второй Предок-конфуцианец обладает духовной силой девяносто шестого уровня, и в мире мало что может скрыться от его восприятия.
Да Сыкун и Эр Сыкун, а также Ло Шуйхань, были насильно увезены Вторым Предком-конфуцианцем для практики в Вечном Небе.
Позже Ло Шуйхань вернулся в Царство Меча.
Но Да Сыкун и Эр Сыкун, две чёрно-белые шахматные фигуры, усовершенствованные Вторым Предком-конфуцианцем, всегда оставались с ним.
Прибыв на вершину одной из вершин гор Тяньши Учжун, он смотрит в центр.
В поле зрения видна обширная горная пустыня, на которой стоит главный алтарь Царства Богов.
Этот главный алтарь гораздо больше, чем в Царстве Меча, с размытыми очертаниями, окутанным тёмными вихревыми облаками и туманом, а ураган пронёсся по половине Царства Богов.
Под вихревыми облаками и туманом, вместе с нижним миром, находится яркий жертвенный свет бедствия.
Главный алтарь непрерывно поглощает кровь, души, материю, энергию и законы из необъятной вселенной нижнего мира.
Над вихревыми облаками и туманом простирается огромное море звёзд, которое сливается с формой мира истины.
«Так много людей?»
Да Сиконг широко раскрыл глаза и увидел множество фигур, облачённых в серебряные одежды, на высокогорной пустоши.
Эр Сиконг сердито посмотрел на него и напомнил, чтобы тот не говорил лишнего.
Здесь слишком жутко. Энергетическая аура, исходящая от некоторых монахов, искажает пространство.
«Древний Заброшенный Город» расположен на вершине огромной горы в 160 миллионах километров к востоку от главного алтаря. Свет пустынной луны освещает божественный мир, и невидимая печать всего сущего парит в пустоте.
Владыка Тьмы — это пустынная луна, которая вовсе не тёмная, а яркая.
Владыка Тьмы – это пустынная луна, которая вовсе не тёмная, а яркая.
Цветное море света, содержащее бесконечную силу, переместилось в огромную гору, расположенную в 100 миллионах миль к западу от высокогорной пустыни.
Владыка Мужун парил над морем света, вдыхая и выдыхая, словно пьёт цветные реки, впитывая силу количества для восстановления своего развития.
Утёс Синтянь находится между двумя другими огромными горами и превращается в «мост Найхэ».
Мо Тянь стоял на мосту, держа нож. Его взгляд и аура ножа были чрезвычайно острыми, способными проникать во время и пространство, достигая прошлого и будущего.
У этих трёх предков была захватывающая дух аура, и их колебания силы захлестывали мир.
Предок времени и пространства, в белых одеждах и с белыми волосами, стоял на высокогорной пустыне и пел, его голос разносился по божественному миру и низшей вселенной.
Духовная сила девяносто шестого уровня и мысли души о начале и конце неба были полностью высвобождёны.
«Хуа Ла Ла!»
Реки шириной в сотни и тысячи миль под горой взмыли вверх и возникли посреди дикой местности, превратившись в сотни рвов.
Вода в реке текла, сверкая талисманами и надписями.
Было также бесчисленное множество правил времени, которые собирались в эти плавающие тысячи потоков.
Второй конфуцианский предок ясно видел, что эти реки сходятся во множество родовых образований, в которых сила времени и пространства была ужасающей. Даже если бы он прорвался вперёд со своим совершенствованием, он не смог бы отступить невредимым.
Он всегда знал, что духовная сила Жэнь Цзу очень высока, но никогда не ожидал, что она будет настолько высокой.
Боюсь, он всего в одном шаге от девяносто седьмого уровня.
Если духовная сила Жэнь Цзу действительно достигнет девяносто седьмого уровня, то даже Предок Нижнего мира пикового уровня, вероятно, будет вынужден отступить и больше не сможет с ним соперничать.
Императрица Тысячи Костей, облачённая в широкую серебряную мантию, не могла пошевелиться и стояла недалеко от Жэнь Цзу.
Гусь Да и Гусь Эр, практиковавшие с Жэнь Цзу Времени и Пространства, уже преобразились, словно бессмертные птицы, окутанные ужасающей аурой и божественным пламенем по всему телу.
Среди монахов в серебряных мантиях были знакомые лица. Императрица Тысячи Костей видела их в клане Падения Божественного, но она никак не ожидала, что эти члены клана будут настолько скрытными, и каждый из них обладал сильной аурой и силой духа, которая определённо не сравнима с обычными богами.
«Люди клана Падения Божественного — истинные потомки моего деда!» — подумала Императрица Тысячи Костей. «Да Да!»
Раздались шаги.
Второй конфуцианский Предок прошёл сквозь заклинателей клана Божественного Падения и подошёл к Предку Пространства и Времени.
Великий Сиконг подошёл к Императрице Тысячи Костей, просунул голову и удивлённо воскликнул: «Императрица, вы тоже здесь?»
Императрица Тысячи Костей не могла ответить.
«Эа Да, Э Эр, вы становитесь всё красивее, вы собираетесь превратиться в бессмертную птицу?»
Великий Сиконг погладил перья Великого Э, но был обожжён божественным пламенем.
Однако тела Великого Сиконга и Второго Сиконга уже давно были усовершенствованы Вторым конфуцианским Предком до уровня артефактов, и любая брошенная шахматная фигура могла проникнуть сквозь три мира.
Поэтому ожоги вскоре зажили, как и прежде.
Второй конфуцианский предок покачал головой и вздохнул: «Я не ожидал, что ты пожертвуешь всей вселенной. Неужели нужно быть таким радикальным?»
«Что, ты мягкосердечный?» Предок Пространства и Времени слегка улыбнулся.
Второй конфуцианский предок сказал: «У меня просто вздох! Эта огромная вселенная, тысячи великих миров, бесчисленные планеты, полные жизни, и сколько цивилизаций было создано. Когда-то она была такой великолепной и блестящей. Оглядываясь назад на десятки миллионов лет назад, Пэн Бэйхай, Фэн Чаоян, в новых белых пеньковых одеждах, в нежную прохладу, – какими энергичными, полными решимости преобразить вселенную, возродить порядок и процветание мира».
«Кто бы мог подумать, что всё будет разрушено, все цивилизации, всё великолепие, подобно фейерверку, увянут в вечной тьме и небытии».
Предок времени и пространства утешал: «Когда наступит множество бедствий, Вселенная в конце концов будет разрушена. Мы можем защитить лишь небольшое число практикующих с общими устремлениями, чтобы они могли продолжить цивилизацию в Царстве Богов».
«После множества бедствий я воспользуюсь высшим даосизмом времени и пространства, чтобы имитировать Большой взрыв, распространить материю, поглощённую из Царства Богов, и создать новую вселенную звёзд».
«Тогда мы сможем полностью открыть новую эру Вселенной по собственной воле и создать тот порядок и процветание, которые мы хотим видеть».
Второй предок-конфуцианец сказал: «Царство Богов также является частью Вселенной. Следуя законам Неба и Земли, оно может избежать множества бедствий?»
«Конечно!»
Предок времени и пространства указал вперёд и сказал: «Пока этот алтарь не будет разрушен, Царство Богов может стоять вечно».
Второй предок-конфуцианец задумчиво посмотрел на него: «Нижний мир полнится слухами о том, что Чжан Жочэнь – это сознание, рождённое Небесным Дао, а изначальная сила Небесного Дао была захвачена и подавлена Царством Богов. Может быть… источник Небесного Дао заключён в этом главном алтаре?» Второй предок-конфуцианец задумчиво посмотрел на него: «Нижний мир полнится слухами о том, что Чжан Жочэнь – это сознание, рождённое Небесным Дао, а изначальная сила Небесного Дао была захвачена и подавлена Царством Богов. Может быть… источник Небесного Дао заключён в этом главном алтаре?»
Предок времени и пространства рассмеялся и сказал: «Это всего лишь слова Сияющего Божественного Лотоса, призванные смутить сердца людей и поднять боевой дух, иначе как посмели бы заклинатели всех рас во вселенной покорить Царство Богов?»
Подумав немного, он сказал: «С твоей духовной силой нетрудно познать причину и следствие существования этого главного алтаря в мире?»
Второй конфуцианский патриарх немного подумал и указал.
«Вот это да!»
Луч духовной силы пронзил вихрь облаков.
С грохотом из него вырвались миллиарды божественных боевых знаков, сопровождаемые таинственным жёлтым божественным светом, отражая все горы Тяньши Учжун в двух цветах – таинственном и жёлтом, добавляя ещё больше величия.
Многие заклинатели, скрывающиеся в Царстве Богов, были потрясены этой сценой.
Хуан Тянь скрывался в божественном мире бога в божественном мире. Достигнув подножия гор Тяньши Учжун, он прошептал: «Какой ужасающий Сюаньхуан Ци! Хаотянь не достиг такого уровня совершенствования. Боюсь, что только он достиг такого уровня совершенствования в древности и современности».
Сюаньюань Ди Эр спрятался в другом месте, его волосы встали дыбом, и он был взволнован: «Это император Сюань? Император Сюань заточен в божественном мире? Нет, разве вторая жизнь императора Сюаня не Будда Кашьяпа?»
……
Второй предок конфуцианцев ясно увидел главный алтарь, это были руины Кунмина…
Нет.
Руины Кунмина — лишь часть главного алтаря, где царит кровавый туман, а пространство хаотично.
Золотое тело гордо возвышается среди миллиардов божественных боевых знаков, испуская ужасающее давление.
Хотя и сломано, оно возвышается над вселенной.
Каждая капля Сюаньхуан Ци на теле способна сокрушить звёздное поле.
Предок времени и пространства пристально посмотрел на изломанную фигуру и сказал: «В битве в Царстве Юйхуан несколько предков-ведьм пересекли длинную реку времени. К счастью, время пожирает их, а небо и земля подавляют их, так что их боевая мощь не может достичь пика, иначе Царство Юйхуан станет могилой, в которой мы погребёмся».
Второй предок-конфуцианец сказал: «У Цзу действительно самый могущественный человек с древних времён».
«Самой могущественной остаётся Вахуан. Среди всех, включая этого старика и Минцзу, только она осталась невредимой. За столько лет даже тело её предка не было найдено. Её уровень развития оценивается всего в полшага от высшего уровня Тяньши Учжун».
Предок времени и пространства улыбнулся и сказал: «Сяо Цю, как ты думаешь, какой боевой мощью может обладать эта половина тела предка, оставленная императором Сюаньюаньсюанем?»
Второй конфуцианский предок был слегка шокирован.
«Сяо Цю», сколько десятков тысяч лет назад!
С тех пор, как он вступил в царство предка, предок времени и пространства больше никогда не обращался к нему так.
В этот момент Второй конфуцианский предок уже не чувствует той фамильярности, которая была у него когда-то.
Это скорее напоминание или предостережение.