
В зале ярко светили сценические огни.
По сравнению со сценой свет, падающий на зрителей, был гораздо тусклее.
Редактируется Читателями!
Сяо Ло сидел в неприметном месте.
Сегодня вечером он собирался покинуть Хуайэ, но перед этим хотел оценить выступление хора отделения английского языка.
В конце концов, он сам ими дирижировал.
Группа девушек решила исполнить «Жёлтую реку».
По-моему, они, несомненно, споют плохо.
Группа девушек никак не сможет передать суть этой песни!
Я тоже так думаю.
Боюсь, отделение английского языка займёт последнее место!
Двое юношей, сидевших рядом с ним, перешёптывались.
Они обсуждали предстоящее выступление отделения английского языка.
Сяо Ло не сдержался и заявил: «Суть песни не в том, чтобы просто выкрикивать её из горла».
Многие революционные песни впервые исполнили женщины.
Они всё ещё способны передать суть и колорит музыки.
Нет такой песни, которую нельзя было бы петь.
Есть только люди, не владеющие правильной техникой пения».
Два мальчика посмотрели на него и игриво ухмыльнулись.
Братец, похоже, ты очень хорошо разбираешься в музыке.
Ты с музыкального факультета?
Нет.
В таком случае, ты любитель и член Ассоциации любителей музыки?
И это не так.
Я просто прохожий.
Услышав это, ухмылки на их лицах стали ещё шире.
Ты не студент музыкального факультета и не член какого-либо литературного или художественного общества.
Какая у тебя квалификация, чтобы комментировать?
Ты просто сторонний наблюдатель, строящий из себя маэстро.
Сяо Ло это ничуть не раздражало.
Вместо этого он с лёгкой улыбкой ответил: «Потому что я руководитель хора отделения английского языка».
Два мальчика были шокированы этим.
Но в этот момент из-за кулис появился студент-диктор.
Улыбаясь и держа микрофон, он объявил: «Следующее, пожалуйста, насладитесь песней «Жёлтая река» в исполнении хора 16-го класса отделения английского языка».
Дирижировать будет Хуан Жожань, а декламировать – Чу Юэ!»
Большой красный занавес медленно раздвинулся, и показались знакомые лица студентов-англичан.
Все были полны энергии и улыбок.
Они выстроились в шеренгу, согласно корректировкам, внесённым Сяо Ло.
В строгом костюме и на высоких каблуках Хуан Жожань вышла из-за кулис и низко поклонилась зрителям.
Затем она повернулась к одноклассникам.
В этот момент аккомпанемент «Жёлтой реки» полился плавно, словно горный ручей.
Чу Юэ была в центре шествия.
Когда начался аккомпанемент, она громко продекламировала: Хуанхэ – длинная, бесконечная река, историческая река.
Хуанхэ – мать потомков Огненного и Жёлтого императора.
1,3 миллиарда сыновей и дочерей народа Хуа живут в вашем сердце, а ваша кровь связана с землёй, где живут 6,6 миллионов человек.
От заснеженных гор и лугов до реки Даду мы оглядываемся на историю с торжественной песней.
Начиная с японских захватчиков и ливня пуль, мы используем наши голоса, чтобы храбро сражаться.
Мы едины как потомки дракона, защищая наш родной город, Хуанхэ и нашу великую Родину!
Это простое декламирование вызвало жгучий энтузиазм в зале и вызвало эмоции благодаря своей цепкости и яркой образности.
Зрители словно увидели сражающихся солдат-революционеров.
Они были свидетелями самого становления народа Хуа.
Сяо Ло довольно улыбнулся.
Чу Юэ был действительно подходящим чтецом.
Хуан Жожань начал дирижировать обеими руками, и раздались отчётливые, чистые голоса.
Ветер завывает, лошади ревет, Хуанхэ ревет…
Сначала казалось, будто дикая лошадь скачет по бескрайним лугам, за ней следует множество лошадей, а затем и большая группа.
Вскоре десятки тысяч лошадей бежали вдоль бурлящей Хуанхэ.
Их голоса, дополненные музыкальным сопровождением, создавали напряжённое столкновение высоких и низких частот, создавая у слушателей ощущение, будто они наблюдают за накатывающими волнами.
Двое юношей, которые поначалу усомнились в словах кафедры английского языка, были ошеломлены, как и весь зал.
Они никогда не слышали такого мощного припева.
Волна за волной звука сотрясали барабанные перепонки каждого.
К середине песни мелодия внезапно нарастала, словно раскат грома.
Это был великолепный музыкальный пир, который наполнил умы всех.
Первоначальный аккомпанемент был подобен заливу с чистой водой, давно превратившемуся в широкую реку.
Его невозможно было остановить, и он стремительно мчался вперёд.
Выступление было невероятным и совершенно невероятным!
Когда песня закончилась, Хуан Жожань повернулся к зрителям, чтобы поклониться и поблагодарить их.
Стояла такая тишина, что звук падающей на пол иглы можно было услышать в огромном зале.
Более тысячи человек просто ошеломлённо смотрели на сцену.
Вздымающиеся ноты всё ещё звучали в их ушах, а послезвучия продолжали эхом отдаваться, вдохновляя их души.
Девушки с кафедры английского языка переглянулись.
Они на мгновение занервничали, не понимая, что происходит с публикой.
Неужели они так плохо спели?
Хлоп… хлоп, хлоп, хлоп…
В этот момент судьи-учителя, сидевшие в центре первого ряда, встали и первыми зааплодировали, нарушив странную тишину.
Следом за ними встали и зааплодировали остальные судьи и студенты.
Толпа была восторженной, и дружные аплодисменты пронеслись по залу, словно буря.
Все выразили свою глубокую признательность хору отделения английского языка бурными аплодисментами и криками одобрения.
До этого учителя не оценивали ни одно выступление класса с высокой оценкой.
И только когда хор отделения английского языка вышел на сцену и исполнил свою энергичную декламацию, все были покорены волнами страстного пения.
Просто невероятно, что группа девушек может так хорошо петь «Жёлтую реку»!
Да, наполнено глубиной и эмоциями.
Их стиль пения заставил меня почувствовать, будто я слушаю волну!
Двое юношей, которые сомневались в девушках, были поражены.
Они небрежно посмотрели на место Сяо Ло и обнаружили, что оно пусто.
Они понятия не имели, когда он ушёл.
Конечно, вместе с радостью пришла и печаль.
Цю Лян, профессиональный музыкант из отделения измерений и контроля, был пристыжен.
Он был совершенно уверен, что они проиграли.
От вступительного слова до дирижирования хором отделения английского языка, общий уровень пения девушек был намного выше, чем у его отделения.
Согласно пари, которое они заключили, ему предстояло раздеться догола и пробежаться по кампусу.
В этот момент Сяо Ло тащил свой чемодан и медленно шёл по главной улице школы.
Он ушёл так же тихо, как и пришёл, размахивая рукавами и ничего не оставляя.
Он ни о чём не жалел.
По крайней мере, он ушёл с чем-то, ведь он твёрдо верил, что хор отделения английского языка займёт первое место.
Но в глубине души он немного не хотел расставаться и испытывал смешанные чувства.
Он должен был оставить позади неряшливого и скупого Чжу Сяофэя, а также Дин Кая, который не очень хорошо говорил и был худым, как обезьяна.
Были также властный Хуан Жожань, миниатюрная и очаровательная Ань Хуаньхуань и неуправляемый Чу Юэ.
А дальше список продолжался…
Дни, проведённые в Хуа Е, были одновременно горько-сладкими.
Он не мог уехать без малейших эмоций.
Однако все эти эмоции со временем померкли.
У него ещё были дела, а Чжу Сяофэй и его компания тоже жили своей беззаботной студенческой жизнью.
К школьным воротам подкатил чёрный «Бентли» и заглох.
«Господин Сяо?»
— уважительно спросил водитель.
Сяо Ло кивнул и ответил: «Здравствуйте».
Водитель открыл дверь и сказал: «Хозяин давно ждёт вас в отеле «Небесный ароматный павильон».
Пожалуйста, садитесь в машину.
Спасибо за беспокойство».
Сяо Ло ещё раз взглянул на Хуа Е, прежде чем сесть в машину.
Glava 87 — Proshchaniye
